Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 115 of 194
- حجرف2 lemmaslisan_005450
This root appears to relate to small, crawling creatures, specifically a type of insect or small animal. The primary lemma describes a specific insect, possibly a beetle or ant-like creature.
الحُجْرُوف — Insectoid creatureالعُجْرُوف — Insectoid creature - حذف16 lemmaslisan_005451
The root 'حذف' primarily denotes cutting off or removing a portion from something, often from the edge or tip. This concept extends to trimming, shortening, striking, throwing, and even refers to specific types of small animals or objects.
حَذَفَ — to cut offحَذْفًا — cutting offالحِذَافَة — trimmingsتَحْذِيف — trimmingحَذْفَاء — cut-off - حرف25 lemmaslisan_005452_part_1
The root 'حرف' primarily denotes edges, sides, and boundaries. This extends to abstract concepts like aspects of a situation, linguistic variations, and the act of deviating or changing something. It also encompasses terms related to livelihood, craftsmanship, and hardship.
الحرف — letter (of the alphabet)حروف — letters (plural)حرفة — craft, trade, professionحرفا — sides of the headأحرف — sides, edges (plural) - حرف18 lemmaslisan_005452_part_2
The root 'حرف' primarily relates to edges, sides, and boundaries, extending to concepts of livelihood, trade, and craftsmanship. It also encompasses notions of deviation, inclination, and measurement, particularly in the context of wounds and character.
حِرْفَة — craftsmanshipحَرِيف — business associateاِحْتَرَفَ — to practice a tradeحِرْفَة — literary pursuitتَحَارَفَ — to retaliate - حرجف4 lemmaslisan_005453
This root primarily describes a cold and harsh wind, often associated with dryness and intensity. It can also describe a night characterized by such a wind.
الحَرَجْف — cold windحَرَجْف — coldحَرَجْف — cold and dryلَيْلَةٌ حَرَجْف — cold windy night - حرشف2 lemmaslisan_005454
The root 'حرشف' primarily denotes smallness, immaturity, or a scaly/overlapping texture. It extends to refer to young locusts before their wings develop, small creatures in general, and by extension, weak or young people. It also describes scaly elements like fish scales, certain plants, and decorative elements on weapons.
الحِرْشَف — smallnessالحِرْشَفَة — rough ground - حرقف7 lemmaslisan_005455
This root primarily concerns the hip bone, specifically the upper part of the hip joint where the thigh bone connects. It also extends to describe extreme emaciation in animals and, in a less certain usage, a short woman.
الحُرْقُفَتَان — upper hip bonesالحُرْقُفَة — hip boneحُرَاقِف — hip bones (plural)دَبِرَتْ حَرَاقِفُهُ — his hips became worn/soreحَرْقَفَ — to rest one's head on one's hips - حسف13 lemmaslisan_005456
This root primarily concerns the idea of remnants, residue, or what is left behind, often of poor quality or discarded. It extends to concepts of scraping, peeling, or cleaning away such remnants, and metaphorically to being base, ignoble, or harboring ill feelings.
الحَسَاف — remnant, residueالحَسَافَة — date residueحَسَفَ — to clean, to scrapeحَسْفًا — cleaning, scrapingأَحْسَفَ — to clean (dates) - حشف11 lemmaslisan_005457
The root حشف primarily denotes something dry, shriveled, withered, or of poor quality. It extends to describe spoiled dates, shrunken udders, worn-out clothes, and even a shriveled glans. Figuratively, it can refer to a state of poverty or distress.
حَشَفٌ — spoiled datesحَشَفٌ — shriveledتَمْرٌ حَشِفٌ — full of spoiled datesأَحْشَفَ — to become spoiled (dates)حَشَفَ — to shrink (udder) - حصف24 lemmaslisan_005458
This root primarily concerns concepts of solidity, firmness, and completeness, often applied to intellect, judgment, and physical objects. It also extends to meanings of closeness, gathering, and intense action, as well as a specific type of skin eruption.
