Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 186 of 255
- ز غ م ل3 lemmastaj_008723
This root appears to relate to a hidden feeling of malice or resentment within the heart. It is discussed in terms of its potential etymological connections and variations.
الزَّغْمَلُ — resentmentالزَّغْمَلَةُ — resentmentالزَّغْلَمَةُ — resentment - ز ف ق ل2 lemmastaj_008724
This root appears to describe a concept related to speed or swiftness. The primary term discussed is a noun referring to this swiftness, with variations in pronunciation and acknowledgment of its omission by some lexicographers.
الزفقلة — swiftnessزفقلة — swiftness - ز ق ل10 lemmastaj_008725
This root primarily relates to concepts of narrowness, stealth, and confinement, often associated with thieves or restricted passages. It also extends to actions of throwing and a specific way of tying a turban.
الزقل — thievesالزواقيل — thievesالزقيلة — narrow alleyزوقل — tie turban looselyزواقيل العمامة — hair showing from turban - ز ل ل44 lemmastaj_008726
The root Z-L-L primarily denotes slipping, sliding, or falling, both physically and metaphorically. This extends to concepts of error, sin, stumbling in opinion or speech, and also to rapid movement, descent, or flowing. It can also signify shaking, disturbance, or a gift/favor.
زَلَّ — to slip, to slideتَزِلُّ — to slip, to slideزَلَلْتُ — I slipped, I erredزَلَلْتُمْ — you (pl.) slipped/erredزَلًّا — a slip, a fall - ز م ل0 lemmastaj_008727
- ز م ج ل2 lemmastaj_008728
This root appears to relate to concepts of strength, largeness, and possibly the leopard. The primary lemma discussed is a noun referring to a strong, large leopard.
الزَّمْجِيل — Leopardزَنْجِيل — Strong, large one - ز م ه ل4 lemmastaj_008729
This root primarily relates to the falling and flowing of precipitation, particularly rain and melted snow. It also extends to meanings of clarity in water and, in a less common usage, joy or happiness.
اِزْمَهَلَّ — to fall (rain)اِزْمِهْلَالًا — falling (rain)أَهْمَلَ — to neglectالمُزْمَهِلّ — upright - ز م ك ل1 lemmataj_008730
This root appears to be very limited in usage, primarily referring to a specific proper noun. It does not seem to have broader semantic extensions or common derived forms in classical Arabic.
زَمْكَل — Companion - ز ن ب ل6 lemmastaj_008731
This root primarily relates to a type of basket or container, and by extension, to a short or stout man. It also appears in proper names, including historical figures.
الزَّنْبَل — short manزَنْبَل — nameابْنُ زَنْبَل — historianالزَّنْبِيل — basketالزَّنَابِيل — baskets - ز ن ج ل3 lemmastaj_008732
This root appears to relate to concepts of strength, weakness, and possibly a specific type of person or place. It includes terms for both robust and frail individuals, and a specific location.
الزنجيل — weaklingالزنجي — Ethiopianالزنجيلية — madrasa - ز ن ف ل5 lemmastaj_008733
This root primarily describes a manner of walking, often with a sense of heaviness or speed. It also extends to names, titles, and even a type of dance.
زَنْفَلَ — walked heavilyزَنْفَلَة — heavy walkingزُنْفُل — a man's nameالزَّنَافِلَة — area in Egyptأم زُنْفُل — the cunning one - ز ن ق ل2 lemmastaj_008734
This root appears to describe a specific manner of walking, possibly a heavy or lumbering gait. It is noted as being obscure and potentially a scribal error.
زَنْقَلَ — to walk heavilyزَنْفَلَ — to walk heavily - ز ن ك ل4 lemmastaj_008735
This root appears to be related to names, places, and descriptive terms, particularly concerning shortness or being stout. It includes a proper name, a descriptive adjective, and a place name.
