← Back to Taj al-Arus

ر ب س

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily relates to striking, hitting, and forceful impact, often with hands. It extends to concepts of intensity, abundance, and fullness, particularly in negative contexts like severe calamities or unpleasantness. It also encompasses terms for strong, stout individuals and certain plants and animals.

Derived headwords

رَبَسَهُ بِيَدِهِverb
  1. 1.
    to strike him with itboth

    To strike someone with one's hand or a similar implement.

الرَّبْسnoun
  1. 1.
    striking with both handsclassical

    A strike or blow delivered with both hands simultaneously.

  2. 2.
    abundance of wealthclassical

    A large quantity of money or possessions.

  3. 3.
    a severe calamityclassical

    A grave misfortune or disaster.

رَبَسَ القِرْبَةَverb
  1. 1.
    to fill the waterskinboth

    To fill a waterskin or similar container to its capacity.

رَبْسَاءadjective
  1. 1.
    severe, intenseclassical

    Describing a calamity or misfortune as severe and intense.

رِبْسِيٌّname
  1. 1.
    a horse's nameclassical

    The name of a horse belonging to the Banu al-Anbar tribe.

الرَّبِيسnoun
  1. 1.
    brave manclassical

    A courageous and valiant man.

  2. 2.
    bunch of grapesclassical

    A cluster of grapes, especially one that is dense and compact.

  3. 3.
    fat ramclassical

    A stout, well-fed ram.

  4. 4.
    one who is struckclassical

    Someone who has been struck, especially with hands.

  5. 5.
    one afflictedclassical

    Someone who has suffered a loss of wealth or some other affliction.

  6. 6.
    a formidable manclassical

    A strong, capable, and formidable man, often associated with facing difficulties.

  7. 7.
    abundance of wealthclassical

    A large quantity of money or possessions.

أُمُّ الرَّبِيسname
  1. 1.
    a viperclassical

    A type of viper, also used metaphorically for a formidable or dangerous person.

أَبُو الرَّبِيسname
  1. 1.
    a poet's kunyaclassical

    The kunya (patronymic nickname) of a poet named 'Abbad bin Tahmah or 'Abbad bin Tahfah.

رَبِيسُ السَّامِرَةname
  1. 1.
    their leaderclassical

    The leader or elder of the Samaritans.

الرَّبْسَةnoun
  1. 1.
    ugly, dirty womanclassical

    A woman who is unattractive and unkempt.

الرَّيْبَاسnoun
  1. 1.
    a plantclassical

    A plant with tender, greenish shoots, broad leaves, and a sour taste with astringency, found in snowy mountains and cold regions. It has medicinal properties.

ارْتَبَسَverb
  1. 1.
    to become compactclassical

    To become dense, packed, or condensed, especially in flesh or other substances.

  2. 2.
    to wanderclassical

    To travel or roam extensively in the land.

  3. 3.
    to become weak and scatteredclassical

    For affairs or a group to become weak, disorganized, and dispersed.

الإِرْبَاسnoun
  1. 1.
    provoking, annoyingclassical

    The act of provoking, annoying, or speaking ill of someone to anger or displease them.

  2. 2.
    actingclassical

    Engaging in activity or conduct.

تَرَبَّسَverb
  1. 1.
    to seek diligentlyclassical

    To pursue or seek something with great effort and haste.

  2. 2.
    to walk stealthilyclassical

    To walk in a hidden or stealthy manner.

أَرْبَسَverb
  1. 1.
    to lag behindclassical

    For affairs or a situation to become delayed or fall behind.

مَالٌ رَبْسٌnoun
  1. 1.
    abundant wealthclassical

    A large amount of money or possessions.

أَمْرٌ رَبْسٌnoun
  1. 1.
    a wicked matterclassical

    A serious, wicked, or troublesome affair.

أَرْبَسِيٌّname
  1. 1.
    a place nameclassical

    Pertaining to Arbas, a village in the province of Tunis.