الحَصَافَة — sound judgmentحَصُفَ — to be sound of mindحَصِيف — sound-mindedإِحْصَاف الأمر — making something firmمُحْصَف — dense - حطف4 lemmaslisan_005459
This root primarily describes something that is large, bulky, or bent, often referring to a large belly or a bent object. It can also denote a type of person or animal with such characteristics.
حَنَطَفَ — to be large-belliedحُنَطَفِيّ — large-belliedحُنَطِف — large-bellied personحَنَطَف — large belly - حفف0 lemmaslisan_005460
- حقف10 lemmaslisan_005461
This root primarily describes things that are bent, crooked, or elongated, particularly in the context of sand dunes and geographical features. It extends to describe animals or objects that are bent or lying down, and metaphorically, a person who enters a place.
الحَقْف — bent sand duneأَحْقَاف — bent sand dunesحُقُوف — bent sand dunesحِقَاف — bent sand dunesحَقْفَة — bent sand dune - حكف1 lemmalisan_005462
This root appears to describe a state of weakness, slackness, or inability to perform tasks effectively. It relates to a lack of firmness or vigor in action.
الحُكُوف — Slackness in work - حلف0 lemmaslisan_005463
- حلقف1 lemmalisan_005464
This root describes extreme crookedness or bending. It is used to denote something that is excessively bent, contorted, or warped, often to the point of being unnatural or difficult to straighten.
اِحْلَنْقَفَ — to be extremely crooked - حنف13 lemmaslisan_005465
The root حنف primarily relates to a deviation or inclination, particularly in the feet, causing them to turn inward. This physical characteristic extends metaphorically to a deviation from a course, whether towards good or evil, and ultimately defines the concept of 'Hanafi' as someone inclined towards the truth or Islam.
حَنَفَ — to be crooked/inward-turningحَنَفٌ — inward turning of feetأَحْنَفُ — inward-turning feetحَنْفَاءُ — inward-turning feet (fem.)تَحَنَّفَ — to incline towards - حنتف4 lemmaslisan_005466
This root primarily relates to plucking or pulling, particularly in the context of locusts and personal grooming. It also appears as a proper name derived from these meanings.
الحنتفان — Two sons of Awsالحنتف — Al-Hantafحنتف — Plucked locustالحنتوف — One who plucks his beard - حنجف6 lemmaslisan_005467
This root primarily refers to anatomical parts of the hip and ribs, specifically the upper parts or extremities. It also extends to describe a small creature.
الحِنْجَف — hip boneالحِنْجَفَة — hip boneحِنْجَف — hip boneالحِنْجَوْف — hip bone extremityالحَنَاجِف — hip bone extremities - حوف10 lemmaslisan_005468
The root حوف (ḥwf) primarily relates to the concept of a side, edge, or boundary. Derived meanings extend to approaching or diminishing something from its side, visiting, and various objects or states associated with edges or sides, including specific garments, a type of saddle, and even a village or location.
الحافة — side, edge, borderالحوف — side, edge, vicinityتحوف — to diminish, reduceتخوف — to fear, be apprehensiveحاف — to visit - حيف12 lemmaslisan_005469
This root primarily concerns deviation from fairness, justice, and equality. It encompasses concepts of bias, injustice, and unfair distribution, particularly in legal judgments and inheritance. It also extends to meanings related to sides, edges, and diminishing something.
الحَيْف — Injustice, biasحافَ عليه في حُكْمِهِ — To deviate in judgmentحَيْفًا — Bias, injusticeحَائِف — Biased, unjustحَافَة — Side, edge - ختف3 lemmaslisan_005470
This root appears to relate to a specific plant, Rue (Sadhāb), particularly a variety known as Yemeni Rue. The entry is very brief and primarily identifies this plant.
