Mukhtarus al-Sihah (Al-Razi, d. 666H)
5,612 root entries translated · page 9 of 113
- غلب17 lemmassihah_000401
This root primarily concerns the concept of overcoming, conquering, or prevailing over something or someone. It extends to notions of dominance, control, and superiority, as well as the state of being overcome or defeated. It also encompasses related ideas like abundance, density, and being stout.
غَلَبَ — from the category of 'ḍaraba' (meaning: to overcome)غَلَبَة — verbal noun of 'ghalaba' (meaning: overcoming, victory)غَلَبَا — like 'ḍarb' (meaning: overcoming, victory)غَالَبَ — to contend withمُغَالَبَة — contention - غهب5 lemmassihah_000402
This root primarily relates to darkness and its intensity, extending to concepts of heedlessness and unintentional actions. It also describes extreme blackness, particularly in horses.
الغيهب — darknessالغياهب — the plural (of 'ghayhab')أدهم غيهب — intensely blackالغهب — with two fatḥas: heedlessness, inattentionغُهِبَ — to be heedless - غيب20 lemmassihah_000403
This root primarily concerns the concept of absence, hiddenness, and being unseen. It extends to the act of disappearing, being absent, and the state of being hidden. It also encompasses related concepts like the depths of a well or valley, and the act of speaking ill of someone in their absence.
الغيب — the unseenغابَ — to be absentغَيْبَة — absenceغَيْبًا — absenceغِيَابًا — absence - قءب4 lemmassihah_000404
This root primarily concerns the act of consuming liquids, specifically drinking, and by extension, eating. It can also refer to excessive drinking.
قَأَبَ — to eatقَعْب — drinkingقَئِبَ — to drink excessivelyمِقْعَب — drinker - قبب24 lemmassihah_000405
This root primarily relates to dryness, shrinking, and hollowness. It extends to describe physical states like withered flesh or skin, and also encompasses concepts of leanness, specific sounds, and parts of objects or the body.
قَبَّ اللحمَ — to dry outقُبُوبًا — drynessالقُبَبُ — slender waistالأَقَبُّ — Al-aqabb: the one with a lean belly.قَبَاءٌ — a place in Hijaz, masculine and feminine - قتب10 lemmassihah_000406
This root primarily concerns the equipment used for riding camels, specifically a small saddle. It also extends to related anatomical terms for the camel's internal organs and the act of saddling.
القَتَبُ — small camel saddleالقِتْبُ — saddle gearالأقتاب — intestinesقَتَبَة — intestineقُتَيْبَة — small intestine - قحب3 lemmassihah_000407
This root primarily concerns the act of coughing, particularly in animals like horses and camels. It can also be applied to humans and has a derived term considered 'neo-classical'.
قَحَبَ — to coughقُحَابٌ — coughing (of animals)قَحْبَة — cough (neo-classical) - قحطب4 lemmassihah_000408
This root appears to relate to the act of striking, overpowering, or felling someone or something. It also has a specific application related to striking with a sword and a nominal use as a proper name.
قَحْطَبَ — to fellقَحْطَبَهُ — to strike downقَحْطَبَهُ بِالسَّيْفِ — to strike with the swordقَحْطَبَة — name of a man - قرب35 lemmassihah_000409
This root primarily concerns the concept of closeness, proximity, and nearness, both in a physical and abstract sense. It extends to concepts like approaching, bringing near, and the relationship of kinship.
قَرُبَ — Qaruba, with a damma, means qurb, with a damma on the qaf, i.e., it drew near.قَرَّبَ — Qaruba, with a damma, means qurb, with a damma on the qaf, i.e., it drew near.قُرْبٌ — Qaruba, with a damma, means qurb, with a damma on the qaf, i.e., it drew near.قُرْبَةٌ — nearnessقُرْبَانٌ — offering - قرشب4 lemmassihah_000410
This root appears to relate to concepts of being old, aged, or withered, particularly when referring to a person or something dry and brittle.