زُنْكُل — A person's nameالزونكل — Short, stoutزونك — Short, stoutزونْكَلُون — A village name - ز ول0 lemmastaj_008736_part_1
- ز ول1 lemmataj_008736_part_2
This root appears to relate to concepts of strangeness, wonder, and intensity, particularly in the context of severe weather or conditions.
زَوْلَة — intensity - ز ه ل9 lemmastaj_008737
This root primarily relates to smoothness, slipperiness, and a lack of roughness. It extends to concepts of being unburdened, detached from evil, and having a calm disposition. It also appears in place names and personal names.
الزَّهْلُول — Smooth thingزَهَالِيل — Smooth thingsزَهَلَ — To be smoothزَهْلًا — Smoothnessزَهْلُول — Name of a mountain - ز ه م ل3 lemmastaj_008738
This root primarily deals with the concept of piling or stacking things upon each other, often in a disorganized or haphazard manner. It can also extend to the idea of neglecting or abandoning something.
زَهْمَلَ — to pile upزَهْمَلَة — piling upزَهْلَم — piled goods - ز ي ل40 lemmastaj_008739
This root primarily concerns the concept of separation, removal, and departure. It extends to distinguishing, differentiating, and moving apart. In its derived forms, it can also refer to being gentle, skillful, or even to the physical parting of thighs.
زَالَ — to cease, to stopأَزَالَ — to remove, to displaceزَالَ — to move, to departزَيْلًا — removal, separationأَزَلْتُهُ — I removed it - س ءل0 lemmastaj_008740
- س ب ل27 lemmastaj_008741_part_1
The root س ب ل primarily relates to paths, ways, and routes. It extends to concepts of ease, sending forth, and letting down, often metaphorically applied to actions, emotions, and natural phenomena like rain. It also encompasses specific terms for facial hair, parts of plants, and ailments.
السَّبِيل — path, wayالسَّبِيلَة — path, wayسَبَلَ — to let down, to send forthسَبَّلَ — to let down, to send forthأَسْبَلَ — to let down, to send forth - س ب ل0 lemmastaj_008741_part_2
- س ب ت ل2 lemmastaj_008742
This root appears to relate to a specific type of grain or seed, possibly a bean, with a Yemenite dialectal usage. Its exact meaning and form are uncertain due to limited textual evidence and scholarly disagreement.
السَّبْتَل — grain/seedسَبْتَلَ — to be like a sabtal - س ب ح ل6 lemmastaj_008743
This root primarily describes things that are large, bulky, or immense. It is applied to animals like lizards and camels, as well as containers, and even people and geographical features, all denoting significant size or volume.
السَّبْحَل — large lizardسَبْحَلَة — female camelالسَّبْحَلْل — large valleyسَبْحَلَلَ — to say 'Subhan Allah'المُسَبْحَلِل — young lion that caught prey - س ب د ل3 lemmastaj_008744
This root appears to be related to specific, possibly rare or obscure, terms. The primary focus is on a word that is either a variant of 'samandal' (a type of lizard or perhaps a mythical creature) or a related term, with some discussion about its pronunciation and lexicographical status.
السَّبَنْدَل — Samandalكَسَفَرْجَل — variant pronunciationالسَّمَنْدَل — Samandal - س ب ع ل1 lemmataj_008745
This root appears to describe something large, robust, or imposing, possibly related to a strong or large man. It is noted as being neglected by major lexicographers.
سَبْعَلِلٌ — large, robust man - سبهل4 lemmastaj_008746
This root primarily relates to ease, simplicity, and gentleness. It describes something that is easy to do or handle, and by extension, a gentle or mild disposition. It can also refer to something that is clear or evident.
سَبْهَلَ — to be easyسُبْهِلَة — easeسَبْهَلِيّ — easyسَبْهَلَةً — easily - س ب غ ل10 lemmastaj_008747
This root primarily relates to the concept of being wet, saturated, or overflowing, particularly with liquids like water or oil. It also extends to meanings of being empty, lacking possessions, or being ample and flowing.
