Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 116 of 255
- ق ف ش12 lemmastaj_005406
This root primarily relates to actions of eating, sexual intercourse, and movement, often with connotations of intensity or excess. It also encompasses terms for short footwear, rapid actions in milking, and collecting things. Some derived forms describe thieves or dying.
القَفْش — intense eatingقَفَشَ — to eat intenselyانْقَفَشَ — to withdraw into a holeاقْفَنْشَشَ — to withdraw into a holeقَفْش — short shoes - ق ل ش10 lemmastaj_005407
This root primarily deals with concepts of smallness, contraction, and insignificance. It also extends to place names in Andalusia and North Africa, with some derived terms possibly having foreign origins.
القَلَاشُ — small and contractedالقَلَاشَةُ — smallness and shortnessأَقْلِيش — place nameأَقْلُوش — place nameقَلْيُوشَة — place name - ق م ش13 lemmastaj_005408
This root primarily concerns the act of gathering, collecting, or picking up scattered or miscellaneous items, often implying a low quality or humble origin. It extends to concepts of remnants, refuse, and even the lowest class of people. It also encompasses related ideas like food made from remnants and the belongings within a house.
القَمْش — gatheringقَمَشَ — to gatherقَمْشاً — gatheringقُمَاش — remnantsقُمَاشَة — remnants - ق ن ش3 lemmastaj_005409
This root appears to relate to the concept of diminishing, reducing, or lacking. It is primarily used in the negative to indicate not being diminished or lacking, often in the context of numbers or resources.
قَنَشَ — to diminish, decreaseيَقْنِشُ — he diminishesتَقْنِيشًا — diminishing, reducing - ق ن ع ش2 lemmastaj_005410
This root appears to describe a posture involving the head and neck, possibly related to shortness or a hunched appearance. It is noted as a variant of a similar root and is considered rare.
قَنَعَشَ — to raise head and chestالقَنَعْشَة — shortness of neck - ق ن ف ش11 lemmastaj_005411
This root primarily describes the act of gathering, contracting, or drawing oneself together, often in a hurried or ungraceful manner. It also extends to descriptions of physical appearance, such as being shriveled or having a dense beard, and can refer to small, scurrying creatures.
القنفشة — small ground creatureالمتقبضة — contractedعجوز قنفشة — shriveled old womanالقنافش — scaly noseمقنفش — poorly dressed - ق وش20 lemmastaj_005412
This root primarily relates to smallness in stature or build, often with a connotation of being thin or lacking flesh. It also extends to terms for animal calls, specific geographical locations, and a type of fabric.
قَوْش — small of statureقوشة — Qusha bint al-Aznamقوش — call to a dogقَوَاشَة — grape residueقاشان — Qashan - ك ءش2 lemmastaj_005413
This root appears to be related to eating, specifically consuming food. It is also associated with a state of being unable to move freely, possibly due to pain or discomfort.
كأش — to eatكأشا — to eat - ك ب ش15 lemmastaj_005414
The root ك ب ش (k-b-sh) primarily relates to sheep, specifically rams, and by extension, to leadership and protection. It also appears in place names, personal names, and as a term for a type of garment.
الكَبْش — Ram (sheep)أكبش — Rams (plural)كباش — Rams (plural)أكباش — Rams (plural)كبشة — Kabshah (name) - ك ت ش3 lemmastaj_005415
This root appears to be related to the concept of acquiring or earning, specifically for one's family. It is presented as a less common or potentially obscure term.
كَتَشَ — to acquire forكَتْشًا — acquiringاِكْتَتَشَ — to acquire for - ك د ش19 lemmastaj_005416
This root primarily concerns actions related to scratching, cutting, pushing, and driving. It extends to concepts of striving, earning, begging, and even includes specific terms for wounds and lineage.
كدشه — to scratchمكدوش — one pushed into fireكدش — to drive/chaseكدش — scratch/woundكدش لعياله — to strive and earn - ك ر ب ش10 lemmastaj_005417
This root primarily describes actions related to binding, tying, or gathering things together, often with a sense of restriction or confinement. It also extends to meanings of restricted movement, such as a hobbled gait, and physical states of tension or contraction.
