Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 148 of 255
- ريغ8 lemmastaj_006921
This root primarily concerns dust, dirt, and fine particles, often stirred up into the air. It also extends to the idea of something being coated or mixed with such substances, and by extension, a place where animals might roll in dust.
الرياغ — dustرياغ — dustريغي — al-Rīghīروغ — to mix withتريغت — to be mixed with - زبغ1 lemmataj_006922
This root appears to be related to the concept of entirety or totality, possibly encompassing something completely. It is also associated with a specific idiom.
زبغه — entirety - زدغ4 lemmastaj_006923
This root appears to relate to a type of pillow or cushion, specifically one placed under the cheek or temple. There is a discussion about the correct orthography and pronunciation of this term, with variations using 'z' (ز) and 's' (ص).
المزدغ — pillow, cushionالمصدغ — pillow, cushionالمصدغة — pillow, cushionمزدغة — pillow, cushion - زغغ12 lemmastaj_006924
This root primarily deals with concepts related to smallness, shortness, and a lack of clarity or substance. It extends to descriptions of small creatures, young offspring, and speech that is unclear or evasive. It also touches upon negative attributes like being foolish, cowardly, or contemptible.
الزغ — odor of Abyssiniansزغزغ — birdالزغازغ — small childrenزغزغ — fickle and restlessالزغزغ — place name - زلغ8 lemmastaj_006925
This root primarily discusses the concept of something rising or appearing, particularly the sun and fire. It also extends to the idea of cracking or splitting, especially concerning skin or flesh, and a secondary meaning of striking with a stick.
زَلَغَتِ الشَّمْسُ — to riseزُلُوغًا — risingزَلَغَتِ النَّارُ — to riseتَزَلَّغَتْ رِجْلُهُ — to crackالتَّزَلُّغُ — cracking - زوغ6 lemmastaj_006926
This root primarily concerns deviation, straying, or swerving from a course, path, or norm. It can refer to physical movement away from a straight line or direction, as well as moral or intellectual departure from what is right or expected. The concept extends to deception and trickery.
زَاغَ — to deviate, swerveزَوْغ — deviation, strayingزَاغَة — a deviationزُؤُوغ — deception, falsehoodزَائِغ — deviating, straying - زيغ16 lemmastaj_006927
This root primarily concerns the concept of deviating, inclining, or swerving from a straight path, whether literal or metaphorical. It extends to meanings of turning away, being led astray, or pulling something aside.
زَاغَ — to deviateزَوِغَ — to deviateزَوَّغَ — to cause to deviateزُوغًا — deviationزِيغًا — deviation - زيغ16 lemmastaj_006928
This root primarily concerns the concept of deviation, inclining, or straying from a straight path, whether literally or figuratively. It encompasses concepts like error, doubt, and turning away from truth or correctness. It also extends to physical movement like tilting or leaning, and metaphorically to the heart straying from guidance.
زاغَ — to deviate, strayيزيغُ — to deviate, strayزيغًا — deviation, strayingوزيغانا — deviation, strayingوزيغُوغة — deviation, straying - سبغ16 lemmastaj_006929
The root سبغ (s-b-gh) primarily relates to the concept of abundance, completeness, and extensiveness. It describes things that are long, wide, full, or perfect, often in a physical sense but also metaphorically for blessings and provisions.
سَبَغَ — to be long, extensiveسُبُوغًا — length, extensivenessسَابِغَة — long, extensiveسَابِغ — long, extensiveأَسْبَغَ — to make abundant, complete - سدغ3 lemmastaj_006930
This root appears to be a variant or less common form related to the side of the head, specifically the temple area. It is closely linked to the more standard root 'ṣ-d-gh' (صدغ). The derived terms primarily refer to this anatomical region and related objects like pillows.
السُّدْغ — temple (head)المَسْدَغَة — pillowالمُزْدَغ — pillow - سرغ5 lemmastaj_006931
This root primarily concerns a specific type of grape cluster and a place name. It describes the fresh, attached cluster of grapes and a location situated near the Syrian desert, on the route for pilgrims traveling from Damascus to Mecca.