اِسْبَغَلَّ — to become wetاسبغالاً — drenchingازْبَغَلَّ — to become wetسَبَغْلَلّاً — empty-handedسَبَهْلَلاً — empty-handed - س ب ه ل5 lemmastaj_008748
The root س ب ه ل primarily relates to a state of idleness, emptiness, or aimlessness. It describes someone who is unoccupied, perhaps in a carefree or even misguided manner, lacking purpose in both worldly and religious affairs. It can also denote a specific gait or a state of being energetic and joyful.
سَبَهْلَلًا — aimlesslyالسَّبَهْلَل — emptinessالضَّلَالُ بْنُ السَّبَهْلَل — falsehoodالسَّبَهْلَل — energeticالسَّبَهْلَى — swaggering gait - س ت ل13 lemmastaj_008749
This root primarily relates to the concept of following, trailing, or emerging sequentially. It extends to describe narrow paths, specific birds of prey, and the act of taking away or stripping something bare.
سَتَلَ — to emerge sequentiallyاسْتَتَلَ — to emerge sequentiallyتَسَاتَلَ — to emerge sequentiallyسَائِل — flowingالمُسْتَلّ — narrow path - س ج ل20 lemmastaj_008750
The root س ج ل primarily relates to containers for water, particularly large buckets, and by extension, the act of filling or drawing water. It also extends to concepts of recording, judgment, and abundance, as well as physical attributes like size and length.
السِّجِلّ — large bucket full of waterسِجَال — full bucketsسَجَّلَ — to recordسِجِّيل — baked clay stonesأسْجَلَ — to give abundantly - س ج ب ل1 lemmataj_008751
This root appears to be primarily associated with place names, specifically a village near Aleppo. It does not seem to have broader semantic extensions in this entry.
سَجْبَل — village - س ح ل0 lemmastaj_008752_part_1
- س ح ل16 lemmastaj_008752_part_2
This root primarily relates to the concept of following, succession, or continuous movement, often with connotations of speed or intensity. It also extends to terms for specific places, objects, and negative characterizations of people or entities.
السَّحْل — successionمِسْحَل — devilالسُّحَال — quarrelالمُسَاحَلَة — quarrelيُسَاحِلُهُ — to quarrel with - س ح ب ل9 lemmastaj_008753
This root primarily denotes largeness, vastness, and abundance, often applied to physical objects like containers, bodies, or geographical features. It can also describe something hanging loosely or being pendulous.
السحبل — large bucketسحبل — large, voluminousسحبلة — pendulous testicleالسحبلل — wide, expansiveصحراء سحبل — specific desert location - س ح ج ل1 lemmataj_008754
This root appears to relate to the action of rubbing, smoothing, or polishing something. It is noted as being obscure and its validity as a root is questioned by some lexicographers.
السحجلة — rubbing - س ح د ل2 lemmastaj_008755
This root appears to be extremely rare and possibly obscure, primarily associated with a specific anatomical term and a proper name. Its semantic range is very limited, focusing on male genitalia and a personal name.
السَّحَادِل — male genitaliaسَحْدَل — proper name - س خ ل15 lemmastaj_008756
This root primarily concerns young animals, specifically the offspring of sheep and goats. It extends to meanings of weakness, inferiority, and being insignificant, as well as actions related to taking stealthily or delaying.
السَّخْلَة — Lamb or kidسُخْل — Weaklings, inferiorsسُخَّال — Weaklings, inferiorsسَخَلَ — To drive away, expelسَخْل — To take stealthily - س د ل6 lemmastaj_008757
This root primarily concerns the act of letting something hang loose, flow, or be extended downwards. It is often applied to hair, clothing, and curtains, signifying a state of being released or unhindered.
سَدَلَ — to let hang downسَدْلًا — hanging downأَسْدَلَ — to let hang downمُسْدَل — hanging downمَنْسَدِل — flowing - سر ال12 lemmastaj_008758
This root primarily deals with concepts of covering, veiling, and hanging down. It extends to meanings of flowing, going, and also describes specific items like jewelry or parts of a tent, and even physical features like a mustache.