القُرْشُب — Old manقَرِشَبَ — To be old/witheredأَرْزَبَا — Withered/dryقُرْشَبَا — Withered/dry - قرضب6 lemmassihah_000411
This root primarily relates to cutting and severing. It extends to describe sharp swords capable of cutting through bone, and metaphorically, it can refer to a thief or even a poor person. It also describes the act of eating dry food.
قَرَضَبَ — to cutالقَرْضُوب — sharp swordالقَرْضَاب — sharp swordالقَرَاضِبَة — thievesقَرْضَاب — eating dry food - قرطب3 lemmassihah_000412
This root primarily relates to the act of causing someone to fall or be thrown down. It also extends to a type of game or play.
قَرطَبَ — to throw downقُرطُبِيّ — gameالقُرطَبِيّ — game - قرطعب4 lemmassihah_000413
This root appears to be related to concepts of emptiness, lack of possessions, or insignificance. It is used in idiomatic expressions to denote a complete absence of anything valuable or substantial.
قُرْطَعْبَة — nothingnessقَذْعَمْلَة — nothingnessسَعْنَة — nothingnessمَعْنَة — nothingness - قرهب2 lemmassihah_000414
This root appears to relate to aged or mature male cattle, specifically bulls. It describes a bull that is old and strong, possibly implying a certain robustness or maturity.
القُرْهَب — aged bullقرهب — aged, mature - قسب5 lemmassihah_000415
This root primarily relates to hardness, dryness, and firmness. It extends to describe solid dates, a strong and tall person, and the flow or current of water.
القَسَب — Hardnessقَسَبَ — the hard/solidالقَسِيب — the tall and strongقَسِيب — Strong currentقَسِيب — Water flow - قشب12 lemmassihah_000416
The root قشب (qashaba) primarily relates to mixing, adulteration, or contamination. This extends to concepts of poisoning, demeaning someone, and even the idea of a mixed or impure lineage. It can also refer to something new or fresh.
قَشَبَ — to mixالقَشَب — mixingقَشِيب — newقَشِيبٌ — new thingرَجُلٌ قَشِبٌ — worthless man - قصب19 lemmassihah_000417
The root قصب primarily relates to hollow tubular structures, bones, and conduits. It extends to meanings of cutting, restricting, and also encompasses specific types of plants, musical instruments, and even abstract concepts like the center of a place or the inner workings of the body.
القَصَب — well-known (reeds/canes)القَصَبَاء — like al-Hamrāʾ, similar to it (a type of reed)قَصَبَة — the singular (of قَصَب)القَصَبُ — well-known (reeds/canes)أَقْصَاب — Intestines - قضب23 lemmassihah_000418
This root primarily concerns the concept of cutting, severing, or breaking off. It extends to related ideas like abruptness, improvisation, and even forceful action or riding an animal before it is tamed.
قَضَبَ — to cutاِقْتَضَبَ — to cut offاِقْتِضَاب — improvisationمُقْتَضَب — improvisedاِنْقَضَبَ — to be cut off - قطب12 lemmassihah_000419
The root قطب (q-ṭ-b) primarily relates to the concept of a central point, axis, or a gathering/convergence. It extends to notions of leadership, importance, and the core of something, as well as expressions of displeasure or contraction.
قُطْب — a star between al-Jady (Capricorn) and al-Farqadain (the two Calves) around which the celestial sphere revolvesقُطْب — a star between al-Jady (Capricorn) and al-Farqadain (the two Calves) around which the celestial sphere revolvesقِطْب — a star between al-Jady (Capricorn) and al-Farqadain (the two Calves) around which the celestial sphere revolvesقِطَاب — axis of the millstoneقُطْبَة — tip of a spearhead - قطرب2 lemmassihah_000420
This root primarily refers to a specific type of bird. It is also used as a proper name, specifically a title for a renowned grammarian.