السَّرْغ — Grape clusterسُرُوغ — Grape clustersسَرغ — Place nameسَرغى — Place nameسَرغ — To eat grape clusters - سغغ4 lemmastaj_006932
This root primarily concerns the act of moving something from its place, often with a sense of pushing, wiggling, or inserting. It also extends to meanings of enriching something with fat or oil, and metaphorically to becoming deeply involved in something or even dying.
سَغْسَغَ — to moveسَغْسَغَة — movementتَسَغْسَغَ — to moveالسَّغْسَاغ — anointing the head - سقغ1 lemmataj_006933
This root appears to be related to something obscure or unknown, possibly referring to a wild or untamed creature or characteristic. Its meaning is not clearly defined in the provided text, with lexicographers noting its rarity and potential connection to another root.
سقغ — obscurity, strangeness - سلغ13 lemmastaj_006934
This root primarily relates to the eruption of permanent teeth in young animals, particularly cattle and sheep, marking specific age stages. It also extends to describe meat that is tough or raw, and metaphorically to qualities like redness, baseness, and foolishness.
سَلَغَ — teeth eruptedسُلُوغٌ — eruption of teethسَالِغٌ — having erupted teethأَسْلَغَ — to be redأَسْلَغٌ — intensely red - سمغ4 lemmastaj_006935
This root primarily relates to the sides of the mouth and the act of feeding or giving drink. It also includes a place name.
السَّامِغَانِ — sides of the mouthسَمَغَهُ — fed himتَسْمِيغًا — feedingبِرَسْمَغُون — Birsamghun - سملغ4 lemmastaj_006936
This root appears to describe something tall or elongated, possibly referring to a person or an object. It is a rare root with limited attestation.
السملغ — Tall personجعفر — Tall personعملس — Tallالسلغم — Tall person - سوغ8 lemmastaj_006937
This root primarily concerns the ease of passage or swallowing, particularly of liquids and food. It extends to the idea of something being palatable, agreeable, or easily accepted.
ساغ — to be easy to swallowيسوغ — it is easy to swallowسُوغًا — ease of swallowingسَوَغًا — ease of swallowingسِوَغًا — ease of swallowing - سيغ27 lemmastaj_006938
This root primarily concerns the concept of something being easy to swallow, pass through, or be permissible. It extends to ideas of following, succeeding, or being suitable, and also relates to the ease of passage through a space.
أسغته إساغة — to make swallowableالسواغ — what aids swallowingسواغ الغصص — remedy for chokingأسوغ — easy to swallowسائق — easy to swallow - سيغ15 lemmastaj_006939
This root primarily deals with concepts of suitability, appropriateness, and succession. It also encompasses the act of swallowing or drinking, and a specific geographical location.
سَوَّغَ — to make suitableسِيغَ — was made suitableسَوَاغٌ — suitabilityسِيَاغٌ — suitabilityسَاغَ — to be suitable - شتغ5 lemmastaj_006940
This root appears to describe the act of treading upon, subjugating, or destroying something. It is associated with concepts of bringing something to ruin or making it desolate.
شَتَغَه — to tread uponيَشْتَغُهُ — he treads upon itشَتْغًا — treadingالمُشَاتِغ — places of ruinأَشْتَغَهُ — he destroyed it - شجغ2 lemmastaj_006941
This root appears to be related to rapid movement or quickness, specifically concerning the legs or limbs. It also has a derived meaning related to being prominent or foremost.
الشَّجَغُ — quick movement of limbsأَشْجَغُ — prominent, foremost - شرغ5 lemmastaj_006942
This root primarily refers to a small toad or frog. It is also used to denote a place name, Shargh, located in Bukhara, from which scholars and hadith narrators are attributed. The entry also includes specific individuals associated with this place name.
الشَّرْغ — small toad/frogشَرْغ — place nameشُرُوغ — toads/frogsالشَّارِغِيّ — attributed to Sharghالشَّرْغِيّ — attributed to Shargh - شرنغ2 lemmastaj_006943
This root entry discusses a specific term, likely a noun, referring to a small frog. There is debate about its exact spelling and origin, with variations noted in classical Arabic dictionaries.
