← Back to Taj al-Arus
سرغ
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily concerns a specific type of grape cluster and a place name. It describes the fresh, attached cluster of grapes and a location situated near the Syrian desert, on the route for pilgrims traveling from Damascus to Mecca.
Derived headwords
السَّرْغnoun
- 1.Grape clusterclassical
A fresh, attached cluster of grapes, still on the vine.
سُرُوغnoun
- 1.Grape clustersclassical
Plural of سرغ (sarrgh), referring to grape clusters, especially when picked with their stems.
سَرغname
- 1.Place nameclassical
A location situated near the Syrian desert, on the route for pilgrims traveling from Damascus to Mecca. It is described as being between al-Mughīthah and Tabuk.
سَرغىname
- 1.Place nameclassical
A place name, possibly a variant or related location to Sargh.
سَرغverb
- 1.To eat grape clustersclassical
To eat grape clusters, particularly those picked with their stems.
Parallel reading
هو قضيب الكرم الرطب
It is the fresh vine shoot.
ج: سروغ
Plural: surūgh.
هي السروع، بالعين المهملة، وقد تقدم.
It is al-surū', with the unpointed 'ayn, and has been mentioned previously.
وسرغ بلا لام: ع، قرب الشام
And Sargh without the definite article: a place, near Syria.
وهو في آخر الشام وأول الحجاز، بين المغيثة وتبوك
And it is at the end of Syria and the beginning of Hejaz, between al-Mughīthah and Tabuk.
من منازل حاج الشام
Among the stopping places of the pilgrims of Syria.
وقيل: على ثلاث عشرة مرحلة من المدينة على ساكنها أفضل الصلاة والسلام
And it was said: thirteen stages from Medina, upon its inhabitant be the best of prayers and peace.
هناك لقي عمر رضي الله عنه أمراء الأجناد
There, 'Umar, may God be pleased with him, met the commanders of the armies.
حتى إذا كان بسرغ لقيه الناس، فأخبر أن الوباء قد وقع بالشام
Until when he was at Sargh, people met him, and he was informed that the plague had broken out in Syria.
وقيل: إنه من وادي تبوك
And it was said: it is from the valley of Tabuk.
وقيل: يقرب من ريف الشام.
And it was said: it is near the countryside of Syria.
وسرغى مرطى، كلاهما كسكرى: ة، بالجزيرة من ديار مضر نقله الصاغاني.
And Sarghā Marṭā, both like 'uskara: a village, in Jazīrah from the lands of Muḍar, as narrated by al-Ṣāghānī.
وقال ابن الأعرابي: سرغ كفرح أكل السروغ، أي: القطوف من العنب بأصولها
And Ibn al-A'rābī said: Sargh, like fariḥ, means eating al-surūgh, meaning: grape clusters with their stems.
ورواه الليث بالعين المهملة، وقد تقدم.
And al-Layth narrated it with the unpointed 'ayn, and it has been mentioned previously.
سرغ، محركة: لغة في سرغ، بالفتح للموضع.
Sargh, vocalized: a dialectal variant for Sargh, with the fatha for the place name.