الكربشة — Binding, tyingكربشه — To bind, tieكعبشه — To bind, tieالكعبشة — Binding, tyingالعكبشة — Binding, tying - ك ر ش25 lemmastaj_005418
The root ك ر ش (k-r-sh) primarily relates to the stomach, particularly the multi-chambered stomach of ruminant animals. This core meaning extends metaphorically to concepts of gathering, holding, or containing, such as a group of people, one's family, or even a collection of goods. It also encompasses related physical attributes like a large belly and derived meanings related to contracting or puckering.
الكِرْش — Ruminant's stomachالكرْشَة — Spring herbالكرْشِيُّون — People of Wasitفاكْرِشْ — To find a wayكَرِشَ — To contract, shrink - ك ر م ش3 lemmastaj_005419
This root appears to relate to the concept of wrinkling, contracting, or becoming shriveled. It describes a physical state of the skin or a similar surface.
الكَرْمَشَة — wrinklingالتكرمش — wrinklingتَكَرْمَشَ — to wrinkle - ك ش ش24 lemmastaj_005420
This root primarily relates to sounds, particularly hissing or rustling noises made by snakes and camels. It also extends to the sound of boiling liquids, the striking of flint, and specific dialectal pronunciations.
الكُشَيْشُ — snake's rustling soundكشيش — snake's rustling soundكشيشة — snake's rustling soundفشيش — snake's skin soundفحيح — snake's hissing sound - ك ش م ش2 lemmastaj_005421
This root primarily refers to a specific type of small grape, known as raisins or currants. It describes their characteristics, such as size, color, texture, and origin, and is also used metaphorically.
الكشمش — Raisins/currantsكشمش — Raisins/currants - ك ع ب ش2 lemmastaj_005422
This root appears to be related to concepts of constriction, tension, or perhaps a rough, unkempt appearance. It is noted as being obscure and potentially overlapping with the root ك ر ب ش.
الكعبشة — Constrictionتكعبش — To become tense - ك ع م ش2 lemmastaj_005423
This root appears to describe a state of contraction or stiffness, particularly in the context of muscles or limbs. It is noted as a correct Arabic term that has been neglected by lexicographers.
الكَعْمَشَة — contraction, stiffnessتَكَعْمَشَ — to contract, to stiffen - ك ع ن ش1 lemmataj_005424
This root appears to describe a state of being stuck, entangled, or deeply involved in something. It is primarily used for birds caught in nets or individuals submerged in their affairs or religion.
تَكَعْنَشَ — became entangled - ك ل ب ش2 lemmastaj_005425
This root appears to be primarily associated with a specific place name in Egypt and the people originating from it. It does not seem to have broader semantic extensions in this particular entry.
كَلْبَشَا — Place nameالكَلْبَشِيّ — Attributive noun - ك ل م ش2 lemmastaj_005426
This root appears to relate to the concept of rapid movement or going quickly. It is a less common root with limited derived forms discussed.
الكَلَمْشَة — quick goingكالْكَلَشْمَة — quick going - ك م ش33 lemmastaj_005427
The root ك م ش (k-m-sh) primarily relates to concepts of shortness, smallness, and contraction, particularly concerning body parts like udders, feet, or genitals. It also extends to meanings of speed, swiftness, and urgency, as well as the idea of something being consumed or depleted.
الكمش — Swift personالكميش — Swift personكمش — To be swiftكماشة — Swiftnessكماش — Small horses - ك ن ب ش1 lemmataj_005428
This root appears to relate to the concept of mixing or intermingling. It is primarily discussed in the context of people coming together and becoming mixed.
تَكَنبَشَ — to mix together - ك ن د ش8 lemmastaj_005429
This root entry primarily discusses the word 'al-kundash', referring to a type of bird, specifically the magpie. It explores its etymology, its comparison to other animal-related terms, and its use in poetry as a simile for negative qualities.
الكِنْدَش — magpieالكندش — magpieكَدَش — root for 'kundash'الرِّئْبَال — lionالطَّمَل — wolf thief - ك ن ش6 lemmastaj_005430
This root appears to relate to twisting, softening, and collecting or gathering. It describes actions like twisting ropes or softening a toothbrush, as well as concepts of tangled or ugly features and the gathering of knowledge.