الشَّرْنُوغ — small frogالشَّرَفُوغ — small frog - شزغ4 lemmastaj_006944
This root primarily refers to a small frog. It also encompasses related terms for this amphibian, possibly with variations in pronunciation or regional usage.
الشَّزَغ — small frogالشَّزَغَان — small frogsالشَّرِيزِيغ — small frogالشَّزِيغ — small frog - شغغ6 lemmastaj_006945
This root primarily deals with concepts of scattering, dispersing, and disturbing. It extends to actions like stirring, agitating, and making something turbid, often with a sense of haste or agitation. It also encompasses sounds associated with conflict and movement.
شغا — to scatterشغبعير — camel's urineالشغشغة — stirringشغشغ — to stirيشغشغ — to make turbid - شفدغ2 lemmastaj_006946
This root appears to be very rare and is primarily associated with a specific, small type of amphibian. Its usage is limited and primarily found in classical lexicographical works.
الشَّفْدَغ — small frogضِفْدَع — frog - شلغ6 lemmastaj_006947
This root appears to describe the act of splitting, cracking, or breaking something, particularly the head. It is presented as a variant of other roots with similar meanings.
شَلَغَ — to splitشَلْغًا — splittingشَلَغَ — to neglectثَلَغَ — to splitفَدَغَ — to split - شمغ18 lemmastaj_006948
This root appears to be related to proper names, specifically a variant spelling of a common name. The entry discusses the correct orthography and pronunciation of a historical figure's name, comparing it to a similar-sounding root.
شمغون — Shammunشمغ — Shammaghيزيد — Yazidخنافة — Khanafahأبو ريحانة — Abu Rayhanah - صبغ0 lemmastaj_006949_part_1
- صبغ16 lemmastaj_006949_part_2
The root صبغ (ṣ-b-gh) primarily relates to the act of coloring or dyeing. It extends to metaphorical uses of changing or altering something, and also describes specific physical characteristics in animals and plants, as well as geographical locations and tribal names.
صَبَغَ — to dyeصِبْغ — dyeصِبْغَة — dyeصِبَاغ — dyesأَصْبَاغ — dyes - صدغ0 lemmastaj_006950
- صردغ1 lemmataj_006951
This root appears to relate to specific anatomical parts, particularly in animals, and potentially to a type of soft, fleshy growth or protrusion.
الصردغة — Fleshy part of sheep's neck - صغغ6 lemmastaj_006952
This root primarily deals with the concept of consuming food or liquid excessively, often to the point of saturation or richness. It also extends to the application of oil or fat, particularly to the head or hair.
صغّ — to eat a lotصغصغ — to saturate with oilصغصغة — saturation with oilصغصاغا — saturation with oilصغصغ — to soak (food) - صفغ4 lemmastaj_006953
This root primarily relates to the act of striking or hitting with the hand, often in a manner that causes something to be stuffed or filled. It also extends to the idea of filling or stuffing something, particularly the mouth.
صَفَغَ — to strike with the handصَفْغًا — a strikingأَصْفَغَ — to stuff (someone's mouth)إِصْفَاغًا — stuffing (of the mouth) - صقغ3 lemmastaj_006954
This root appears to be a variant of the root صقع (ṣqʿ) and relates to a region, side, or direction. It is discussed in terms of its phonetic similarity to صقع and potential dialectal usage.
الصقغ — Region, sideصقع — Region, sideصدغ — Temple (head) - صلغ8 lemmastaj_006955
This root primarily discusses the concept of an animal reaching a certain age, specifically maturity or a particular stage of dental development. It also extends to describe physical characteristics like a large ship or a red hill.
صَلَغَ — to reach maturityصُلُوغ — reaching maturityصَالِغ — mature (animal)سَالِغ — mature (animal)صَالِغَة — mature sheep - صمغ18 lemmastaj_006956
This root primarily concerns various types of gums and resins, particularly Arabic gum. It extends to describe the sides or corners of the mouth, and metaphorically, to being stuck or immobile. It also includes derived terms for specific locations and conditions.
