Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 168 of 194
- بغدن6 lemmaslisan_007951
This root entry pertains to the name of the city Baghdad. It discusses its various spellings and its gender in Arabic grammar. The entry also includes a poetic citation referencing the city.
بَغْدَاذ — Baghdadبِغْذَاد — Baghdadبَغْذَاذ — Baghdadبَغْدَان — Baghdadبَغْدِين — Baghdad - بقن5 lemmaslisan_007952
This root appears to relate to a state of abundance and flourishing, particularly concerning the land and its vegetation. It describes a condition where the land becomes fertile and green, possibly after a period of drought or scarcity.
أَبْقَنَ — to become fertile and greenإِخْصَاب — fertilityجَنَاب — sideنِعَال — hard groundأَرْض — earth - بلن2 lemmaslisan_007953
This root appears to be related to places of bathing or washing, specifically public baths. The primary derived term refers to these establishments, with a note on linguistic variation.
بَلَان — public bathبَلَانَات — public baths - بلسن2 lemmaslisan_007954
This root primarily refers to a type of lentil or pulse, specifically a Yemeni variety. It is distinguished from the common lentil, though similar in appearance.
البَلَسَن — Yemeni lentilبَلَسَن — lentil - بلهن6 lemmaslisan_007955
This root primarily relates to a state of abundant, easy, and comfortable living. It describes a life of prosperity, ease, and ample provision, often implying a lack of hardship or worry.
البلهنية — Prosperity and easeالرفهنية — Prosperity and easeالرفغنية — Prosperity and easeبلهنية — Prosperity and easeعيش أبله — Carefree life - بنن21 lemmaslisan_007956
The root 'بنن' primarily relates to scent, both pleasant and unpleasant. It also extends to concepts of staying, settling, firmness, and physical extremities like fingers and toes. Additionally, it encompasses specific terms for sounds and particles of speech.
البِنَّة — Pleasant scentبَنَان — Fingersبَنَانَة — Fingerبَنَّان — Thabit al-Bananiبَنَّانَة — Bananah - بهكن6 lemmaslisan_007957
This root describes a young woman characterized by freshness, liveliness, and pleasantness. It emphasizes youthfulness, tenderness, and a delightful disposition.
بَهْكَنَة — Tender, youthfulبَهْكَن — Tender, freshبَهَاكِنَة — Tender, youthfulالبَهْكَنَات — Tender young womenالبَهَاكِن — Tender young women - بهنن9 lemmaslisan_007958
This root primarily relates to positive emotional states, particularly joy, cheerfulness, and good disposition. It also extends to pleasant scents and good character, especially in women. Some derived terms refer to specific types of dates or plants, and one verb form describes a proud or strutting gait.
البَهْنَنة — Cheerfulness, laughterابهنوا — Rejoice, be cheerfulبهنانة — Name of a womanبهان — Name of a womanيتبهنون — Strut, walk proudly - بون14 lemmaslisan_007959
This root primarily relates to the concept of distance or separation between two things. It also extends to encompass specific geographical locations, parts of a tent, and types of trees or plants.
البون — distanceبونا — separationالبوان — tent poleأبونة — tent polesبون — tent poles - بين13 lemmaslisan_007960_part_1
The root بين (bayna) primarily denotes separation or distance, but remarkably also signifies connection or union, making it a prime example of an 'adḍād' (words with opposite meanings). It extends to concepts of clarity, distinction, and the space between things.
البَيْن — separation, partingبانَ — to be separatedبَيَّنَ — to make clear, explainبَيْنُونَة — separationمُبِين — clear, evident - بين0 lemmaslisan_007960_part_2
- بين22 lemmaslisan_007960_part_3
This root primarily concerns concepts of separation, distinction, clarity, and space. It encompasses notions of making something clear, differentiating between things, the space between objects, and the act of parting or being distant.
