← Back to Taj al-Arus

ر ي س

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of walking with pride or swagger, and of controlling or overcoming others. It also extends to terms for a leader, a lion, and a place name.

Derived headwords

يَرِيسُverb
  1. 1.
    to walk proudlyboth

    To walk with a swagger or haughty gait. This applies to humans and lions.

  2. 2.
    to follow stealthilyclassical

    To follow someone stealthily, especially at night, as a predator might.

رَيَسًاnoun
  1. 1.
    proud walkclassical

    The act of walking with pride or swagger.

وَيَسَانًاnoun
  1. 1.
    proud walkclassical

    The act of walking with pride or swagger.

رَاسَverb
  1. 1.
    to controlclassical

    To control, dominate, or overcome something or someone.

رَاسَ القَوْمَverb
  1. 1.
    to overcome the peopleclassical

    To gain dominance or superiority over a group of people.

وِرْيُسُونname
  1. 1.
    place namemodern

    A place name, specifically a village in Jordan.

الرِّيَاسnoun
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

ارْتَاسَverb
  1. 1.
    to swaggerclassical

    To walk with a proud, swaggering gait.

الرَّيِّسnoun
  1. 1.
    leaderboth

    A chief, leader, or president.

  2. 2.
    one who shaves the headclassical

    In Yemen, specifically refers to someone who shaves the head.

بُحَيْر بْن رَيْسَانname
  1. 1.
    name of a personclassical

    The name of a follower (Tabi'i).

رَيْسَان بْن عَنَزَة الطَّائِيname
  1. 1.
    name of a personclassical

    The name of a poet, son of a poet.

Parallel reading

مشى متبخترا، يكون للإنسان والأسد
He walked with swagger, applicable to humans and lions.
فباتوا يدلجون وبات يسري ... بصير بالدجى هاد هموس
So they journeyed by night, and he traveled by night... discerning the darkness, a guide, silent.
إلى أن عرسوا وأغب عنهم ... قريبا ما يحس له حسيس
Until they camped, and from them emerged... soon nothing could be heard.
فلما أن رآهم قد تدانوا ... أتاهم بين أرحلهم يريس
And when he saw them drawing near... he came upon them among their saddles, walking proudly.
و راس الشيء ريسا: ضبطه وغلبه
And 'rasa' a thing, 'riysan': to control it and overcome it.
راس القوم: اعتلى عليهم
He 'rasa' the people: he became superior to them.
و ريسون، بالفتح: ة، بالأردن
And Warysun, with fatha: a village in Jordan.
الرياس، كشداد: الأسد
Ar-riyas, like shaddad: the lion.
وارتاس ارتياسا: تبختر
And 'artasa' 'irtiyasan': to swagger.
والريس، كقيم: الرئيس
And 'ar-rays', like qayyim: the leader.
وفي اليمن يطلقونه على من يحلق الرأس خاصة
And in Yemen, they apply it specifically to one who shaves the head.
فقال من غير تأمل: لأنه يأخذ بالرأس
He said without hesitation: because he takes by the head.
بحير بن ريسان: من التابعين
Buhayr bin Raysan: from the Followers.
وريشان بن عنزة الطائي: شاعر ابن شاعر
And Raysan bin 'Anazah at-Ta'i: a poet, son of a poet.