الْكَنْش — Twisting of ropesكَنَشَهُ — To twistالْكَنْشَاء — Ugly-faced, tangledالْكِنَاشَات — Origins, branchesالْكِنَاشَة — Notebook for notes - ك ن ف ش5 lemmastaj_005431
This root primarily relates to the concept of wrapping, covering, or encircling, particularly in the context of turbans, beards, and protection. It also extends to meanings of swelling, evasion, and prolonged sitting during times of unrest.
الكَنَفْشَة — Wrapping a turbanكَنَفَشَ — To wrap (turban)كُنَافِش — Large-beardedكَنْفَش — Large-beardedمُكَنفَش — Large-bearded - ك وش11 lemmastaj_005432
This root primarily relates to concepts of fear, intense emotion, and physical actions like mounting or intercourse. It also includes specific place names and a type of food.
الكوش — fearالكواشة — head of a 'kushla'كاش — to be terrifiedكوشا — intense fearيكوش — to be terrified - ك ي ش4 lemmastaj_005433
This root appears to relate to textiles, specifically types of fabric or their quality. It also includes a unit of weight.
الأكياش — re-spun fabricأكباش — Yemeni fabricأكراش — Yemeni fabricالكيش — a unit of weight - ل ب ش2 lemmastaj_005434
This root primarily deals with the concept of mixing or blending. It extends to describe the tangled or mixed state of things, particularly in a natural context.
اللَّبْش — mixingاللَّبْش — tangled roots - ل ش ش4 lemmastaj_005435
This root appears to describe concepts related to driving away, chasing, and a specific type of plant (sumac). It also extends to describe a state of agitation, fear, and trembling, particularly in the stomach, and a person characterized by lightness or timidity.
لَشّ — driving away, chasingلَشْلَشَة — frequent coming and goingلَشْلَاش — timid, lightأبو ملش — Abu Mulash - ل ط ش2 lemmastaj_005436
This root primarily concerns the act of striking or hitting with the hand, often with a forceful or sudden motion. It can also extend to the idea of piercing or stabbing.
اللَّطْش — striking with the fistلَطَشَ — to strike with the fist - ل ق ش3 lemmastaj_005437
This root primarily relates to dryness and brittleness, often describing something withered or parched. It can also extend to meanings of defect or flaw, and in a more abstract sense, to indirect or allusive speech.
لَقِشَ — to be dryلَقْش — drynessلَقَشَ — to speak indirectly - ل ك ش4 lemmastaj_005438
This root primarily describes a forceful strike or blow, specifically with the palm of the hand. It denotes a direct and often sudden impact.
اللَّكْش — strike with palmلَكَشَ — to strikeيَلْكِشُ — strikesلَكْشًا — striking - ل م ش3 lemmastaj_005439
This root appears to be related to the concept of 'frivolity' or 'idle play'. It is also used to denote a place name and personal names, with some discussion on its potential etymology.
اللِّمْش — frivolityلامِش — Lamishأبو علي الفقيه — Abu Ali al-Faqih - ل وش7 lemmastaj_005440
This root appears to relate to concepts of being insignificant, worthless, or nonexistent. It also touches upon specific place names and a piece of horse tack.
اللوش — worthlessnessألوش — worthless manلوشاء — worthless womanلوشة — Lushaاللواشة — horse cheek strap - م ءش6 lemmastaj_005441
This root primarily relates to pushing away, repelling, or driving something off. It can also describe the action of rain eroding or sweeping away the earth.
مَأَشَهُ — to push awayمَأْشًا — pushing awayمَأَشَ المطرُ الأرضَ — rain eroded the earthمَيْشًا — erodingالمَئِيش — sustenance - م ت ش10 lemmastaj_005442
This root primarily relates to actions involving fingers or hands, such as separating, gathering, or weak milking. It also extends to visual impairments and a specific type of blemish on fingernails.
