← Back to Taj al-Arus

ر ه س

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily denotes intense physical action, such as trampling, crushing, or crowding. It extends to concepts of being full, agitated, or disordered, particularly in the context of water, crowds, or conflict.

Derived headwords

الرَّهْسnoun
  1. 1.
    intense tramplingclassical

    The act of trampling or crushing with great force.

رَهَسَverb
  1. 1.
    to trample intenselyclassical

    To tread or crush something with great force, similar to 'dahasa'.

الرَّهُوسadjective
  1. 1.
    voracious eaterclassical

    Describing someone who eats a great deal.

ارْتَهَسَverb
  1. 1.
    to fill with waterclassical

    Used for a valley that has become full of water.

  2. 2.
    to crowd togetherclassical

    Used for a group of people who are crowded together.

  3. 3.
    to swarmclassical

    Used for locusts that swarm, covering the ground.

  4. 4.
    to jostle and strikeclassical

    Used for animals that are jostling and striking each other.

  5. 5.
    to be agitatedclassical

    To be in a state of agitation or disturbance.

ارْتَهَشَverb
  1. 1.
    to jostle and strikeclassical

    An alternative form for animals jostling and striking each other.

تَرَهَّسَverb
  1. 1.
    to churn and moveclassical

    To churn, move vigorously, or become agitated.

  2. 2.
    to be disturbedclassical

    To be in a state of disturbance or agitation.

ارْتَهَسَ (بالشين)verb
  1. 1.
    to crowd togetherclassical

    An alternative pronunciation/spelling using 'shin' for crowding.

ارْتَهَسَ (بالشين)verb
  1. 1.
    to jostle and strikeclassical

    An alternative pronunciation/spelling using 'shin' for animals jostling.

تَرَهَّسَ (بالشين)verb
  1. 1.
    to be disturbedclassical

    An alternative pronunciation/spelling using 'shin' for being disturbed.

Parallel reading

هو الوطء الشديد
It is intense trampling.
وقد رهسه يرهسه رهسا، مثل دهسه
And he trampled it intensely, like 'dahasa'.
والرهوس، كجرول: الأكول
And 'ar-rahoos', like 'jarwal': the voracious eater.
وارتهس الوادي ارتهاسا: امتلأ ماء
And the valley filled up with water.
وارتهس القوم: ازدحموا، بالسين وبالشين
And the people crowded together, with 'seen' and with 'sheen'.
وارتهست رجلا الدابة، وارتهشت، إذا اصطكتا وضرب بعضها بعضا
And the animal's legs jostled and struck, or 'tarahashat', when they bumped and struck each other.
وارتهس الجراد: ركب بعضه بعضا حتى لا يكاد يرى التراب معه
And the locusts swarmed: one group mounted another until the ground could barely be seen.
تركت الجراد يرتهس، ليس لأحد فيها نجعة
I left the locusts swarming, with no one having any success there.
وترهس، إذا تمخض وتحرك
And 'tarahhasa', when it churned and moved.
وترهس: اضطرب، عن ابن عباد، كارتهس
And 'tarahhasa': to be agitated, according to Ibn 'Abbad, like 'irtahasa'.
وجراثيم العرب ترتهس، أي تضطرب في الفتنة
And the tribes of Arabs were agitated, meaning they were disturbed in the fitna.
عظمت بطوننا وارتهست أعضادنا، أي اضطربت
Our bellies grew large and our limbs were agitated, meaning they were disturbed.