البَيَان — clarity, eloquenceبَيَّنَ — to clarify, explainبَانَ — to become clear, evidentبَيْن — separation, partingبُعْد — distance, remoteness - تءن3 lemmaslisan_007961
This root appears to relate to deception, trickery, and approaching something from multiple angles. It also touches upon a specific, possibly archaic, usage related to a type of plant or offering.
تُؤَان — offering, sustenanceتُؤَام — offering, sustenanceتَتَاءَنَ — to deceive, to trick - تبن16 lemmaslisan_007962
This root primarily relates to fodder, specifically straw or hay. It also extends to concepts of intelligence, shrewdness, and keen observation, sometimes with negative connotations of cunning or baseness. Additionally, it encompasses terms for specific types of drinking vessels and a type of small garment.
التِّبْن — straw, fodderتِبْنَة — stalk of strawتَبَنَ — to feed fodderتَبَن — feeding fodderتَبَّان — straw seller - ترن5 lemmaslisan_007963
This root primarily relates to the act of staring or gazing intently, often with a connotation of fascination or prolonged observation. It also extends to terms for a promiscuous woman or the offspring of a slave woman, possibly derived from the idea of being an object of prolonged, perhaps unwanted, attention.
تَرَنَّى — to stare intentlyتَرْنَى — promiscuous womanتَرَنِّي — staringرَنَا — to gazeرُنُوّ — gazing - تعهن2 lemmaslisan_007964
This root appears to relate to a specific place name, possibly a location between Mecca and Medina. The discussion focuses on the correct pronunciation and orthography of this place name, with variations noted among different groups.
تَعَهَّنَ — to be at Ta'ahhanتَعَهُّن — Ta'ahhan (place name) - تفن4 lemmaslisan_007965
This root primarily relates to the concept of driving away, chasing, or repelling something. It can also extend to the meaning of being dirty or unclean.
التَفَنُ — dirtinessتَفَنَ — to drive awayيتَفَنُّها — he drives it awayيَثْفِنُها — he drives it away - تقن0 lemmaslisan_007966
- تكن4 lemmaslisan_007967
This root primarily relates to being named or called by a kunya (a type of Arabic nickname or epithet). It also touches upon the idea of being concealed or hidden, drawing a parallel to the act of being given a name that might obscure one's true identity.
تَكَنَّى — to be called by a kunyaتَكَتَّمَ — to be concealedكُنْيَة — kunyaكَتَمَ — to conceal - تلن15 lemmaslisan_007968
This root primarily relates to need, necessity, and staying or remaining in a place. It encompasses concepts of holding back, being detained, and the duration of one's presence.
التلونة — needالتلنة — needتلنة — needتلونتها — its needتلانات — needs - تمن1 lemmalisan_007969
This root primarily denotes a specific geographical location, a mountain pass or valley, and is used in classical poetry to refer to this place. It also appears in a hadith referring to a specific location.
تَيْمَن — Place name - تنن11 lemmaslisan_007970
This root primarily concerns concepts of likeness, equality, companionship, and permanence. It extends to describe individuals who are similar in age or status, as well as a state of being stunted or held back, particularly by illness. The root also encompasses a mythical serpent and astronomical terms.
التَنّ — equal, peerأتنان — equals, peersتَنّ — child stunted by illnessأتَنَ — to stunt (illness)التَنِيّ — stunted person - تهن6 lemmaslisan_007971
This root primarily relates to the concept of sleeping or falling into a state of unawareness. It is also used metaphorically to describe confusion or being perplexed, as if one were asleep.
تَهِنَ — to sleepتَهِنَ — to be confusedتَهَنٌ — sleepتَهِنٌ — sleepingتَهِنٌ — confused - تون3 lemmaslisan_007972
This root appears to relate to deception, trickery, and cunning maneuvers, particularly in hunting or in general dealings. It also has a specific, less common meaning related to a game piece.
تتاون — to be cunningالتتاون — cunningالتون — game piece - تين9 lemmaslisan_007973
This root primarily concerns the fig tree and its fruit. It also extends to geographical locations named after the fig, and metaphorically to a wolf.
