← Back to Taj al-Arus

شمغ

Root entry · 18 derived lemmas

This root appears to be related to proper names, specifically a variant spelling of a common name. The entry discusses the correct orthography and pronunciation of a historical figure's name, comparing it to a similar-sounding root.

Derived headwords

شمغونname
  1. 1.
    Shammunboth

    A proper name, possibly a variant or misspelling of Simon or a similar name.

شمغother
  1. 1.
    Shammaghclassical

    Indicates the pronunciation with the letter 'ghayn' (غ), as opposed to 'ayn' (ع).

يزيدname
  1. 1.
    Yazidboth

    A common Arabic male given name.

خنافةname
  1. 1.
    Khanafahclassical

    A proper name, likely a patronymic or ancestral name.

أبو ريحانةname
  1. 1.
    Abu Rayhanahboth

    A kunyah (patronymic or descriptive appellation) meaning 'father of Rayhanah'.

الأزديname
  1. 1.
    Al-Azdiboth

    A nisbah indicating affiliation with the Azd tribe.

حليفnoun
  1. 1.
    allyboth

    One who enters into an alliance or confederation, often for mutual support.

الأنصارname
  1. 1.
    Al-Ansarboth

    The Helpers, the inhabitants of Medina who took the Islamic prophet Muhammad and his followers to their homes when they emigrated from Mecca.

صحابيnoun
  1. 1.
    Companionboth

    A companion of the Islamic prophet Muhammad.

سكنverb
  1. 1.
    to resideboth

    To dwell or live in a place.

بيت المقدسname
  1. 1.
    Jerusalemboth

    The holy city, also known as Al-Quds.

روىverb
  1. 1.
    to narrateboth

    To transmit or recount a hadith or story.

جماعةnoun
  1. 1.
    groupboth

    A number of people or things that are located, gathered, or classed together.

الصوابnoun
  1. 1.
    the correct thingboth

    The right or correct course of action, spelling, or pronunciation.

العين المهملةother
  1. 1.
    the unpointed 'ayn'classical

    Refers to the Arabic letter 'ayn' (ع) as distinct from letters that might have diacritical dots.

المعجمةadjective
  1. 1.
    dottedclassical

    Referring to Arabic letters that have diacritical dots, distinguishing them from similar-looking letters without dots.

أصحadjective
  1. 1.
    more correctboth

    Comparative form indicating greater accuracy or correctness.

شمعroot
  1. 1.
    waxboth

    The root related to wax, and by extension, potentially names or words associated with it.

Parallel reading

شمغون بن زيد، بالفتح، هكذا في النسخ، وذكر الفتح مستدرك
Shammun bin Zayd, with the fathah (vowel), is thus in the manuscripts, and the mention of the fathah is an addition.
والصواب أنه شمغون بن يزيد بن خنافة، أبو ريحانة الأزدي، حليف الأنصار
And the correct reading is that he is Shammun bin Yazid bin Khanafah, Abu Rayhanah Al-Azdi, an ally of the Ansar.
صحابي، رضي الله عنه، سكن بيت المقدس وروى عنه جماعة
A Companion, may Allah be pleased with him, he resided in Jerusalem and a group narrated from him.
أو الصواب بالعين المهملة، وقد سبق عن أبي سعيد ابن يونس أنه بالمعجمة أصح
Or the correct reading is with the unpointed 'ayn', and it has previously been stated by Abu Sa'id Ibn Yunus that it is more correct with the dotted letter.
فانظره في شمع
So look for it under the root 'sham' (wax).