Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 93 of 194
- وخص1 lemmalisan_004394
This root primarily relates to the concept of something being 'nothing' or 'non-existent', particularly in the context of cold or any tangible thing. It is often used in negative constructions to emphasize the complete absence of something.
وَخْصَة — a bit of cold - ودص2 lemmaslisan_004395
This root appears to relate to the act of speaking or communicating, specifically in the context of incomplete or interrupted speech. It describes the manner in which words are conveyed, often implying a lack of full articulation or completion.
وَدَصَ — to speak incompletelyوَدْصًا — incompletion of speech - ورص8 lemmaslisan_004396
This root primarily relates to a state of relaxation, looseness, or yielding, often in the context of animals or elderly individuals. It can also refer to the act of paying a deposit or earnest money.
وَرَصَتْ — to relax, become looseتَوْرِيض — relaxation, yieldingوَرِصَ — to become weak, slackأَوْرَصَ — to become weak, slackمِيراص — talkative (woman) - وصص10 lemmaslisan_004397
This root primarily relates to the concept of making something narrow, small, or constricted, particularly in the context of veiling and vision. It also extends to the idea of small openings or apertures, and by extension, to the firmness or solidity of the ground.
وَصْوَصَ — to narrow the eyesتَوَصْوَصَ — to veil narrowlyتَوْصِيص — narrow veilingوَصُوصَة — narrow veil openingوَصْوَاص — small veil - وفص2 lemmaslisan_004398
This root primarily deals with the concept of holding or retaining water, specifically referring to a place designed for this purpose. It also encompasses related ideas of containment and possibly blockage.
الْوِفَاص — water retention placeالْوِفَاص — cistern - وقص30 lemmaslisan_004399
This root primarily concerns the concept of breaking, crushing, or shortening, particularly related to the neck. It extends to descriptions of physical conditions like a short neck, the act of breaking something, and even specific gaits of animals. It also has a specialized meaning in Islamic jurisprudence regarding livestock taxation.
الوَقْص — shortness of neckوقصَ يَقِصُ وَقْصًا — to break the neckأَوْقَص — short-neckedوَقْصَاء — short-neckedأَوْقَصَهُ الله — God made him short-necked - وهص13 lemmaslisan_004400
This root primarily concerns the semantic field of crushing, breaking, and pressing something soft or yielding. It extends to forceful actions like throwing or pushing down, and metaphorically to the subjugation or breaking of a person, often through intense pressure or impact.
الوَهْص — crushing soft thingsوَهَصَ — to crushوَهَصًا — crushingمَوْهُوص — crushedوَهِيص — to crush - يصص4 lemmaslisan_004401
This root primarily relates to the act of opening the eyes, particularly for a newborn animal. It also encompasses the broader meaning of opening or piercing, with variations in pronunciation and usage.
يَصِيص — to open eyesتَيصِيص — opening of eyesجَصَّصَ — to open eyesبَصَّصَ — to open eyes - ءبض24 lemmaslisan_004402
The root ءبض (ʾ-b-ḍ) primarily relates to binding, tightening, and restraining, particularly in the context of animals. It extends to concepts of stillness, firmness, and the physical parts of the body where such bindings might occur. Figuratively, it can also refer to time or specific locations.
الأَبْض — tighteningأَبَضَ — to bindأَبْضًا — timeآبِضَات — bindingالإِبَاض — fetlock rope - ءرض0 lemmaslisan_004403
- ءضض14 lemmaslisan_004404
This root primarily concerns hardship, distress, and being compelled or driven to a place of refuge. It describes the feeling of being pained, exhausted, or forced by circumstances, often leading to a need for shelter or a place to escape to.
أَضَّ — to grieve and exhaustأَضَّهُ — to grieve and exhaustأَضَّتْنِي — to exhaust meتَئِضُّنِي — to compel meإِضَاضًا — compulsion - ءمض4 lemmaslisan_004405
This root primarily concerns the concepts of firm resolve, unwavering determination, and the act of speaking with conviction. It also touches upon the idea of deception or conveying something other than one's true intentions, and the notion of falsehood or doubt.
أمضَّ — to be resoluteيأمض — he is resoluteأمِضٌّ — resoluteأمِضٌّ — falsehood - ءنض15 lemmaslisan_004406
This root primarily concerns the state of not being fully cooked or ripe, applied to both meat and fruit. It also extends to the concept of something reaching its maturity or completion, particularly in the context of date palms.
الأنيض — undercookedأنض — to be undercookedأناض — to ripenأناضة — undercookingإيناضا — roasting without cooking - ءيض3 lemmaslisan_004407
This root primarily concerns the concept of returning, going back, or becoming something else. It encompasses physical return to a place, a return to a previous state, and the transformation of one thing into another.
آضَ — to travel and returnأيْضًا — also, tooأَيْض — returning - برض0 lemmaslisan_004408
- بضض17 lemmaslisan_004409
This root primarily concerns the slow or slight oozing or flowing of liquid, often water or milk. It extends to concepts of scarcity, small amounts, and by extension, a delicate or tender physical state, particularly in skin and complexion.