القُطْرُب — A birdقُطْرُب — Title of a grammarian - قعب4 lemmassihah_000421
This root primarily relates to hollowed or concave objects, particularly vessels like cups or bowls. It extends to describe a concave shape in other contexts, such as hooves or even the manner of speaking.
القَعْب — concave wooden cupقَعْبَة — plural of qaa'bتَقْعِيب — making concaveوَقَعْنَب — name of a man - قعضب2 lemmassihah_000422
This root appears to relate to the concept of uprooting or eradicating something completely. It also has a specific application as a proper name.
قَعْضَبَ — uprooted, eradicatedقَعْضَب — name of a man - ققب2 lemmassihah_000423
This root primarily refers to a specific type of wood used in crafting saddles. It is identified as a type of tree, with its Persian name also provided.
القَيْقَبُ — Saddle woodالقَيْقَبَانُ — Saddle wood - قلب29 lemmassihah_000424
This root primarily concerns the concept of turning, inverting, or transforming something. It extends to the physical heart, the seat of intellect and emotion, and also encompasses related ideas like change, revolution, and even specific objects or conditions associated with these actions.
القَلْب — the heart (physical organ)قَلَبَ — to turn over, invertاِنْقَلَبَ — to turn over, be invertedمُنْقَلَب — place of return, destinationتَقَلَّبَ — to turn over and over - قتب7 lemmassihah_000425
This root primarily relates to containers, groups, and the growth or maturation of plants. It also touches upon specific terms for groups of horses and hunting equipment.
القُنْب — sheathالقُنَيْب — groups of peopleالمِقْنَب — group of horsesقَنَبَ — to sproutتَقْنِيب — sprouting - قوب17 lemmassihah_000426
This root primarily concerns the act of digging, excavating, or making a hole, often leading to something breaking or splitting open. It also extends to concepts of peeling, shedding, and the space between parts, as well as a specific skin condition.
قَبَتَ — to dig a holeأَقْوَبَ — to dig a holeتَقَوَّبَ — to break openتَقْوِيبًا — digging a holeانْقَابَ — to collapse - قهب5 lemmassihah_000427
This root primarily describes a specific color: a white tinged with dullness or dustiness. It can also refer to a great mountain and, metaphorically, to powerful animals like elephants and buffaloes.
القَهَب — Dull white colorقَهْبَة — Dull white colorقَهْبَاء — Dull white (female)الأَقْهَب — Dull whiteالأَقْهَبَان — Elephant and buffalo - كءب9 lemmassihah_000428
This root primarily concerns states of sadness, grief, and dejection. It describes the feeling of being downcast, broken in spirit due to sorrow, and can also refer to a color that is dark or somber, akin to the appearance of a sad person's face.
الكأبة — bad state and brokenness from sadness.كئب — he was sad/gloomy, from the verb class of سَلِمَ.كآبة — verbal noun of كَئِبَ.كئيب — adjective for masculine (sad/gloomy).كئيبة — a sad/gloomy woman. - كبب12 lemmassihah_000429
The root كبب (k-b-b) primarily relates to the concept of falling, overturning, or collapsing, often forcefully or headlong. It extends to meanings of intense focus, sudden surges, and dense masses, as well as specific physical phenomena like sand formations and animal conditions.
كَبَّ — to overturn, to throw downأَكَبَّ — he fell on his face.انْكَبَّ — to fall headlongكَبْكَبَ — to overturn, to throw downتَكَبَّبَ — to be thrown down - كتب20 lemmassihah_000430
This root primarily concerns the act of writing, recording, and inscribing. It extends to concepts of decree, fate, collection, and binding, as well as the physical act of sewing or joining.
