← Back to Taj al-Arus

م ج ش

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of a ship or vessel, but also extends to meanings related to dyed fabrics, a specific proper name, and a place name. It also touches upon the etymology and pronunciation of a Persian loanword related to the moon's color.

Derived headwords

الْمَاجِشُونnoun
  1. 1.
    shipclassical

    A large vessel or ship. This is the primary meaning attributed to this word.

  2. 2.
    dyed fabricsclassical

    Garments that have been dyed. This meaning is supported by a poetic citation.

  3. 3.
    proper nameclassical

    A proper name or title, specifically mentioned as a nickname for Yusuf or his son, or Abu Salama Yusuf bin Ya'qub.

  4. 4.
    Persian loanwordclassical

    A word of Persian origin, possibly related to the color of the moon, with variations in pronunciation and meaning.

مَاهْ كُونother
  1. 1.
    moon colorclassical

    A Persian term meaning 'moon color', used to describe a complexion or color resembling the moon, sometimes with a reddish hue.

الْمُنْجَشَانِيَّةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, specifically a town located six miles from Basra, on the route to Mecca.

الْمَجَاشname
  1. 1.
    proper name or placeclassical

    A proper name or a place name, mentioned as something to be added to the root's coverage.

الْمَجَاشِيّname
  1. 1.
    nisba nameclassical

    A nisba (attribution) name, referring to individuals from or associated with the place or person named Al-Majash.

Parallel reading

وهو بضم الجيم: السفينة.
And it, with the damma on the jim, is: the ship.
وقال أبو سعيد: الماجشون: ثياب مصبغة
And Abu Sa'id said: Al-Majashun: dyed garments
تخال القتام بها الماجشونا
you would think the dust was Al-Majashuna (dyed/dusty)
والماجشون: لقب يوسف، أو ابن يوسف، وكلاهما صحيح
And Al-Majashun: is a title of Yusuf, or the son of Yusuf, and both are correct
معرب ماه كون
Persianized 'Mah Kun'
وقيل: معناه: يشبه القمر،
And it was said: its meaning: resembles the moon,
وقيل: يشبه القمر بحمرة وجنتيه.
And it was said: resembles the moon with the redness of his cheeks.
وفي حاشية المواهب: الماجشون، بكسر الجيم وضم الشين، ومعناه: الورد
And in the margin of Al-Mawahib: Al-Majashun, with kasra on the jim and damma on the shin, and its meaning: the rose
وفي شرح الشفاء معناه الأبيض المشرب بحمرة
And in the explanation of Al-Shifa its meaning is white tinged with redness
معرب ماه كون، معناه: لون القمر
Persianized 'Mah Kun', its meaning: the color of the moon
والمنجشانية: ع، على ستة أميال من البصرة، لمن يريد مكة
And Al-Munjashaniyya: a town, six miles from Basra, for one who intends Mecca
وهو من تغييرات النسب، لأن القياس يقتضي أن يكون منجشية
And it is from the alterations of attribution, because analogy requires it to be Munjashiyya
المجاش، كسحاب: علم أو موضع.
Al-Majash, like Sahab: a proper name or a place.
وأبو عمرو عثمان بن أحمد بن سمعان المجاشي بغدادي
And Abu Amr Uthman bin Ahmad bin Sam'an Al-Majashi is from Baghdad
وأبو الحسين عبد الواحد بن محمد المجاشي: شيخ لابن الرسي
And Abu Al-Husayn Abd Al-Wahid bin Muhammad Al-Majashi: a teacher of Ibn Al-Rassi