← Back to Lisan al-Arab

حوف

Root entry · 10 derived lemmas

The root حوف (ḥwf) primarily relates to the concept of a side, edge, or boundary. Derived meanings extend to approaching or diminishing something from its side, visiting, and various objects or states associated with edges or sides, including specific garments, a type of saddle, and even a village or location.

Derived headwords

الحافةnoun
  1. 1.
    side, edge, borderboth

    The side or edge of something, such as a valley or a place.

  2. 2.
    outskirts of Islamclassical

    The periphery or edge of the community or practice of Islam.

  3. 3.
    bullock in a haystackclassical

    A bullock positioned in the middle of a haystack, considered the most unfortunate of draft animals.

الحوفnoun
  1. 1.
    side, edge, vicinityboth

    The side or vicinity of something, particularly a valley.

  2. 2.
    type of women's saddleclassical

    A type of riding apparatus for women, resembling a howdah but simpler, or a riding device for women that is neither a howdah nor a saddle.

  3. 3.
    garment, loinclothclassical

    A garment, possibly a loincloth made from split leather, worn by menstruating women and children. It can also refer to a type of skirt for young girls or a sleeveless garment.

  4. 4.
    hardship of lifeclassical

    A state of severe or difficult living conditions.

  5. 5.
    village, placeclassical

    A village or a specific location.

تحوفverb
  1. 1.
    to diminish, reduceclassical

    To take away from the side or edge of something, thus diminishing or reducing it.

  2. 2.
    to approach from the sideclassical

    To approach or take something from its side or edge.

تخوفverb
  1. 1.
    to fear, be apprehensiveclassical

    To be fearful or apprehensive, often implying a sense of impending danger or misfortune.

حافverb
  1. 1.
    to visitclassical

    To visit someone, often implying a friendly or social call.

حافةnoun
  1. 1.
    side, edgeboth

    The side or edge of something.

حوفاnoun
  1. 1.
    side, edgeclassical

    The state of being on the side or edge of something.

يحوفverb
  1. 1.
    to affect, changeclassical

    To affect or change something, particularly the heart, altering its state or disposition.

  2. 2.
    to surround, encompassclassical

    To surround or encompass something, implying a gradual encroachment.

ميحافnoun
  1. 1.
    side of a shipclassical

    One of the sides of a ship.

أحوافnoun
  1. 1.
    strips of leatherclassical

    Strips of leather, often used for garments or bindings.

  2. 2.
    villagesclassical

    Plural of الحوف, referring to villages.

Parallel reading

الحافة والحوف: الناحية والجانب
The edge and the side: the vicinity and the flank.
وتحوف الشيء: أخذ حافته وأخذه من حافته
And to take something from its side: to take its edge and to take it from its side.
وتخوفه، بالخاء، بمعناه.
And to fear it, with the letter kha', in its meaning.
تحوفه أي تنقصه.
To diminish it, meaning to reduce it.
وحافتا الوادي جانباه.
And the two sides of the valley are its flanks.
وحاف الشيء حوفا: كان في حافته.
And a thing was on its edge, meaning it was on its side.
وحافه: زاره
And to visit him: to visit him.
ونعمان قد غادرن تحت لوائه ... طير يحفن وقوع وحوف الوادي: حرفه وناحيته
And Nu'man they left under his banner... birds descending and the side of the valley: its edge and its vicinity.
سلط عليهم موت طاعون يحوف القلوب ؛ أي يغيرها عن التوكل ويدعوها إلى الانتقال والهرب منه
A plague of death was sent upon them that affects the hearts; meaning it changes them from reliance [on God] and calls them to move and flee from it.
ترك الناس حافة الإسلام أي جانبه وطرفه.
The people left the edge of Islam, meaning its side and its periphery.
فجلس عمرو على ميحاف السفينة فدفعه عمارة ؛ أراد بالميحاف أحد جانبي السفينة
So Amr sat on the side of the ship, and Amara pushed him; by the side of the ship, he meant one of the sides of the ship.
والحوف بلغة أهل الحوف وأهل الشحر: كالهودج وليس به، تركب به المرأة البعير
And Al-Huf, in the language of the people of Al-Huf and the people of Ash-Shihr, is like a howdah but not one, on which a woman rides a camel.
وهو جلد يقد سيورا عرض السير أربع أصابع، أو شبر، تلبسه الجارية صغيرة قبل أن تدرك، وتلبسه أيضا وهي حائض، حجازية، وهي الرهط، نجدية؛
It is a skin cut into straps, the width of a strap four fingers, or a span, which a young girl wears before she matures, and she also wears it when menstruating, Hijazi, and it is the Rahl, Najdi;
جارية ذات هن كالنوف، ... ململم تستره بحوف، يا ليتني أشيم فيه عوفي
A girl with a form like the Nauf, ... gathered, covering it with a Huf, I wish I could see my relief in it.
تزوجني رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وعلي حوف ؛ الحوف: البقيرة تلبسه الصبية، وهو ثوب لا كمين له، وقيل: هي سيور تشدها الصبيان عليهم، وقيل: هو شدة العيش.
The Messenger of God, peace be upon him, married me, and I had a Huf on; the Huf: a short garment that girls wear, and it is a sleeveless garment, and it is said: it is straps that boys tie on themselves, and it is said: it is hardship of life.
والحوف: القرية في بعض اللغات، وجمعه الأحواف.
And Al-Huf: the village in some languages, and its plural is Al-Ahwaf.