Parallel reading

ربسه بيده ربسا: ضربه بها.
He struck him with it by hand, a striking.
ويقال: الربس: الضرب باليدين جميعا، قاله ابن دريد.
And it is said: Al-Rabs is striking with both hands, according to Ibn Duraid.
وربس القربة: ملأها.
And he filled the waterskin: he filled it.
وداهية ربساء: شديدة.
And a severe calamity: intense.
ورثثت عن رب الكميت منصبا ورثت ربسي وورثت دوأبا
I inherited from Rab al-Kumayt a position, and I inherited Ribsi and inherited Daw'aba.
والربيس، كأمير: الشجاع من الرجال.
And Al-Rabis, like Ameer: the brave man.
والربيس: العنقود، والكيس، كذا في النسخ، ومثله في العباب، وصوابه: والكبش المكتنزان، يقال: ارتبس العنقود إذا اكتنز، وذلك إذا تضام حبه وتداخل في بعض، وكبش ربيس وربيز، أي مكتنز أعجر.
And Al-Rabis: the bunch of grapes, and the sack, as in the manuscripts. And similar in Al-'Abab. And the correct reading is: and the stout ram. It is said: the bunch of grapes became compact when it was dense, meaning its berries clustered and intertwined. And a ram is Rabis and Rubayz, meaning stout and hunchbacked.
والربيس: المضروب باليدين.
And Al-Rabis: the one struck with both hands.
والربيس: المصاب بمال أو غيره، عن ابن دريد.
And Al-Rabis: the one afflicted with wealth or otherwise, according to Ibn Duraid.
والربيس: الداهية من الرجال، كالربس، بالفتح، كما يقتضيه سياقه، وضبطه الصاغاني بالكسر، في التكملة، وبالوجهين في العباب.
And Al-Rabis: the formidable man, like Al-Rabs, with fatha, as its context implies. Al-Saghani vocalized it with kasra in Al-Takmilah, and with both in Al-'Abab.
يقال: رجل ربيس، أي جلد منكر داه، قال: ومثلي لز بالحمس الربيس
It is said: a man is Rabis, meaning strong, formidable, and capable. He said: And one like me clung to the formidable strength.
والربيس: الكثير من المال وغيره، عن ابن الأعرابي، كالربس، بالكسر، يقال: جاء بمال ربيس وربس، أي كثير.
And Al-Rabis: the abundant of money and otherwise, according to Ibn Al-A'rabi, like Al-Rabs, with kasra. It is said: he came with abundant and plentiful money, meaning a lot.
وأم الربيس، كزبير: الأفعى، عن ابن عباد، ويكنى بها عن الداهية.
And Umm Al-Rabis, like Zubayr: the viper, according to Ibn 'Abbad, and it is used as a kunya for a formidable person.
والربسة من النساء كخجلة: المرأة القبيحة الوسخة، عن ابن عباد، نقله الصاغاني.
And Al-Rabsah among women, like Khajlah: the ugly, dirty woman, according to Ibn 'Abbad, as narrated by Al-Saghani.
والريباس، بالكسر: نبت له عساليج غضة إلى لخضرة، عراض الورق، طعمها حامض، مع قبض، ينبت في الجبال ذوات الثلوج، والبلاد الباردة من غير زرع، بارد) يابس في الثانية، وله، منافع جمة، ينفع الحصبة والجدري ويقطع العطش والإسهال الصفراوي، ويزيل الغثيان والتهوع، وفيه تقوية للقلب، وذكر أنها تنفع من الطاعون، كذا في سرور النفس، لابن قاضي بعلبك، وربه يقوي المعدة والهضم وينفع من القيء الشديد والحمى، ويسكن البلغم، كذا في المنهاج. وعصارته تحد النظر وفي بعض النسخ: البصر كحلا مفردا ومجموعا مع الإثمد.
