← Back to Lisan al-Arab
تهن
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily relates to the concept of sleeping or falling into a state of unawareness. It is also used metaphorically to describe confusion or being perplexed, as if one were asleep.
Derived headwords
تَهِنَverb
- 1.to sleepclassical
To fall asleep or enter a state of slumber.
تَهِنَverb
- 1.to be confusedclassical
To be perplexed, bewildered, or confused, as if one were asleep.
تَهَنٌnoun
- 1.sleepclassical
The state of being asleep or slumbering.
تَهِنٌadjective
- 1.sleepingclassical
One who is asleep.
تَهِنٌadjective
- 1.confusedclassical
One who is perplexed or bewildered.
تَهِمَverb
- 1.to sleepclassical
To sleep or fall into a state of slumber. This is presented as a possible alternative or related form to 'tahina'.
Parallel reading
أهمله الليث.
Al-Layth omitted it.
وروى ثعلب عن ابن الأعرابي: تهن يتهن تهنا، فهو تهن إذا نام.
And Tha'lab narrated from Ibn al-A'rabi: tahina, yatahanu, tahaunan, so he is tahin if he sleeps.
وفي حديث بلال حين أذن قبل الوقت: ألا إن العبد تهن ، أي نام،
And in the hadith of Bilal when he called the adhan before the time: 'Indeed, the servant slept,' meaning he slept,
وقيل: النون بدل فيه من الميم، يقال: تهم يتهم إذا نام،
And it was said: The 'nun' is a substitute for the 'mim' in it. It is said: tahama, yatahamu if he sleeps,
المعنى أنه أشكل عليه وقت الأذان وتحير فيه، فكأنه قد نام.
The meaning is that the time for the adhan became unclear to him and he was bewildered by it, as if he had slept.