تَمَشَّشَ — to separate with fingersيَمْتَشُ — to separate with fingersمَتَشَا — separation with fingersالمَتْشُ — blemish on nailsالمَتَشُ — poor eyesight - م ج ش5 lemmastaj_005443
This root primarily deals with the concept of a ship or vessel, but also extends to meanings related to dyed fabrics, a specific proper name, and a place name. It also touches upon the etymology and pronunciation of a Persian loanword related to the moon's color.
الْمَاجِشُون — shipمَاهْ كُون — moon colorالْمُنْجَشَانِيَّة — place nameالْمَجَاش — proper name or placeالْمَجَاشِيّ — nisba name - م ح ش12 lemmastaj_005444
This root primarily concerns intense actions related to consumption, burning, and abrasion. It describes vigorous eating, severe burning or scorching, and the scraping or tearing away of skin or material. It also extends to concepts of gathering and alliance, often metaphorically linked to fire.
المَحَشّ — intense sexual intercourseمَحَشَ — to scrapeيَمْحَشُ — to scrapeمَحْشًا — scrapingالْمَاحِش — voracious eater - م خ ش3 lemmastaj_005445
This root primarily relates to excessive or restless movement. It is associated with a specific dialectal term for this kind of activity.
التَّمَخُّش — excessive movementتَمَخَّشَ — to move excessivelyالمَخْش — excessive movement - م د ش0 lemmastaj_005446
- م ر ش23 lemmastaj_005447
This root primarily concerns the concept of light scratching, scraping, or touching with fingertips, often implying a gentle or superficial action. It extends to describe the effect of water on land, minor damage, and metaphorically, slight harm or acquisition.
المَرش — scratchingمَرِشَ — to scratch lightlyمَرشاً — light scratchالمَروش — scratchesالخُروش — scratches - م ش ش0 lemmastaj_005448
- م ع ش3 lemmastaj_005449
This root appears to relate to gentle or light touching, rubbing, or stroking. It is presented as a variant of a similar root and is noted as being less intense than a related term.
المَعْش — gentle rubbingمَعِيشَة — livingمَعِيش — living - م غ ش4 lemmastaj_005450
This root primarily relates to covering, obscuring, or deceiving. It can also refer to places or cities, often named after tribes or historical events.
مَغْش — Place nameأَمْغَيْشِيَا — Place nameأَمْغَى — Place name (abbreviated)مَغْوُشَة — City name - م ق د ش4 lemmastaj_005451
This root primarily refers to a specific geographical location, a large city situated between the Zanj and Abyssinia, on the borders of India. It is also used to derive nisbas (adjectival nouns indicating origin) for people from this city.
مَقْدَشُو — Maqdashuمَقْدَشَا — Maqdashāالمَقْدَشِيّ — Al-Maqdishīالمَقْدَشَاوِيّ — Al-Maqdashāwī - م ل ش7 lemmastaj_005452
This root primarily relates to the act of searching or feeling for something with one's hand. It describes a tactile exploration, often with the implication of seeking a hidden object.
مَلَشَ — to search by handيَمْلِشُ — to search by handمَلْشًا — searching by handيَمْلِشُهُ — to search it by handمَلَشُ — to search by hand - م ن ش3 lemmastaj_005453
This root appears to be related to places and possibly derived from them, as the provided text focuses on geographical locations and individuals associated with them. The core meaning is not explicitly defined but is inferred through its derived forms.
مَنِيُونْش — Minyunshمِيَانَش — Miyanshالمِيَانْشِيّ — Al-Miyanshi - م وش9 lemmastaj_005454
This root primarily relates to the act of picking or gathering remaining fruits, and also encompasses terms for household goods or furnishings. It appears in various derived forms, including place names and personal appellations, with some debate regarding its etymological origin.
ماشَ — to pick remaining fruitsمَوْشاً — picking remaining fruitsالمَاش — chickling vetchخَاشُ مَاشُ — people's goodsالمَوَاش — a coat of mail - م ه ش6 lemmastaj_005455
This root primarily deals with the concept of burning or being burned, often with connotations of scratching or scraping. It extends to the idea of rapid emaciation in animals and self-inflicted harm to the face.
مَهَشَ — to burnمَحَشَ — to burnامْتَهَشَ — to burnامْتَحَشَ — to burnمُمْتَهَشَة — burned