بَضَّ — to oozeبَضّ — little waterبَضِيض — slow oozingبَضُوض — slow flowبَضُوضَة — slow flow - بعض0 lemmaslisan_004410
- بغض22 lemmaslisan_004411
This root primarily concerns the semantic field of hatred, animosity, and dislike, as opposed to love. It encompasses various degrees of aversion, from general dislike to intense hatred, and includes related concepts like making something hated or becoming hated.
البَغْضُ — hatredالبَغْضَةُ — hatredيُبْغِضُونَ — they hateأَبْغَضَ — to hateالبَغْضَاءُ — intense hatred - بهض8 lemmaslisan_004412
This root primarily concerns things that are difficult, burdensome, or heavy. It describes a task or situation that is challenging to undertake or bear, often implying a significant effort or strain.
بَهَضَ — to be difficultبُهِضَ — to be burdenedبَهْض — difficultyبُهْض — burdenمُبْهَض — burdened - بوض7 lemmaslisan_004413
This root primarily relates to the act of laying eggs, specifically by birds. It can also extend to concepts of settling in a place or the improvement of one's appearance.
بَاضَ — to lay eggsبَوْض — laying eggsبِيض — eggsبَيضَة — eggبَائِض — egg-laying - بيض0 lemmaslisan_004414_part_1
- بيض0 lemmaslisan_004414_part_2
- ترض1 lemmalisan_004415
This root primarily relates to the concept of being pleased, satisfied, or content. It can also extend to the idea of accepting something willingly or approving of it. The derived forms often describe a state of inner contentment or external agreement.
تَرِيَاض — female name - تعض4 lemmaslisan_004416
This root primarily relates to biting or gnawing, but its derived forms extend to specific types of dates and, metaphorically, to a constricted or tight situation. It also appears in descriptions of texture or quality.
تَعَضَّضَ — to bite repeatedlyتَعْضُوضَة — tight womanالتَّعْضُوض — type of dateتَعْضُوض — type of date - جحض3 lemmaslisan_004417
The root جحض (jaḥaḍa) primarily relates to the act of pushing or thrusting forward, often with a sense of force or aggression. It is particularly associated with the aggressive behavior of rams and the forceful protrusion of eyes.
جَحَضَ — to butt aggressivelyجَحِيضٌ — buttingمُجَحِضٌ — butting ram - جرض0 lemmaslisan_004418
- جربض2 lemmaslisan_004419
This root appears to describe something or someone of great physical stature or size. The primary terms relate to being large in creation or build.
الجربض — large buildالجرئض — large build - جرفض3 lemmaslisan_004420
This root appears to relate to heaviness, sluggishness, and being burdensome. It is used to describe a person who is slow, ponderous, and difficult to move or deal with.
عَلَاهِضٌ — heavy, ponderousجَرَّافِضٌ — heavy, burdensomeجَرَامِضٌ — heavy, sluggish - جرمض4 lemmaslisan_004421
This root appears to describe heaviness, bulkiness, and a large appetite or stomach. It also carries connotations of being solid and strong.
علاهض — heavy, burdensomeجرافض — heavy, burdensomeجرامض — large-stomached, gluttonousجرمض — large-stomached, gluttonous - جضض3 lemmaslisan_004422
This root primarily describes the act of charging or attacking forcefully, often with a weapon like a sword. It can also refer to a specific proud or strutting gait.
جَضَّ عَلَيْهِ بِالسَّيْفِ — to charge with a swordجَضَّ — to chargeالجَيْضَى — strutting gait - جلهض2 lemmaslisan_004423
This root appears to describe heaviness, slowness, and a lack of agility. It is used to characterize someone or something as being ponderous or sluggish.
جَلْهَضٌ — Heavy, ponderousجَلْهَضِيٌّ — Heavy, ponderous - جهض16 lemmaslisan_004424
This root primarily concerns the premature expulsion of offspring, particularly by a camel, but extends to the act of causing a miscarriage or abortion. It also encompasses meanings related to overcoming, preventing, or causing someone to move away from something, and in a derived sense, refers to a determined or strong-willed person.
أَجْهَضَتْ — to miscarry, abortإِجْهَاض — miscarriage, abortionمُجْهِض — miscarryingمَجَاهِيض — miscarried offspringجَهَاض — miscarriage - جوض3 lemmaslisan_004425
This root appears to be very limited in usage, primarily referring to a specific place name and a descriptive term for a man.
جَوَّاض — man of the desertجِيَاض — place nameجَوْض — mosque name - جيض7 lemmaslisan_004426
This root primarily concerns the concepts of deviating, swerving, or turning away from something. It also extends to describe a proud, strutting gait and, in a specific context, a sudden, panicked movement.
