← Back to Taj al-Arus

سر ال

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of covering, veiling, and hanging down. It extends to meanings of flowing, going, and also describes specific items like jewelry or parts of a tent, and even physical features like a mustache.

Derived headwords

سَتْرnoun
  1. 1.
    coveringboth

    The act or state of covering or veiling something.

  2. 2.
    concealmentboth

    The act of hiding or keeping something secret.

أسْدالnoun
  1. 1.
    curtainsclassical

    Plural of 'sudul', referring to curtains or drapes, especially those hanging down.

  2. 2.
    hanging downclassical

    The act of letting something hang down, like a veil or garment.

سُدُولnoun
  1. 1.
    hanging downboth

    The act of letting something hang down, like a veil or garment.

  2. 2.
    curtainsboth

    Drapes or curtains, especially those that hang down.

  3. 3.
    garmentsclassical

    Pieces of clothing, particularly those that are long and flowing.

  4. 4.
    jewelryclassical

    A string of jewels or pearls, especially one that hangs down to the chest.

  5. 5.
    tent coveringclassical

    The fabric covering or drapes of a tent or pavilion.

أسْدَلَverb
  1. 1.
    to let hang downboth

    To cause something to hang down, such as a veil, garment, or hair.

  2. 2.
    to coverboth

    To cover something, often by letting something hang over it.

  3. 3.
    to draw (curtains)classical

    To draw curtains or drapes.

  4. 4.
    to goclassical

    To travel or move about in the land.

سَدَلَverb
  1. 1.
    to let hang downboth

    To let something hang down, like a garment or hair.

  2. 2.
    to tearclassical

    To tear or rip a garment.

  3. 3.
    to goclassical

    To travel or wander in the land.

سَدِيلnoun
  1. 1.
    hanging veilclassical

    A veil or covering that hangs down, especially over a bridal litter or tent opening.

  2. 2.
    tent partclassical

    Something that appears in the opening of a tent.

  3. 3.
    city nameclassical

    A proper noun referring to a specific place.

سَدَلnoun
  1. 1.
    inclinationclassical

    A leaning or inclination.

  2. 2.
    mustacheclassical

    A mustache, described as being inclined or hanging down.

سُدُلnoun
  1. 1.
    mustachesclassical

    Plural of 'sadal', referring to mustaches.

سُودَلnoun
  1. 1.
    mustacheclassical

    A mustache.

سُودِلnoun
  1. 1.
    mustacheclassical

    A mustache.

شعر مسدلadjective
  1. 1.
    flowing hairclassical

    Hair that is long and flowing, falling down.

  2. 2.
    abundant hairclassical

    Hair that is plentiful and long.

السدلىother
  1. 1.
    Persian garmentclassical

    A type of garment, possibly a coat or robe, of Persian origin, described as having three parts or folds.

Parallel reading

فرحن وقد خايلن كل ظعينة لهن وباشرن السدول المرقما
They rejoiced, having glimpsed every she-camel litter belonging to them, and touched the patterned curtains.
فإنه لما كان السدول على لفظ الواحد، كالسدوس لضرب من الثياب، وصفه بالواحد
This is because 'as-sudul' was used in the singular form, like 'as-sudus' for a type of garment, so it was described as singular.
وهكذا رواه يعقوب، ورواية غيره: السديل المرقما، وهو الصحيح، لأن السديل واحد
This is how Ya'qub narrated it, and the narration of others is: 'as-sudayl al-murqam', which is correct, because 'as-sudayl' is singular.
والسدل، بالكسر: السمط من الجوهر، وفي المحكم: من الدر، يطو إلى الصدر
And 'as-sadl', with kasra: a string of jewels, and in Al-Muhkam: of pearls, that hangs down to the chest.
وزين الأشلة بالسدول
And adorned the tent poles with the hanging drapes.
والسدل، بالتحريك: الميل، ومنه ذكر أسدل: أي مائل
And 'as-sadl', with haraka: inclination, and from it is the mention of 'asdal': meaning inclined.
وسدل ثوبه، يسدله، سدلا، من حد ضرب: شقه
And he tore his garment, he tears it, a tearing, from the verb form 'daraba': he tore it.
وسدل في البلاد، سدلا: ذهب
And he wandered in the land, a wandering, meaning he went.
والسديل، كأمير: شيء يعرض في شقة الخباء، وقل: هو ستر حجلة المرأة
And 'as-sudayl', like 'ameer': something that appears in the opening of the tent, and it is said: it is the veil of the woman's bridal chamber.
والسديل: ما أسبل على الهودج
And 'as-sudayl': what is let down over the camel litter.
والسدون، باللام النون: ما جلل به الهودج من الثياب
And 'as-sudun', with lam and nun: what the camel litter is covered with from garments.
والسودل: الشارب
And 'as-sudal': the mustache.
وقال ابن الأعرابي: طال سودلاه، أي شارباه
And Ibn Al-A'rabi said: his two mustaches were long, meaning his two lip hairs.
شعر مسدل، كمكرم: مسترسل
Flowing hair, like 'mukram': loose and flowing.
يقال: سدل شعره على عاتقيه وعنقه تسديلا
It is said: his hair hung down over his shoulders and neck, a hanging down.
والسدلى، كزمكى، معرب، وأصله بالفارسية سه دله، كأنه ثلاثة بيوت: كالحاري بكمين
And 'as-sudla', like 'zamki', is a loanword, and its origin is Persian 'seh dele', as if it were three parts: like a coat with two sleeves.