الختف — Rue (plant)السذاب — Rue (plant)يمانية — Yemeni - خجف7 lemmaslisan_005471
This root appears to relate to concepts of flightiness, arrogance, and perhaps a certain type of woman. The derived terms suggest a connection to being light, boastful, and potentially haughty.
الخَجِيف — flighty, arrogantالجَخِيف — flightiness, arroganceخَجَاف — arrogance, prideخَجِيف — arrogant, proudالخَجِيفَة — slender woman - خدف6 lemmaslisan_005472
This root primarily relates to quick, short-paced movement, snatching, and cutting. It also extends to specific nautical and textile terms.
خَدَفَ — to walk quicklyخَدَفٌ — quick walkingاخْتَدَفَ — to snatchاخْتِدَافٌ — snatchingخُدْفَةٌ — piece of cloth - خذف13 lemmaslisan_005473
The root خذف (kh-dh-f) primarily relates to the act of throwing small objects, particularly pebbles or date pits, with the fingers or a simple projectile device. It extends to meanings of cutting, rapid movement, and specific anatomical or animalistic descriptions.
الْخَذْفُ — throwing pebblesخَذَفَ — to throwخَذْفًا — throwingمِخْذَفَة — slingخَذَفَهُ — to throw (a seed) - خذرف9 lemmaslisan_005474
This root primarily relates to rapid movement, particularly of limbs or in running. It also describes a spinning toy, a type of plant, and a state of being well-disposed or worn out.
خَذْرَفَ — to move rapidlyخَذْرَفَة — spinningالخَذْرُوف — spinning toyالخَذَارِيف — spinning toysالخَذْرَاف — type of plant - خرف0 lemmaslisan_005475_part_1
- خرف0 lemmaslisan_005475_part_2
- خرشف7 lemmaslisan_005476
This root primarily relates to rough, coarse, or uneven ground, often with a connotation of being difficult to traverse. It can also refer to specific geographical locations characterized by such terrain.
الكِرشَفَة — Rough groundالكِرشَفَة — Rough groundكِرْشَفَة — Rough groundخِرْشَفَة — Rough groundكِرْشَاف — Rough ground - خرقف1 lemmalisan_005477
This root appears to relate to the concept of being short or stunted, possibly with connotations of being stout or thickset. It is primarily used to describe physical stature.
الخَرَنْقَفَة — short person - خرنف5 lemmaslisan_005478
This root primarily relates to concepts of abundance, particularly in milk and flesh, often applied to female camels. It also extends to the fruit of thorny trees and, metaphorically, to striking with a sword.
ناقةٌ خَرَنْف — abundant in milkنُوقٌ خَرَانِف — abundant in milk (pl.)خَرْنَفَهُ — to strike (with sword)خَرْنِفَة — fruit (of thorny trees)الخَرَنَف — fat, abundant female camel - خزف7 lemmaslisan_005479
This root primarily relates to pottery and ceramics, specifically items made from fired clay. It also extends to meanings of swiftness, piercing, and tearing.
الخَزَف — Potteryخَزَفَة — Piece of potteryالخَزَّاف — Potterخَزَفَ — To pierceخَزْف — Piercing - خزرف1 lemmalisan_005480
This root appears to describe a state of weakness, instability, or excessive talkativeness, particularly in the context of sitting or social interaction. It can refer to someone physically weak, unsteady, or verbally unrestrained and foolish.
خَزْرَافَة — Weakling - خسف0 lemmaslisan_005481
- خشف21 lemmaslisan_005482
The root خشف (khashafa) primarily relates to rapid movement, going, or entering, often with a sense of boldness or urgency. It also extends to meanings of smallness, roughness, and sound or sensation, particularly subtle ones.
خَشَفَ — to go, move quicklyالخَشْف — rapid moverخَشُوف — swift, fastخَاشِف — swift moverخُشُوف — rapid movement - خصف12 lemmaslisan_005483
The root خصف (khaṣafa) primarily relates to the act of joining, overlapping, or stitching things together, particularly in the context of making or repairing shoes. It extends to concepts of covering, adhering, and combining, and is also used metaphorically for following closely or imitating.