جَاضَ — to deviate, swerveجِيَاضٌ — deviation, swervingجَيَضَانٌ — deviation, swervingجَيِضٌ — proud of gaitجِيضَةٌ — a deviation - حبض15 lemmaslisan_004427
This root primarily concerns intense, sudden, or irregular movement, striking, or pulsation. It extends to concepts of failure, depletion, weakness, and even death, often in a forceful or abrupt manner. It also encompasses the sound associated with such movements.
حَبَضَ — to strike intenselyحَبْض — intense strikingحَبَضٌ — intense strikingحَبَضاً — intense strikingحَبُوضاً — intense striking - حرض0 lemmaslisan_004428
- حرفض3 lemmaslisan_004429
This root appears to relate to descriptions of camels, specifically their noble qualities and lean, emaciated state. It also seems to describe a type of camel.
الحِرْفَضَة — Noble she-camelحِرْفَض — Lean, emaciatedحِرْفَاض — Lean camels - حضض16 lemmaslisan_004430
The root حضض (ḥaḍaḍa) primarily relates to urging, inciting, or stimulating someone or something. It extends to concepts of pushing forward, encouraging action, and can also refer to specific substances like medicine or plant resin, as well as geographical locations at the base of mountains.
حَضَّ — to urge onحَضٌّ — urgingحَضَّهُ — to urge himحَضَّضَ — to urge greatlyتَحَاضٌّ — mutual urging - حفض10 lemmaslisan_004431
The root حفض (ḥafḍa) primarily relates to bending, curving, or bringing something down. It extends to meanings of throwing, casting down, and also encompasses terms for household goods, baggage, and the animals that carry them. Additionally, it can refer to a tent pole or a type of stone construction.
حَفَضَ — to bend, curveحَفْض — bending, curvingحِفْظ — household goods, baggageأحْفَاض — baggage, goodsحَفِيضَة — beehive - حمض0 lemmaslisan_004432
- حوض18 lemmaslisan_004433
The root حوض (ḥawḍ) primarily relates to the concept of collecting and gathering, especially water. It extends to the physical structure that holds water (a basin or pond) and metaphorically to a gathering place or a protective enclosure. The root also encompasses actions related to forming or tending to such structures and figuratively to surrounding or dealing with a matter.
حَاضَ — to collect, gatherحَوْضًا — gathering, collectingحَاطَ — to surround, encloseحَوَّضَ — to make a basinاِسْتَحَاضَ — to gather, accumulate - حيض22 lemmaslisan_004434
This root primarily concerns the menstrual cycle in women, including the act of menstruating, the period itself, and related concepts. It also extends metaphorically to the flowing or outpouring of liquids, such as floods or sap from trees, and to the concept of a place or time associated with menstruation.
حَاضَتِ الْمَرْأَةُ — she menstruatedحَيضًا — menstruationمَحِيضًا — menstruation (source/time)مَحَاضًا — menstruationحَائِض — menstruating (woman) - خرض2 lemmaslisan_004435
This root appears to relate to descriptions of young, beautiful, and fair women. It specifically describes a young woman who is recently mature, fair-skinned, and healthy.
الخَرِيضَة — Young, fair womanخَرائِض — Young, fair women - خضض0 lemmaslisan_004436
- خفض0 lemmaslisan_004437
- خوض19 lemmaslisan_004438
The root خوض (khawḍ) primarily relates to the act of wading or walking through water, stirring it up. This core meaning extends metaphorically to delving into matters, engaging in discussions, and even to improper or deceitful involvement in affairs or wealth.
خَاضَ — to wadeخَوْض — wadingخِيَاض — drawing lotsاخْتَاضَ — to wade throughاخْتِيَاض — wading - خيض3 lemmaslisan_004439
This root primarily relates to mixing, blending, or immersing something. It can describe the act of entering into something, wading through it, or the state of being mixed or mingled.
خَاضَ — to wadeخَوْض — wadingمَخِيض — mixed substance - دءض9 lemmaslisan_004440
This root appears to relate to the concept of fullness, completeness, or lack of deficiency, particularly in relation to animal hides or flesh. It describes a state where there is no loss or reduction, implying a healthy and well-nourished condition.
دَأَضَ — to be fullيَدْأَضُ — is fullدَأْضًا — fullnessالدَّأْض — fullnessالدَّأْص — fullness - دحض12 lemmaslisan_004441
The root 'دحض' primarily relates to slipping, sliding, and instability. It extends to concepts of invalidity, falsehood, and the inability to stand firm, both physically and metaphorically. It also encompasses the idea of searching or probing with one's foot.
الدَّحْض — slipping, slidingالإدْحَاض — causing to slipدَحَضَتْ — it slippedتَدَحْضُ — it slipsدَحَضَها — he made it slip - عومه9 lemmaslisan_004442
This root primarily deals with the concept of sinking, diving, and slipping. It extends to the movement of celestial bodies, specifically the sun's descent from the zenith, and also refers to specific locations and a type of small creature.
عُومَة — Diving creatureدحض — to slipدَحْض — slippingدَحُوض — slippingدَحَضَتْ — it slipped