And Al-Raybas, with kasra: a plant with tender, greenish shoots, broad leaves, its taste is sour with astringency, it grows in snowy mountains and cold regions without cultivation, it is cold and dry in the second degree. It has many benefits, it benefits measles and smallpox, quenches thirst and bilious diarrhea, removes nausea and vomiting, and strengthens the heart. It is mentioned that it benefits from the plague, as in Surur Al-Nafs by Ibn Qadi Baalbek. Its juice strengthens the stomach and digestion, benefits severe vomiting and fever, and calms phlegm, as in Al-Minhaj. Its juice sharpens vision, and in some manuscripts: sight, used as an eye-kohl, alone or mixed with kohl.
والارتباس: الاختلاط والإكثار من، هكذا في النسخ، وصوابه: الاكتناز في اللحم وغيره، كما في الأصول المصححة.
And Al-Irtibas: mixing and abundance of, as in the manuscripts. And the correct reading is: becoming compact in flesh and otherwise, as in the corrected sources.
وقال الأرموي: اربس: الرجل اربساسا، إذا ذهب في الأرض، وقال ابن الأعرابي: إذا عدا فيها.
And Al-Armawi said: Arbas: a man goes Arbasasan, if he travels in the land. And Ibn Al-A'rabi said: if he runs in it.
واربس أمرهم اربساسا، أي ضعف حتى تفرقوا، لغة في اربث.
And their affair became Arbasasan, meaning it weakened until they dispersed, a dialectal variant of Arbath.
والاربساس أيضا، هكذا في سائر النسخ، والصواب: الإرباس، من باب الإفعال: المراغمة، قاله ابن الأثير، وبه فسر الحديث: أن رجلا جاء إلى قريش، إلى آخره، وفيه: فجعل المشركون يربسون به العباس أي يسمعونه ما يسخطه ويغيظه، أو يعيبونه بما يسوءه، أو غير ذلك، وقد تقدم ذكره في أب س.
And Al-Arbasas also, as in all manuscripts. And the correct reading is: Al-Irbas, from the form If'al: provocation. Ibn Al-Athir said this, and he interpreted the hadith with it: A man came to the Quraysh, to the end, and in it: The polytheists began to Irbas him with Al-'Abbas, meaning they would say to him what displeased and angered him, or criticize him with what harmed him, or something else. It has been mentioned previously under 'Abs.
والاربساس: التصرف، نقله الصاغاني في العباب.
And Al-Arbasas: acting, narrated by Al-Saghani in Al-'Abab.
والاربساس: الاستئخار، يقال: اربس أمرهم، إذا استأخر.
And Al-Arbasas: lagging behind. It is said: their affair lagged behind, if it was delayed.
ومما يستدرك عليه: مال ربس، أي كثير، عن ابن ابن الأعرابي.
And among what is to be added: Rabis wealth, meaning abundant, according to Ibn Ibn Al-A'rabi.
وأمر ربس: منكر.
And a Rabis affair: a wicked one.
وجاء بأمور ربس، يعني الدواهي، كدبس بالراء والدال.
And he came with Rabis matters, meaning calamities, like Dubas with Ra and Dal.
وتربس: طلب طلبا حثيثا.
And Tarabbas: he sought a diligent seeking.
وتربست فلانا: طلبته، وأنشد: (تربست في تطلاب أرض ابن مالك ... فأعجزني والمرء غير أصيل)
And I Tarabbastu so-and-so: I sought him, and he recited: (I diligently sought the land of Ibn Malik... but he eluded me, and a person is not always capable).
وقال ابن السكيت: يقال: جاء فلان يتربس، أي يمشي مشيا خفيا.
And Ibn Al-Sikkit said: It is said: So-and-so came Yatarabbas, meaning walking stealthily.
وأربس: قرية من أعمال تونس، منها أبو عبد الله محمد بن عبد الله ابن عمر بن عثمان الأربسي المالكي قاضي الركب، سمع الحديث بتونس والحرمين ومصر.
And Arbas: a village in the province of Tunis, from which was Abu Abdullah Muhammad bin Abdullah Ibn Umar bin Uthman Al-Arbasi Al-Maliki, the judge of the caravan. He heard hadith in Tunis, the two holy cities, and Egypt.