← Back to Lisan al-Arab

دءض

Root entry · 9 derived lemmas

This root appears to relate to the concept of fullness, completeness, or lack of deficiency, particularly in relation to animal hides or flesh. It describes a state where there is no loss or reduction, implying a healthy and well-nourished condition.

Derived headwords

دَأَضَverb
  1. 1.
    to be fullclassical

    To be complete, full, or without deficiency, especially in relation to the condition of hides or flesh.

يَدْأَضُverb
  1. 1.
    is fullclassical

    Present tense of 'da'aḍa', indicating a state of fullness or completeness.

دَأْضًاnoun
  1. 1.
    fullnessclassical

    The state of being full, complete, or without deficiency. It is the verbal noun of 'da'aḍa'.

الدَّأْضnoun
  1. 1.
    fullnessclassical

    The state of having no deficiency or loss, particularly in the context of animal hides or flesh, implying a healthy condition.

الدَّأْصnoun
  1. 1.
    fullnessclassical

    Synonymous with 'al-da'ḍ', referring to the state of no deficiency or loss in hides or flesh.

دَأَصَverb
  1. 1.
    to be fullclassical

    To be complete, full, or without deficiency, especially in relation to the condition of hides or flesh. This form uses 'ṣād' instead of 'ḍād'.

يَدْأَصُverb
  1. 1.
    is fullclassical

    Present tense of 'da'aṣa', indicating a state of fullness or completeness.

دَأْصًاnoun
  1. 1.
    fullnessclassical

    The state of being full, complete, or without deficiency. It is the verbal noun of 'da'aṣa'.

الدَّأْظnoun
  1. 1.
    fullnessclassical

    Referred to as a state of no deficiency or loss, similar to 'al-da'ḍ' and 'al-da'ṣ'.

Parallel reading

وقد فدى أعناقهن المحض والدأض، حتى لا يكون غرض
And their pure milk and fullness redeemed their necks, so that there would be no deficiency.
يقول فداهن ألبانهن من أن ينحرن
He says their milk redeemed them from being slaughtered.
والغرض أن يكون في جلودها نقصان
And 'gharaḍ' means there is a deficiency in their hides.
والدأض والدأص، بالضاد والصاد، أن لا يكون في جلودها نقصان
And 'al-da'ḍ' and 'al-da'ṣ', with ḍād and ṣād, mean there is no deficiency in their hides.
وقد دئض يدأض دأضا ودئص يدأص دأصا
And he was full, he is full, fullness, and he was full, he is full, fullness.
والدأظ حتى لا يكون غرض
And 'al-da'ẓ' means there is no deficiency.