خَصَفَ — to stitch, to sewخَصْف — stitching, joiningخَصِيف — stitched, layeredخُصْفَة — piece for stitchingمِخْصَف — awl, piercer - خصلف1 lemmalisan_005484
This root appears to describe a state of being sparse, few, or unproductive, particularly in relation to fruit-bearing trees like date palms. It suggests a lack of abundance or a diminished yield.
مُخَصْلِف — sparse, few - خضف8 lemmaslisan_005485
The root خضف primarily relates to the act of passing wind, often with a connotation of being loud or offensive. It extends to describe a woman who is slow or sluggish, and also refers to a type of melon or watermelon.
خَضَفَ — to pass windخَضْفًا — passing windخِضَافًا — passing windخَضُوف — slow-movingخَيضَف — flatulent person - خضرف3 lemmaslisan_005486
This root primarily describes an old, aged woman, focusing on the physical characteristics associated with advanced age, such as excess skin and corpulence. It also extends to describe a woman who is large, fleshy, and voluptuous, sometimes with a connotation of being mature yet still youthful.
الخضرفة — old womanخنضرف — corpulent womanخنضفير — corpulent woman - خضلف5 lemmaslisan_005487
This root appears to relate to concepts of scarcity, lightness, and a specific type of tree. It describes the sparseness of fruit on palm trees and the fruit stones of the 'maqil' tree, as well as a type of tree itself.
الخَضْلَف — a type of treeخِضْلِفَة — lightness of carryingالمُخْضَلِف — scarce-bearingالخَضْلَاف — a type of treeالمَخْضَلِف — fruit stones - خطف21 lemmaslisan_005488
The root خطف (khaṭafa) primarily denotes snatching, seizing, or taking something rapidly and suddenly. It extends to meanings of swift movement, quick glances, and even metaphorical 'snatching' of sound or attention. Derived terms describe the act, the agent, and the object of this rapid taking.
خَطَفَ — to snatch, to seizeخَطْفًا — snatching, seizingاخْتَطَفَ — to snatch away, to stealتَخَطَّفَ — to snatch away, to seizeخَاطِف — snatching, swift - خطرف7 lemmaslisan_005489
This root primarily relates to concepts of wideness, spaciousness, and encompassing, particularly in movement and physical form. It also extends to the idea of surpassing or exceeding something.
الخَطْرُوف — roundخَطِيف — wideخَطْرَفَ — to widen (stride)تَخَطْرَفَ — to widen (stride)خَطْرُوف — wide-striding - خظرف8 lemmaslisan_005490
This root primarily describes swift and expansive movement, particularly in locomotion like walking or running. It also extends to concepts of looseness, relaxation, and generosity, often applied to elderly individuals or animals.
خَظْرَفَ — to move swiftly and with long stridesخَظْرَفًا — swiftly and with long stridesخَظْرَفَ — to become loose/relaxedخَظْرُوف — long-stridedخُنْظُرِفٌ — flabby-fleshed - خفف0 lemmaslisan_005491
- خلف0 lemmaslisan_005492_part_1
- خلف0 lemmaslisan_005492_part_2
- خلف0 lemmaslisan_005492_part_3
- خلف0 lemmaslisan_005492_part_4
- خنف23 lemmaslisan_005493
This root primarily describes a specific type of gait or movement in animals, particularly horses and camels, characterized by a peculiar turning or bending of the legs or head. It also extends to describe a haughty or arrogant demeanor in humans, and refers to certain types of cloth and even a specific method of milking.
خَنَفَ — to bend/turn legsخُنَاف — leg weaknessخَنُوف — bending legsخَنَفَ البعيرُ — to turn forelegخَنَفَتِ الدابةُ — to bend legs/nose - خندف0 lemmaslisan_005494