← Back to Lisan al-Arab

حرف

Root entry · 25 derived lemmas

The root 'حرف' primarily denotes edges, sides, and boundaries. This extends to abstract concepts like aspects of a situation, linguistic variations, and the act of deviating or changing something. It also encompasses terms related to livelihood, craftsmanship, and hardship.

Derived headwords

الحرفnoun
  1. 1.
    letter (of the alphabet)both

    One of the basic units of the alphabet used for writing and spelling.

  2. 2.
    particle (grammar)classical

    A word that functions as a connector, linking nouns to nouns or verbs to verbs, such as 'عن' (from) and 'على' (on).

  3. 3.
    reading (of the Quran)classical

    A variant recitation of a Quranic verse, which may be read in multiple ways.

  4. 4.
    side, edge, marginboth

    The boundary, flank, or extremity of an object, such as a mountain, a vessel, or a head.

  5. 5.
    aspect, side (of a matter)both

    A particular perspective or facet of a situation or affair.

  6. 6.
    hardship, difficultyboth

    A state of difficulty or challenge, often related to one's livelihood or circumstances.

حروفnoun
  1. 1.
    letters (plural)both

    The plural form of 'حرف', referring to multiple letters of the alphabet.

  2. 2.
    sides, edges (plural)both

    The plural form of 'حرف', referring to the sides or edges of multiple objects.

حرفةnoun
  1. 1.
    craft, trade, professionboth

    A skilled occupation or trade, involving manual dexterity or specialized knowledge.

  2. 2.
    livelihood, earningboth

    The means of obtaining money for living; one's occupation or source of income.

  3. 3.
    lack, deficiencyclassical

    A state of being deprived or lacking, especially in fortune or sustenance.

حرفاnoun
  1. 1.
    sides of the headclassical

    The temples or sides of the head.

أحرفnoun
  1. 1.
    sides, edges (plural)both

    The plural form of 'حرف', referring to the sides or edges of multiple objects.

حرفverb
  1. 1.
    to deviate, to turn asideboth

    To move away from a straight path or a correct course of action.

حرف عنverb
  1. 1.
    to deviate from, to turn away fromboth

    To depart from a subject, a principle, or a person.

انحرفverb
  1. 1.
    to deviate, to swerveboth

    To turn aside from a direct course or a proper way.

تحرفverb
  1. 1.
    to deviate, to turn asideboth

    To move away from a straight path or a correct course of action.

  2. 2.
    to distort, to alterboth

    To change the meaning or form of something, often deceptively.

احرورفverb
  1. 1.
    to deviate, to turn asideclassical

    To move away from a straight path or a correct course of action.

تحريفnoun
  1. 1.
    distortion, alterationboth

    The act of changing the meaning or form of words or texts, often with intent to deceive.

  2. 2.
    cutting (a pen)classical

    The act of trimming or shaping a pen nib.

محرفadjective
  1. 1.
    distorted, alteredboth

    Something that has been changed from its original meaning or form.

  2. 2.
    deprived of wealthclassical

    Someone whose wealth has been lost or diminished.

  3. 3.
    pen with a slanted nibclassical

    A pen whose nib is cut at an angle.

محرف القلوبnoun
  1. 1.
    Turner of Heartsclassical

    An epithet for God, referring to His power to change people's hearts and inclinations.

المحارفnoun
  1. 1.
    the deprived, the unfortunateclassical

    One who is deprived of sustenance or fortune, or who does not receive a share.

الحرافnoun
  1. 1.
    deprivation, misfortuneclassical

    The state of being deprived of sustenance or fortune.

الحرفnoun
  1. 1.
    deprivation, lack of fortuneclassical

    A state of being deprived of one's due share or fortune.

الحرفةnoun
  1. 1.
    lack of fortune, deficiencyclassical

    A state of being deprived of one's due share or fortune.

حرفverb
  1. 1.
    to be deprived, to be unfortunateclassical

    To be lacking in fortune or sustenance.

حورفverb
  1. 1.
    to be treated harshly, to have livelihood restrictedclassical

    To experience difficulty in one's dealings or financial situation.

المحترفnoun
  1. 1.
    craftsman, artisanboth

    A person who practices a craft or trade.

حريفيadjective
  1. 1.
    my business associateclassical

    Someone with whom one has a business dealing or transaction.

حرفverb
  1. 1.
    to go astray, to be misledclassical

    To be led away from the right path or correct understanding.

حرفتهnoun
  1. 1.
    his craft, his tradeboth

    The profession or occupation of a person.

احترفverb
  1. 1.
    to earn a living, to practice a tradeboth

    To engage in a profession or occupation to gain income.

