Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 103 of 255
- د ن ك س2 lemmastaj_004766
This root appears to relate to hiding, concealing oneself, or being absent, particularly in a way that is considered shameful or a defect. It is associated with staying within one's home and avoiding public engagement.
دَنَكَسَ — to hide oneselfدَنَاكِسَ — to hide oneself - د وس27 lemmastaj_004767
The root 'daws' primarily relates to the act of treading or stepping on something, often with force. This extends to concepts of crushing, subduing, and even sexual intercourse. It also encompasses related ideas like polishing, preparing food, and metaphorically, overcoming opponents or being skilled in a craft.
دَاسَهُ يَدُوسُهُ — to tread onالدَّوْس — treadingالدِّيَاس — treadingالدِّيَاسَة — treadingالدوس بن عدنان — Daws ibn Adnan - د ه س15 lemmastaj_004768
This root primarily concerns the concept of a smooth, soft, and yielding terrain, often with a specific color or texture. It extends to describe things that are easy to traverse or handle, and metaphorically to characteristics of people or animals.
الدَّهْس — plant colorأَدْهَاس — smooth terrain (pl.)الدَّهَاس — smooth terrainالدِّهَاس — smooth terrain (pl.)أَدْهَسُوا — to traverse terrain - د ه ر س5 lemmastaj_004769
This root primarily relates to significant, overwhelming, or calamitous events and entities. It also extends to concepts of swiftness, agility, and energetic movement, particularly in animals.
الدَّهْرَس — calamity, disasterدَهْرَسَ — to be calamitousالدَّهَارِس — calamities, disastersالدَّهْرِس — calamity, disasterالدَّرَاهِس — calamities, disasters - د ه م س4 lemmastaj_004770
This root appears to relate to concepts of concealment, obscurity, and quietness. It also extends to meanings of forceful action or seizing.
الدَّهْمَسَة — obscurity, secrecyمُدَهْمِس — hidden, concealedمُدَغْمَس — hidden, concealedمُنْهَمِس — hidden, concealed - د ي س3 lemmastaj_004771
This root entry primarily discusses place names and a debated term for 'breast'. The term 'al-dīs' is noted as potentially non-Arabic, while 'Dīsūh' refers to two villages in Egypt. 'Dīsān' is identified as a location in Bahra.
الدِّيس — breastديسان — Bahra locationديسوه — Egyptian villages - ذ ر ط س3 lemmastaj_004772
This entry discusses a single, rare, and likely foreign-derived word, 'الإذريطوس' (al-idhrīṭūs), which is identified as a medicinal compound. Its origins are debated, with some suggesting it's a Greek loanword, and its composition and therapeutic uses are detailed, particularly for chronic ailments and neurological conditions.
إذريطوس — medicineالطوس — medicineثياذ ريطوس — King's name - ذ ف ط س2 lemmastaj_004773
This root appears to describe the act of wasting or losing one's wealth. It is presented as a verb form, with potential variations and comparisons to similar-sounding roots.
ذَفْطَسَ — to waste wealthدَفْطَسَ — to waste wealth - ر ءس0 lemmastaj_004774_part_1
- ر ءس9 lemmastaj_004774_part_2
This root primarily relates to the concept of 'head' or 'chief'. It extends to geographical locations, leadership roles, and specific historical figures or places named after this concept.
رَأْس — headرُؤُوس — heads (plural)رَأْسُ القُرَى — Head of the Villagesرُؤُوسُ الشَّيَاطِين — Heads of the Devilsرَأْسُكَ — Rask - ر ب س18 lemmastaj_004775
This root primarily relates to striking, hitting, and forceful impact, often with hands. It extends to concepts of intensity, abundance, and fullness, particularly in negative contexts like severe calamities or unpleasantness. It also encompasses terms for strong, stout individuals and certain plants and animals.
رَبَسَهُ بِيَدِهِ — to strike him with itالرَّبْس — striking with both handsرَبَسَ القِرْبَةَ — to fill the waterskinرَبْسَاء — severe, intenseرِبْسِيٌّ — a horse's name - ر ب ت س2 lemmastaj_004776
This root appears to be primarily associated with a proper name, specifically a companion of the Prophet Muhammad. The entry discusses its etymology and historical context, noting its omission by some lexicographers and correction by others.