التين — fig (fruit)تينة — a figتزببه — to dry figsيكسر — to break (figs)مويهة — small spring - ثءن2 lemmaslisan_007974
This root pertains to the concept of deception, trickery, and cunning, particularly in the context of achieving a goal or diverting someone from their intention. It involves employing stratagems and subtle maneuvers.
تَثَاءَنَ — to deceiveالتَّثَاؤُن — deception - ثبن13 lemmaslisan_007975
This root primarily concerns the act of gathering, holding, or carrying something, often within clothing or a container. It describes the method of folding or tucking items for transport, as well as the receptacle or the gathered item itself.
اثتبنت — to tuck into clothingثبنت — to tuck into clothingأثبن — to tuck into clothingثبنا — tucking into clothingثبانا — tucking into clothing - ثتن5 lemmaslisan_007976
This root primarily describes a state of foulness, decay, or putrefaction, often associated with bad smells. It can also refer to something becoming stubborn or resistant, particularly in the context of gums or teeth.
ثَتَنَ — to become foulأَنْتَنَ — to become foulثَتِنَ — to become foulثَتْن — foulnessثَتِنَة — foulness - ثجن2 lemmaslisan_007977
This root appears to relate to a rough or uneven path or terrain, possibly of a specific regional origin. The term is noted as not being firmly established.
الثجن — rough pathالثجن — rough terrain - ثخن10 lemmaslisan_007978
This root primarily concerns the concept of thickness, density, and heaviness. It extends to meanings of being substantial, solid, and weighty, both physically and metaphorically, such as in character or in the severity of illness or injury.
ثَخُنَ — to become thickثُخُونَة — thicknessثَخَانَة — thicknessثَخْن — thicknessثَخِين — thick - ثدن8 lemmaslisan_007979
This root primarily concerns the concept of being fleshy, heavy, and sometimes implies a negative connotation of being sluggish or poorly formed. It extends to describe a person with a lot of flesh, a change in the smell of meat, and physical descriptions related to hands and overall build.
ثَدِنَ — to become fleshyثَدَنٌ — fleshy manمُثَدَّنٌ — fleshy, heavyتَثَدُّنٌ — becoming fleshyمُثَدِّنَةٌ — fleshy, plump - ثرن4 lemmaslisan_007980
This root appears to relate to the concept of causing harm or annoyance to a friend or neighbor. It describes an action of bothering or irritating someone close.
ثَرِنَ — to annoyآذى — to harmصَدِيق — friendجَار — neighbor - ثفن16 lemmaslisan_007981
This root primarily concerns the parts of an animal's body that touch the ground when it kneels or lies down, often becoming calloused. It extends to the concept of striking or hitting with these parts, and metaphorically to persistence, close companionship, and even driving or chasing.
الثَّفْنَة — calloused knee/hockثَفِنَات — calloused partsثَفِنَة — human kneeثَفِنَة الإبل — camel's resting spotذو الثفنات — title of a leader - ثكن5 lemmaslisan_007982
The root ثكن (th-k-n) primarily relates to concepts of gathering, congregation, and fixed places. It extends to meanings of collective groups, encampments, markers, and even specific geographical locations.
الثكنة — group, flockثكن — encampments, postsثكنة الذئب — wolf's gathering placeالأثكون — bunch of datesثكن — Thakan mountain - ثمن0 lemmaslisan_007983
- ثنن8 lemmaslisan_007984
This root primarily concerns dried, brittle plant matter, especially when it's abundant, piled up, or has turned black with age. It also extends to specific anatomical features on animals, particularly hair tufts on a horse's fetlock, and in a more abstract sense, the lower abdomen in humans and animals.
الثَّنّ — dried brittle plant matterالثَّنَن — fetlock hair tuftsالثَّنَّة — fetlock hair tuftثَنَّنَ — to raise fetlocksثَنِن — having fetlock tufts - جءن1 lemmalisan_007985
This root appears to relate to a type of container, specifically a round basket used for holding perfumes and clothes.
