← Back to Lisan al-Arab

خضرف

Root entry · 3 derived lemmas

This root primarily describes an old, aged woman, focusing on the physical characteristics associated with advanced age, such as excess skin and corpulence. It also extends to describe a woman who is large, fleshy, and voluptuous, sometimes with a connotation of being mature yet still youthful.

Derived headwords

الخضرفةnoun
  1. 1.
    old womanclassical

    An old woman, specifically one exhibiting the signs of extreme old age and excess skin.

  2. 2.
    advanced old ageclassical

    The state of extreme old age, characterized by frailty and loose skin.

خنضرفadjective
  1. 1.
    corpulent womanclassical

    A woman who is large, fleshy, and heavy, often with large breasts and folds of skin.

  2. 2.
    mature and youthful womanclassical

    A woman who is mature and voluptuous, yet still retains a youthful appearance or vitality.

خنضفيرadjective
  1. 1.
    corpulent womanclassical

    Similar to خنضرف, describing a woman who is large, fleshy, with prominent waistlines, bellies, and folds.

Parallel reading

الخضرفة: العجوز
Al-khadrafah: the old woman.
وفي المحكم: الخضرفة هرم العجوز وفضول جلدها.
And in Al-Muḥkam: Al-khadrafah is the extreme old age of an old woman and the excess of her skin.
وامرأة خنضرف: نصف وهي مع ذلك تشبب
And a woman is khadraf: meaning she is half-grown (mature) and yet she is youthful.
وقيل: هي الضخمة الكثيرة اللحم الكبيرة الثديين.
And it was said: she is the large, fleshy one, with large breasts.
وحكى ابن بري عن ابن خالويه: امرأة خنضرف وخنضفير إذا كانت ضخمة لها خواصر وبطون وغضون؛
And Ibn Barrī narrated from Ibn Khālawayh: a woman is khadraf and khadḥfīr if she is large, with prominent waists, bellies, and folds;
خنضرف مثل حماء القنه،
Khadraf like the strong, robust one of the mountain peak,
ليست من البيض ولا في الجنه
She is not among the fair-skinned nor among the beautiful in paradise.