رَبْتَس — Ibn 'Amir ibn Hisnكجعفر — like Ja'far - ر ج س26 lemmastaj_004777
This root primarily concerns intense sound, particularly thunder and the roaring of animals, and by extension, great disturbance, confusion, and impurity. It also extends to the concept of something detestable or cursed.
رَجَسَتْ — thundered intenselyتَرَجَّسَ — thundered intenselyرَجَسَ — roaredأَرْجَسَ — measured water depthرَجْس — impurity - ر ح م س3 lemmastaj_004778
This root appears to describe boldness and courage, particularly in the context of warfare or aggressive action. It is related to terms for brave and audacious individuals.
الرَّحَامِس — brave, courageousرَمَاحِس — brave, courageousحِمَارِس — brave, courageous - ر خ س6 lemmastaj_004779
This root appears to relate to the concept of cheapness or low price, with some derived terms possibly indicating a place name or a personal name.
أَرْخَسَ — to make cheapرَخُصَ — to be cheapرَخْص — cheapnessرَخَس — Rakhsعُتْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَخْسٍ — Utbah ibn Sa'id ibn Rakhs - ر د س14 lemmastaj_004780
This root primarily concerns the act of throwing, striking, or pushing with force, often involving heavy objects like stones. It extends to meanings of destruction, forceful movement, and even the concept of being lost or gone. Derived terms also refer to specific tools used for striking and personal names.
رَدَسَ — to throwنَدَسَ — to throwالمُرَدِّس — heavy stoneالمِرْدَاس — heavy stoneرَدْس — throwing - ر ذ س2 lemmastaj_004781
This entry discusses the place name 'Rūdhus' (روذس), a Byzantine island near Alexandria. It notes its geographical location, military expeditions against it, and variations in its pronunciation and transcription.
رَوْذَس — Rūdhusرُوس — Rūs - ر ط س6 lemmastaj_004782
This root primarily describes the act of striking with the palm of the hand. It also extends to the meaning of stones fitting or piling up on top of each other.
الرَّطْس — striking with palmرَطَسَ — to strike with palmيَرْطِسُ — to strike with palmيَرْطُسُ — to strike with palmرَطْسًا — striking with palm - ر ع س27 lemmastaj_004783
This root primarily concerns trembling, shaking, and involuntary movements, often associated with sleep, weakness, or excitement. It extends to descriptions of animals and objects exhibiting such movements, and metaphorically to a person of low standing.
الرعس — trembling, shiveringارتعاش — trembling, shiveringانتفاض — shaking, quiveringرعس — to tremble, to shiverراعس — trembling, shaking - ر غ س12 lemmastaj_004784
This root primarily concerns abundance, blessing, and prosperity, often in the context of wealth, offspring, or general well-being. It also touches upon concepts of ease, growth, and sometimes confusion or mixing.
الرَّغْس — Abundance, blessingأرْغاس — Blessings, abundanceرَغَسَهُ اللهُ — To make abundant, blessمَرْغُوس — Blessed, fortunateمَرْغُوسَة — Confusion, mix-up - ر ف س0 lemmastaj_004785
- ر ق س2 lemmastaj_004786
This root appears to relate to the concept of dancing, leaping, or moving rhythmically, often associated with camels or other animals. It also encompasses names and titles derived from this core meaning.
مَرْقُس — Mark (name)مَرْقُس — Abd al-Rahman ibn Marqas - ر ك س14 lemmastaj_004787
This root primarily deals with the concept of inversion, reversal, and being turned upside down or back. It extends to meanings of returning to a previous state, especially a negative one like disbelief, and also encompasses concepts of impurity, entanglement, and crowding.
الرَّكْس — inversionرَكَسَ — to invertمَرْكُوس — invertedرَكِيس — impureالرَّكَاس — halter rope - ر م ح س3 lemmastaj_004788
This root appears to primarily relate to descriptions of bravery, courage, and ferocity, often applied to lions or brave individuals. It also includes place names and personal names derived from these concepts.
