← Back to Taj al-Arus

ش ك ل

Root entry · 23 derived lemmas

The root ش ك ل (sh-k-l) primarily relates to form, shape, and appearance. It extends to concepts of resemblance, similarity, and likeness, as well as things that are complex, entangled, or difficult to discern. It can also denote specific actions like striking, feigning, or acting coy.

Derived headwords

الشوكلاءnoun
  1. 1.
    Needclassical

    This refers to a necessity or requirement, as stated by Ibn al-A'rabi.

شكلةnoun
  1. 1.
    Small amountboth

    A small, insignificant quantity, often used in the phrase 'a small amount of blood'.

المشكلadjective
  1. 1.
    One who enters into his likenessesclassical

    Referring to someone who engages with or is involved in matters similar to himself or others.

  2. 2.
    Complexboth

    Describing something that is intricate, difficult to understand, or entangled.

أشكالهnoun
  1. 1.
    His likenessesboth

    The equivalents, resemblances, or similar things pertaining to someone or something.

أشكلverb
  1. 1.
    To become of a formclassical

    To acquire a specific shape or form.

  2. 2.
    To be ambiguousboth

    For a matter or situation to become unclear, confusing, or difficult to understand.

مشكلاتnoun
  1. 1.
    Complexitiesboth

    The plural of 'mushkilah', referring to intricate, ambiguous, or difficult matters.

المشاكلnoun
  1. 1.
    Entangled mattersboth

    Difficult, ambiguous, or complicated issues that need to be resolved.

الأشكلnoun
  1. 1.
    The Ashkal plantclassical

    A type of plant, likened to the Shariyan tree, mentioned by Abu Hanifa.

شكل علي الأمرverb
  1. 1.
    The matter became ambiguous to meboth

    An expression indicating that a situation or issue became unclear or confusing to the speaker.

الشكلاءnoun
  1. 1.
    Deceptionclassical

    An act of flattery or insincerity, often used to mislead.

أشكل المريضverb
  1. 1.
    The patient became similarclassical

    Used to describe a patient whose condition has become similar to a previous state or to another person's condition.

شكلverb
  1. 1.
    To resembleclassical

    To be similar to, to look like, akin to 'tamathala'.

تشكلت المرأةverb
  1. 1.
    The woman acted coyclassical

    Describing a woman behaving in a flirtatious, coquettish, or deliberately alluring manner.

شكل الأسد اللبؤةverb
  1. 1.
    The lion struck the lionessclassical

    Specifically refers to the act of a male lion mating with or striking a female lion.

شاكلة الصوابnoun
  1. 1.
    The path of correctnessboth

    Referring to the correct course of action or the right way of doing things.

الشواكلnoun
  1. 1.
    Difficultiesclassical

    Obstacles, challenges, or complex issues that one's opinion might aim to overcome or address.

الشكليname
  1. 1.
    Al-Shikliboth

    A nisba indicating origin from a place or family associated with the root 'shakl'. Used as a surname for a hadith narrator.

شكلانname
  1. 1.
    Shaklanboth

    The name of a village in Merv, from which a hadith narrator, Abu Asimah Ahmad bin Abdullah bin Muhammad al-Shaklani, originated.

الشكلانيname
  1. 1.
    Al-Shaklaniboth

    A nisba indicating origin from Shaklan, used as a surname for a hadith narrator.

المشكلnoun
  1. 1.
    One of good appearanceboth

    Someone possessing a fine form or handsome appearance.

شكيلname
  1. 1.
    Shakilboth

    A given name, used here for a Quran reciter (Qari') and shaykh.

الشكيلname
  1. 1.
    Al-Shakilboth

    A nisba indicating association with the name Shakil, used for a Yemeni individual.

أبو شكيلname
  1. 1.
    Abu Shakilboth

    A kunya (patronymic) used for Ibrahim bin Ali bin Salem al-Khazraji.

Parallel reading

والشوكلاء: الحاجة، عن ابن الأعرابي.
And Al-Shukalaa': need, from Ibn al-A'rabi.
وفيه شكلة من دم، بالضم: أي شيء يسير.
And in it is a 'shaklah' (small amount) of blood, with damma: meaning a small thing.
والمشكل: كمحسن: الداخل في أشكاله، أي أمثاله، وأشباهه، من قولهم: أشكل: صار ذا شكل، والجمع مشكلات.
And Al-Mushkil: like Muhsin: the one who enters into his likenesses, meaning his equivalents and his similarities, from their saying: Ashkala: he became of a form, and the plural is Mushkilat.
وهو يفك المشاكل: الأمور الملتبسة.
And he resolves Al-Mashakil: the entangled matters.
ونبات الأشكل: مثل شجر الشريان، عن أبي حنيفة.
And the Ashkal plant: like the Shariyan tree, from Abu Hanifa.
وقال الزجاج: شكل علي الأمر، أي: أشكل.
And Al-Zajjaj said: Shakala 'alayya al-amr, meaning: Ashkala (the matter became ambiguous to me).
والشكلاء: المداهنة.
And Al-Shuklaa': flattery/deception.
وأشكل المريض، وشكل، كما تقول: تماثل.
And the patient Ashkala, and Shakala, as you say: Tamathala (became similar).
وتشكلت المرأة: تدللت.
And the woman Tashakkalat: she acted coy.
وشكل الأسد اللبؤة: ضربها، عن ابن القطاع.
And the lion Shakala the lioness: he struck her, from Ibn al-Qatta'.
وأصاب شاكلة الصواب.
And he attained the Shakilah of correctness.
وهو يرمي برأيه الشواكل، وهو مجاز.
And he casts forth with his opinion the Al-Shawakil (difficulties), and this is metaphorical.
وأبو الفضل العباس بن يوسف الشكلي، بالكسر: محدث.
And Abu al-Fadl al-Abbas bin Yusuf Al-Shikli, with kasr: a hadith narrator.
وشكلان، بالفتح: قرية بمرو، منها أبو عصمة أحمد بن عبد الله بن محمد الشكلاني، محدث، مات سنة.
And Shaklan, with fatha: a village in Merv, from it is Abu Asimah Ahmad bin Abdullah bin Muhammad Al-Shaklani, a hadith narrator, who died in the year.
والمشكل، كمعظم: صاحب الهيئة، والشكل الحسن.
And Al-Mushkil, like Mu'dhim: the possessor of appearance, and good form.
وعبد الرحمن بن أبي حماد شكيل، كزبير، المقرئ: شيخ لعثمان بن أبي شيبة.
And Abd al-Rahman bin Abi Hammad Shakil, like Zubayr, the reciter: a shaykh of Uthman bin Abi Shaybah.
وأحمد بن محمد بن سليمان بن الشكيل اليمني، مات سنة.
And Ahmad bin Muhammad bin Sulayman bin Al-Shakil al-Yamani, died in the year.
وأبو شكيل، كزبير: إبراهيم بن علي بن سالم الخزرجي، مات بتريم، سنة.
And Abu Shakil, like Zubayr: Ibrahim bin Ali bin Salem al-Khazraji, died in Tarim, in the year.