الجُؤْنَة — Basket for perfume and clothes - جبن24 lemmaslisan_007986
This root primarily deals with the concept of fear and cowardice, contrasting it with bravery. It also extends to the dairy product cheese and geographical terms for flat, open land.
الجَبَان — cowardlyجُبَنَاء — cowardsالجُبْن — cowardiceجَبُنَ — to be cowardlyجُبْنًا — cowardice - جبرن3 lemmaslisan_007987
This root appears to be related to proper names, specifically those associated with spiritual or divine entities. The primary focus is on names referring to the Holy Spirit.
جِبْرِين — Name of the Holy Spiritجِبْرَئِيل — Name of the Holy Spiritجِبْرِيل — Name of the Holy Spirit - جحن19 lemmaslisan_007988
This root primarily concerns concepts of poor nourishment, stunted growth, and scarcity. It extends to describe individuals or plants that are weak, slow to develop, or lacking in sustenance. It also encompasses terms related to being stingy or restricting resources for one's family, and some geographical names.
جَحَنَ — to be poorly nourishedأَجْحَنَ — to nourish poorlyجُحِنَ — to be poorly nourishedجَحْن — poor nourishmentجُحْن — poor nourishment - جحشن6 lemmaslisan_007989
This root primarily relates to the concept of being young, small, or weak, particularly when referring to animals like donkeys or camels. It can also denote a lack of intelligence or a slow, dull nature.
جَحْشَنَ — to be young and smallجَحْشٌ — young donkeyجَحْشَةٌ — young female donkeyجُحَيْشٌ — young donkeyجَحْشَانٌ — dull, slow-witted - جخن1 lemmalisan_007990
This root appears to describe something undesirable or of poor quality, specifically in relation to women during sexual intercourse. It carries a negative connotation of being repulsive or ill-formed.
الجُخْنَة — Repulsive woman - جدن3 lemmaslisan_007991
This root primarily relates to a place or a specific location. It also appears in names of historical figures, particularly kings or leaders from ancient Yemen, and denotes a state of wealth after poverty.
جِدْن — placeذو جِدْن — Dhu Jadanأَجْدَنَ — to become rich - جرن0 lemmaslisan_007992
- جرشن1 lemmalisan_007993
This root appears to be related to a specific type of compound medicine, particularly one that strengthens the stomach and aids digestion. It is noted as being non-Arabic in origin.
جَوَارِشِن — Compound medicine - جرعن1 lemmalisan_007994
This root describes the act of falling or being thrown from a mount, resulting in a prone position on the ground. It also encompasses the act of striking someone to cause them to fall in this manner.
اِجْرَعَنَّ — to fall from a mount - جزن4 lemmaslisan_007995
This root primarily relates to thick, substantial, and robust wood. It can also extend to describe something solid, strong, or even harsh in nature, often in a physical or textural sense.
جَزْن — thick, substantial woodجَزْل — thick, substantial woodأَجْزَن — thick woodأَجْزَل — thick wood - جشن7 lemmaslisan_007996
This root primarily relates to concepts of thickness, coarseness, and robustness, often applied to physical objects or qualities. It also extends to meanings of the middle or core of something, and specific items of armor.
الجشن — coarseالجشنة — black birdالجوشن — chestجوشن الجرادة — locust's chestجوشن الليل — middle of the night - جعن6 lemmaslisan_007997
This root primarily relates to concepts of contraction, gathering, and physical ailments. It is also used to denote a specific type of person or a proper name.
جَعَنَ — to contractجُعْنَة — Ju'nahجُعُونَة — Ju'unahجَعْن — short and stoutجَعُون — short and stout - جعثن11 lemmaslisan_007998
This root primarily describes the base or root of a tree, especially one that persists through winter. It extends to the thick, sturdy build of animals and people, and metaphorically to a person who is cowardly and sluggish. It also refers to specific plants and a historical poet.
الجُعْثُن — tree base/rootالجُعْثِنَة — tree base/rootالجُعْثُن — plural of جعثنةالجَعَاثِن — plural of جعثنمُجَعْثَن — thickly built