الصَّمْغ — Arabic gumصَمْغَة — A piece of gumصُمُوغ — Gumsالصَّامِغَان — Sides of the mouthالصَّمَاغَان — Sides of the mouth - صنغ6 lemmastaj_006957
This root appears to be a textual variant or a misreading of other roots, primarily related to falsehood, embellishment, and deception. Its primary usage is debated, with suggestions pointing towards 'to forge lies' or 'to be clumsy/awkward'.
الصنغ — awkwardnessالصيغ — liarصاغ — to forgeيصوغ — he forgesصَيُوغ — liar - صوغ2 lemmastaj_006958
This root primarily deals with the concept of something settling, sinking, or becoming absorbed into something else. It extends to the idea of something being formed or molded, particularly in a divine context.
صَاغَ — to settleصَوْغًا — settling - صيغ28 lemmastaj_006959
This root primarily concerns the act of shaping, forming, or crafting something, often with precision and skill. It extends to the resulting form or structure, and metaphorically to the arrangement or fabrication of speech and lies.
صَاغَ — to shape, form, craftصِيغَة — form, shape, structureصِيَاغَة — craft, tradeصَوَّاغ — goldsmith, jewelerصَائِغ — goldsmith, craftsman - صيغ11 lemmastaj_006960
This root primarily relates to the preparation and shaping of food, particularly through soaking or infusing it in sauces or fats until it becomes tender or infused. It also touches upon the act of deceiving or tricking someone.
صِيغَ — was prepared/infusedصَاغَ — to prepare foodصِيَاغَة — preparation of foodتَصِيِيغًا — infusing foodأَهْمَلَ — to neglect - ضغغ11 lemmastaj_006961
This root primarily relates to abundance, lushness, and prosperity, particularly concerning vegetation and fertile land. It also extends to concepts of softness, tenderness, and sometimes to indistinct speech or chewing.
الضغيغ — Fertility, abundanceضغيغ — Fertility, abundanceضغيغة — Lush meadowالضغائغ — Fertile areasالرغيغة — Thin dough - ضفغ2 lemmastaj_006962
This root appears to relate to the act of pressing or squeezing something with the hand. It is a rare root with limited attested usage.
ضَفَغَ — to squeezeضَفْغًا — squeezing - ضمغ4 lemmastaj_006963
This root primarily relates to the mouth, specifically the corners of the mouth, and the associated production of saliva or splitting. It also extends to the idea of moistening something dry.
أَضْمَغَ — to drool excessivelyضَمَغَ — to moistenضَمَغَ — to splitانْضَمَغَ — to split - طغغ0 lemmastaj_006964
- طلغ2 lemmastaj_006965
This root appears to describe a state of being unable to perform a task or function, indicating exhaustion, inability, or failure. It is related to becoming weary and thus unable to continue an action.
الطَّلَغَان — exhaustionيَطْلَغُ — to be exhausted - طمغ3 lemmastaj_006966
This root appears to relate to the eye, specifically concerning excessive discharge or a condition affecting it. It is noted as being neglected by some lexicographers but defined by others.
طَمَغَتْ — was affectedكَفَرِحَ — to be abundantغَمَصَهَا — to have discharge - طوغ3 lemmastaj_006967
This root primarily concerns the concept of exceeding bounds, going astray, and entities that lead others astray or are worshipped besides God. It is strongly associated with idolatry and false deities.
الطاغوت — Idol; false deityطواغيت — Idols; false deities (plural)طواغ — Idols; false deities (plural) - ظربغ1 lemmataj_006968
This root appears to be very obscure, with limited attestation. The primary meaning discussed relates to a specific type of snake.
الظريغانة — snake - غوغ3 lemmastaj_006969
This root primarily concerns terms related to insects, specifically locusts in various stages of development, and by extension, the common people or the rabble. It also extends to botanical terms for specific plants and abstract concepts like noise and commotion.
الغاغ — Basilالغاغة — Plantالغوغاء — Rabble