أحرفverb
  1. 1.
    to become rich after povertyclassical

    To attain wealth after a period of poverty.

  2. 2.
    to strive for one's familyclassical

    To work hard to provide for one's family.

Parallel reading

الحرف من حروف الهجاء: معروف واحد حروف التهجي.
The letter is one of the letters of the alphabet: it is known, one of the letters of spelling.
والحرف: الأداة التي تسمى الرابطة لأنها تربط الاسم بالاسم والفعل بالفعل كعن وعلى ونحوهما
And the particle: it is the tool called a connector because it links a noun to a noun and a verb to a verb, like 'عن' (from) and 'على' (on) and their like.
كل كلمة بنيت أداة عارية في الكلام لتفرقة المعاني واسمها حرف
Every word built as a tool, bare in speech, to differentiate meanings, its name is 'حرف'.
وإن كان بناؤها بحرف أو فوق ذلك مثل حتى وهل وبل ولعل
Even if its structure is one letter or more, like 'حتى' (until), 'هل' (is/are), 'بل' (rather), and 'لعل' (perhaps).
وكل كلمة تقرأ على الوجوه من القرآن تسمى حرفا
And every word that is read in multiple ways from the Quran is called a 'حرف'.
تقول: هذا في حرف ابن مسعود أي في قراءة ابن مسعود.
You say: 'This is in the 'حرف' of Ibn Mas'ud', meaning in the reading of Ibn Mas'ud.
والحرف القراءة التي تقرأ على أوجه
And the 'حرف' is the reading that is recited in multiple ways.
نزل القرآن على سبعة أحرف كلها شاف كاف
The Quran was revealed in seven 'أحرف', all of which are sufficient and complete.
أراد بالحرف اللغة.
He intended by 'حرف' the language.
نزل على سبع لغات من لغات العرب
It was revealed in seven dialects of the Arabic dialects.
فمن قرأ بحرف ولا يخالف المصحف بزيادة أو نقصان أو تقديم مؤخر أو تأخير مقدم، فقد قرأ بحرف من الحروف السبعة التي نزل القرآن بها
So whoever recites with a 'حرف' and does not contradict the Mushaf by addition or omission, or by bringing forward what is delayed or delaying what is brought forward, has indeed recited with one of the seven 'أحرف' in which the Quran was revealed.
والحرف في الأصل: الطرف والجانب، وبه سمي الحرف من حروف الهجاء.
And 'حرف' in origin means the edge and the side, and by this the letter of the alphabet is named.
الحرف من الجبل ما نتأ في جنبه منه كهيئة الدكان الصغير أو نحوه.
The 'حرف' of a mountain is what protrudes from its side, like a small shop or the like.
حرف كل شيء طرفه وشفيره وحده
The 'حرف' of everything is its edge, its brink, and its boundary.
وفي حديث ابن عباس: أهل الكتاب لا يأتون النساء إلا على حرف أي على جانب.
And in the narration of Ibn Abbas: 'People of the Book do not approach women except on a 'حرف', meaning on the side.
والحرف من الإبل: النجيبة الماضية التي أنضتها الأسفار، شبهت بحرف السيف في مضائها ونجائها ودقتها
And the 'حرف' among camels is the swift, enduring one that journeys have worn out, likened to the edge of a sword in its sharpness, endurance, and precision.
وفلان على حرف من أمره أي ناحية منه كأنه ينتظر ويتوقع
And so-and-so is on a 'حرف' of his affair, meaning on the verge of it, as if he is waiting and anticipating.
ومن الناس من يعبد الله على حرف ؛ أي إذا لم ير ما يحب انقلب على وجهه
And among the people is he who worships Allah on a 'حرف'; meaning, if he does not see what he likes, he turns over on his face.
أي أنه يعبده على طريقة في الدين لا يدخل فيه دخول متمكن
Meaning, he worships Him in a way in religion that he does not enter into it with firm establishment.
كأن الخير والخصب ناحية والضر والشر والمكروه ناحية أخرى، فهما حرفان
As if goodness and prosperity are one side, and harm, evil, and dislike are another side, so they are two 'حرفان'.
وعلى العبد أن يعبد خالقه على حالتي السراء والضراء
And it is upon the servant to worship his Creator in both states of ease and hardship.
ومن عبد الله على السراء وحدها دون أن يعبده على الضراء يبتليه الله بها فقد عبده على حرف
And whoever worships Allah only in ease, without worshipping Him in hardship which Allah tests him with, has indeed worshipped Him on a 'حرف'.
وإن أصاب عدواء احرورفا عنها، وولاها ظلوفا ظلفا