الرَّمَاحِس — brave, courageous personرَمَاحِس — personal nameرَمْحُوس — place name - ر م س15 lemmastaj_004789
The root ر م س primarily relates to covering, concealing, and burying. This encompasses hiding information, the physical act of burial and graves, and by extension, things that cover or obscure like wind or night-flying creatures. It also extends to immersion and hidden sounds.
رَمَسَ — to conceal newsرَمْس — concealment of newsرَمَسَ عَلَيْهِ الخَبَرَ — to conceal news from himمَرْمُوس — buriedرَمِيس — buried - ر م ن س1 lemmataj_004790
This root entry is exceptionally brief and appears to be an outlier. It focuses on a single proper noun, 'Rumans', which is identified as the mother of two historical figures. The entry notes that this word was omitted by several prominent lexicographers.
رومانس — Proper name - ر وس13 lemmastaj_004791
This root primarily relates to concepts of walking with pride, gathering or collecting, and excessive eating. It also extends to terms for a bad person, a place name, and a tribal designation. Derived forms include verbs for proud walking and collecting, nouns for gluttony and defects, and names of people and places.
راسَ — to walk proudlyروسا — proud walkingروس — Rus' (place/people)روس سوء — a bad personرويس — Ruways (nickname) - ر ه س9 lemmastaj_004792
This root primarily denotes intense physical action, such as trampling, crushing, or crowding. It extends to concepts of being full, agitated, or disordered, particularly in the context of water, crowds, or conflict.
الرَّهْس — intense tramplingرَهَسَ — to trample intenselyالرَّهُوس — voracious eaterارْتَهَسَ — to fill with waterارْتَهَشَ — to jostle and strike - ر ه م س12 lemmastaj_004793
This root primarily concerns the concept of secrecy, hiddenness, and speaking in a low or veiled manner. It extends to actions performed stealthily or with hidden intent, such as stirring up sedition or conveying information partially.
الرَّهْمَسَة — Secrecy, whisperingالرَّهْمَسَة — Sedition, discordالدَّهْمَسَة — Secrecy, whisperingالرَّهْسَمَة — Secrecy, whisperingيَرْهَمِسُ — To move stealthily - ر ي س11 lemmastaj_004794
This root primarily concerns the concepts of walking with pride or swagger, and of controlling or overcoming others. It also extends to terms for a leader, a lion, and a place name.
يَرِيسُ — to walk proudlyرَيَسًا — proud walkوَيَسَانًا — proud walkرَاسَ — to controlرَاسَ القَوْمَ — to overcome the people - س ءس3 lemmastaj_004795
This root primarily deals with the concept of being spoiled, rotten, or corrupted, particularly in relation to food. It can also extend to a state of decay or ruin.
سَئِسَ — to become spoiledسَأْس — spoiled stateسَؤُوس — spoiled - س ب س2 lemmastaj_004796
This root appears to relate to a specific place name, a river, and potentially a type of plant or herb. The primary focus is on geographical locations and their associated names.
سابس — Place nameككابل — Unexplained term - س ج س13 lemmastaj_004797
This root primarily deals with the concept of water becoming stagnant, turbid, or spoiled. It also extends to notions of duration, permanence, and specific geographical locations or groups of animals.
سَجَسَ — water became stagnantسَجِسٌ — stagnant waterسَجَسٌ — stagnant waterسَجِسٌ — stagnantسَجِيسٌ — stagnant - س د س20 lemmastaj_004798
This root primarily relates to the concept of 'one-sixth' or 'the sixth'. It extends to describe stages of animal maturity, specific watering schedules for camels, and also names for garments, places, and individuals. The root also encompasses verbs related to taking a sixth of something or being the sixth.
السُّدْس — one-sixthأسْدَاس — sixthsالسُّدَيْس — one-sixthالسُّدَاسِيّ — six-cubit longالسُّدُوس — Nile flower/plant - س ر ج س2 lemmastaj_004799
This root appears to be related to proper names and potentially a place name. The derived terms are primarily found within the context of biographical information and geographical references.
سَرْجَس — Proper nameالسَّرْجَسِيّ — Attributive name - س ر خ س2 lemmastaj_004800
This root entry primarily discusses a place name, 'Sarakhs', located in Khorasan. It details various pronunciations and etymological discussions surrounding the name, including its potential Persian or Arabic origins.