سَتْر — coveringأسْدال — curtainsسُدُول — hanging downأسْدَلَ — to let hang downسَدَلَ — to let hang down - س رء ل2 lemmastaj_008759
This root appears to be related to the name Israel, specifically its origin and meaning as a royal name or a name associated with Jacob.
إِسْرَائِيل — Israelإِسْرِئِيل — Israel - س ر ب ل5 lemmastaj_008760
This root primarily concerns clothing, specifically shirts, tunics, or any garment worn. It extends to the act of wearing or clothing someone, and metaphorically to leadership or authority. It also has a less common meaning related to a rich stew.
السِّرْبَال — shirtسَرَابِيل — shirtsتَسَرْبَلَ — to wearسَرْبَلَ — to clotheالسَّرْبَلَة — rich stew - س ر ح ل2 lemmastaj_008761
This root entry discusses a variant name for a wolf, specifically 'al-sarhal'. It notes that this word might be a dialectal variation or have undergone phonetic changes from a related root.
السَّرْحَال — wolfالسَّرْحَان — wolf - س ر ط ل3 lemmastaj_008762
This root describes something that is long and perhaps unsteady or restless in its form or movement. It primarily focuses on physical descriptions of length and a certain kind of agitated or sprawling nature.
السَّرْطَلَة — length and restlessnessسَرْطَلٌ — longسَرُطَلَ — to be long and restless - س ر ف ل6 lemmastaj_008763
This root appears to be related to proper names, specifically angelic or royal titles, possibly of foreign origin. The primary focus is on the name Israfil and its variations.
إِسْرَافِيل — Israfilإِسْرَافِين — Israfeenإِسْرَائِيل — Israelإِسْرَائِين — Israeenسَرَافِيل — Serafil - س ر ول14 lemmastaj_008764
This root primarily deals with the concept of trousers or pants, their origin, grammatical treatment, and related actions like wearing them. It also extends metaphorically to describe features on animals.
السَّرَاوِيل — trousersسَرَاوِيلَات — trousers (plural)سَرْوَال — trousersسَرْوَالَة — trousersسَرْوِيل — trousers - س ط ل8 lemmastaj_008765
This root primarily relates to containers, specifically small basins or bowls, and by extension, things that are elevated or large. It also touches upon intoxication and the concept of being alone.
السطل — small basinالسيطل — small basinالسيطل — tall personالساطل — elevated dustالطاسل — elevated dust - س ع ب ل1 lemmataj_008766
This root appears to relate to the concept of tallness or length, specifically applied to camels. It describes exceptionally tall individuals within a group.
السَّعَابِل — Tall camels - س ع ل20 lemmastaj_008767
This root primarily concerns the act of coughing, its causes, and related physical sensations. It extends metaphorically to describe unpleasant or aggressive behavior, and also refers to specific mythical creatures and plants.
سَعَلَ — to coughسُعَالٌ — coughسُعْلَةٌ — coughسُعْلَةٌ — coughingقَصَبُ السُّعَالِ — windpipe - س غ ب ل6 lemmastaj_008768
This root primarily relates to concepts of abundance, richness, and ease, particularly concerning food, oil, and physical states. It also extends to ideas of being covered or adorned, and in a less common usage, to being wounded.
سَغْبَلَ — to enrich with fatسَغْبَلَة — richness of fatمُسَغْبَل — easyتَسَغْبَلَ — to wear (armor)سَبَغْلَلَ — to be enriched with fat - س ف ل21 lemmastaj_008769
This root primarily denotes lowness, inferiority, and baseness, both physically and metaphorically. It encompasses concepts of being below, descending, and having a low status or quality. It also relates to the lower parts of things and can be used to describe a state of decline or degradation.
السُّفْل — lowliness, basenessالسُّفُول — lowness, descentالسَّفَالَة — baseness, meannessالسُّفْلَة — the base, the lowest classالسُّفْلَى — lower