And if he encountered obstacles, he would turn aside from them, and turn his hooves away.
وتحريف القلم: قطه محرفا.
And the 'تحريف' of a pen: trimming it slanted.
وقلم محرف: عدل بأحد حرفيه عن الآخر
And a 'محرف' pen: one of its nibs is slanted away from the other.
وتحريف الكلم عن مواضعه: تغييره.
And 'تحريف' of words from their places: changing them.
يحرفون الكلم عن مواضعه
They distort the words from their places.
آمنت بمحرف القلوب ؛ هو المزيل أي مميلها ومزيغها وهو الله تعالى
I believed in the 'محرف القلوب' (Turner of Hearts); it is the remover, meaning He who inclines and diverts them, and He is Allah, the Exalted.
والمحرف: الذي ذهب ماله.
And the 'محرف' is he whose wealth has gone.
والمحارف: الذي لا يصيب خيرا من وجه توجه له
And the 'محارف' is he who does not attain good from any direction he turns to.
ويقال للمحروم الذي قتر عليه رزقه محارف.
And the deprived one whose sustenance is restricted is called 'محارف'.
والذين في أموالهم حق معلوم للسائل والمحروم، أن السائل هو الذي يسأل الناس، والمحروم هو المحارف الذي ليس له في الإسلام سهم
And those in whose wealth is a known right for the asker and the deprived, that the asker is he who asks people, and the deprived is the 'محارف' who has no share in Islam.
فبقي محروما يعطى من الصدقة ما يسد حرمانه
So he remains deprived, given from charity what suffices his deprivation.
وهو يحترف لعياله ويحترف ويقرش ويقترش بمعنى يكتسب من هاهنا وهاهنا
And he works for his family, he earns, he gathers, and he collects, meaning he acquires from here and there.
رجل محارف، بفتح الراء، أي محدود محروم وهو خلاف قولك مبارك
A man 'محارف', with fath on the 'ra', meaning limited and deprived, and it is the opposite of your saying 'مبارك' (blessed).
محارف بالشاء والأباعر، ... مبارك بالقلعي الباتر
Deprived of sheep and camels, ... blessed with the sharp sword.
وقد حورف كسب فلان إذا شدد عليه في معاملته وضيق في معاشه
And so-and-so's livelihood has been 'حورف' if his dealings were made difficult and his living was constricted.
فيمحارف بها عند الموت أي يشدد عليه لتمحص ذنوبه
So he struggles with it at death, meaning he is made to suffer intensely to purify his sins.
والمعنى أن الشدة التي تعرض له حتى يعرق لها جبينه عند السياق تكون جزاء وكفارة لما بقي عليه من الذنوب
And the meaning is that the intensity that befalls him, causing his forehead to sweat at the point of death, is a recompense and expiation for the sins that remain upon him.
رجل محارف أي منقوص الحظ لا ينمو له مال
A man 'محارف' meaning deficient in fortune, whose wealth does not grow.
لحرفة أحدهم أشد علي من عيلته
The lack of livelihood of one of them is more severe to me than his dependents.
والمحترف: الصانع.
And the 'محترف' is the craftsman.
وفلان حريفي أي معاملي.
And so-and-so is my 'حريفي', meaning my business associate.
وحرف في ماله حرفة ذهب منه شيء
And a 'حرفة' occurred in his wealth, meaning something of it was lost.
ما لي عن هذا الأمر محرف وما لي عنه مصرف بمعنى واحد أي متنحى
I have no 'محرف' from this matter, and I have no 'مصرف' from it, meaning the same thing: a way to turn aside.
هل عن شيبة من محرف، ... أم لا خلود لباذل متكلف؟
Is there any escape from old age, ... or is there no immortality for the one who exerts himself?
والمحرف: الذي نما ماله وصلح
And the 'محرف' is he whose wealth grew and became prosperous.
وأحرف الرجل إحرافا فهو محرف إذا نما ماله وصلح.
And a man 'أحرف' (achieved prosperity) 'إحرافا', so he is 'محرف' if his wealth grew and became prosperous.
جاء فلان بالحلق والإحراف إذا جاء بالمال الكثير.
So-and-so came with 'الحلق' and 'الإحراف', meaning he came with abundant wealth.
وحرفة الرجل: ضيعته أو صنعته.
And a man's 'حرفة' is his occupation or his craft.
وحرف لأهله واحترف: كسب وطلب واحتال
And he worked for his family and 'احترف', meaning he earned, sought, and schemed.
وأحرف إذا استغنى بعد فقر.
And he 'أحرف' (became rich) if he became wealthy after poverty.
وأحرف الرجل إذا كد على عياله.
And a man 'أحرف' if he toiled for his family.