سَرخَس — Sarakhsالسَّرخَسِيّ — Al-Sarakhsi - س ر د س2 lemmastaj_004801
This root appears to be related to specific place names in Egypt, particularly a village and a gulf. It does not seem to have broader semantic connections to common Arabic vocabulary.
سَرْدُوس — Village in Egyptسَرْدُوس — Gulf in Egypt - س ر س16 lemmastaj_004802
This root primarily denotes impotence or inability, particularly in men regarding sexual function or procreation. It can also refer to weakness, a type of pouch, or a specific geographical location.
السِّرْس — Impotent manالسَّرِيس — Impotent manسَرِسَ — To be impotentسَرِسٌ — Impotentسَرِسَ — To be unable to impregnate - س ر ق س1 lemmataj_004803
This root entry is very brief and appears to be an addendum. It primarily focuses on a single place name derived from the root, with no other derived lemmas or semantic extensions discussed.
سِرْيَا قَوْس — Place name - س س س1 lemmataj_004804
This root entry is extremely brief and appears to be incomplete or corrupted. It primarily discusses a name derived from the root, 'سسوية', and its attribution to a specific scholar. There is no clear semantic coverage of the root itself.
سُسْوِيَة — A name - س ف س2 lemmastaj_004805
This root primarily refers to places, specifically towns and villages. It also appears in the name of a specific location in Egypt.
إِسْفِس — Town in Marwمَنْسَفِيس — Village in Egypt - س ف ر س4 lemmastaj_004806
This root appears to be related to place names, specifically a locality in Isfahan. It is primarily used in a proper noun context, referring to a specific district and individuals associated with it.
أَسْفِرِيس — Locality in Isfahanالمَيْدَانِيّ — Attributed to Al-Maydaniالمَيْدَانِيّ — Person from Al-Maydanالمَدِينِيّ — Attributed to Medina - س ف ل س2 lemmastaj_004807
This root appears to be related to a specific proper noun, likely a surname or epithet derived from a place or characteristic. It is primarily used to identify an individual and their lineage.
سُفْلِس — Epithet/Surnameابن سُفْلِس — Son of Sufilis - س ل س30 lemmastaj_004808
This root primarily concerns concepts of ease, smoothness, and flow, extending to things that are easily managed or controlled. It also encompasses meanings related to weakness, decay, and mental impairment, as well as specific objects and substances.
السِّلْس — String for beadsسَلِس — Easy, smoothالسَّلَس — Ease, smoothnessالسَّلَاسَة — Ease, smoothnessسَلِسَ — To be easy - س ل ع س2 lemmastaj_004809
This root appears to primarily relate to geographical locations, specifically cities or regions, and names derived from them. It also includes a specific instance of a person's name associated with such a place.
سَلْعَس — City/Regionالسَّلْعُوسِيّ — Person from Sal'as - س ل ط س1 lemmataj_004810
This root appears to be related to a specific place name, a village, rather than a common semantic field. The derived terms are primarily geographical identifiers.
سُلْطِيس — village name - س ل م س2 lemmastaj_004811
This root entry primarily discusses place names in Azerbaijan and Persia, specifically the city of Salmas and a related locality.
سَلْمَاس — City in Azerbaijanالسلمسيني — Attributed to Salmas - س م د س2 lemmastaj_004812
This root entry is very limited, primarily focusing on a specific place name derived from the root. It does not explore broader semantic fields or verb forms.
سَمَدِيسِيّ — of Samadisسَمَدِيسَة — Samadis - س ن ب س7 lemmastaj_004813
This root primarily refers to a specific tribal name and its descendants, originating from the Tayy tribe. It also denotes a place name in Egypt and is used metaphorically to describe speed or haste.
سنبس — Tribal nameسنبسة — Place nameالسنبسي — Attributive nameسنبس — Fast, swiftسنبس — To hasten, to speed - س م ن اس1 lemmataj_004814
This root entry appears to be very brief and likely incomplete. It seems to primarily define a place name, 'Simnās', which is a village located on the island of Banī Naṣr.
سِمْنَاس — Village name