كَتَبَ — he wrote, from the verb class of نَصَرَ.كِتَاب — bookكُتُب — he wrote, from the verb class of نَصَرَ.كِتَابَة — verbal noun of كَتَبَ.كَاتِب — writer - كثب8 lemmassihah_000431
This root primarily concerns the concept of gathering, collecting, or accumulating. It extends to the idea of something being poured or heaped up, leading to its application in describing sand dunes and quantities of milk.
كَثَبَ — to gather, collectأَكْثَبَ — to cause to gatherكَثْبًا — gatheringاِنْكَثَبَ — to gather, accumulateالكُثَيْب — sand dune - كذب24 lemmassihah_000432
This root primarily concerns falsehood, lying, and untruth. It extends to concepts of disbelief, denial, and deeming something false. In some classical contexts, it also takes on meanings related to obligation, necessity, and even disappearance.
كَذَبَ — he lied, with kasra on the 'dhal'.كَذِبٌ — he lied, with kasra on the 'dhal'.كَذِبًا — a lie, on the pattern of 'ilm'.كَذُوبٌ — and a habitual liar.كَاذِبٌ — so he is a liar. - كرب16 lemmassihah_000433
The root كرب (k-r-b) primarily relates to distress, sorrow, and hardship. It also extends to concepts of nearing, approaching, and tightening or constricting.
الكُرْبَة — with damma: the grief that seizes the soul.الكَرْب — and likewise 'al-karb'.كَرَبَ — he was about to do such-and-such, also with fatha on the 'ra', meaning he almost did it.الكَرَائِب — Hardships, difficultiesمَكْرُوب — Constricted, tightened - كسب9 lemmassihah_000434
The root كسب (k-s-b) primarily relates to the acquisition of sustenance and wealth through effort. It encompasses the act of earning a living, the resulting gain, and the means by which it is obtained. The root also extends to related concepts like hunting and the accumulation of fat.
الكسب — good earning/livelihoodكسبتُ — I earned good for my familyاكتسبته — to acquire, gainالمكسبة — with kasra on the sin, and al-kasba with kasra on the kaf, all meaning the same (earning/livelihood)الكسبة — livelihood, earning - كعب9 lemmassihah_000435
The root كعب (k-ʿ-b) primarily relates to protrusions, angular shapes, and prominent parts. It extends to the ankle bone, the prominent parts of a spear, and the budding of a young woman's breasts. It also encompasses geometric shapes, folded items, and even specific tribal names and the Kaaba.
الكَعْب — the prominent bone at the junction of the leg and foot (ankle bone)كَعْب — masdar of كَعَبَكَعَبَ — to bud (breasts)تَكَعَّبَ — to bud (breasts)مُكَعَّب — embroidered with squares - كعثب1 lemmasihah_000436
This root pertains to the concept of being large, bulky, or stout. It is primarily used to describe physical size and mass, often in a somewhat informal or descriptive manner.
كَعْثَبٌ — Large, bulky - ككب4 lemmassihah_000437
This root primarily relates to celestial bodies, specifically stars, and by extension, to prominence, brilliance, and dispersal. It describes the appearance and characteristics of stars, as well as metaphorical uses related to importance and scattering.
الكوكب — starكوكبة — a small star or group of stars, just as they say 'bayāḍ' and 'bayāḍa' (white and whiteness)كوكب — the flower of the gardenالمكوكب — Shining/Radiant - كلب0 lemmassihah_000438
- كنب4 lemmassihah_000439
This root primarily relates to the hardening or callousing of the hands due to labor, and also refers to specific types of plants and a place name.
الكِنَاب — branchletالكَنَب — callousأَكْنَبَتْ — to become callousedكُنَيْب — place name - كوب3 lemmassihah_000440
This root primarily relates to vessels, specifically a type of cup or jug without a handle. It also extends to a small, waisted drum.
الكوب — with damma: a mug without a handleأكواب — cups, jugsالكوبة — small drum - كهب4 lemmassihah_000441
This root describes a specific color, often associated with animals, particularly camels. It denotes a hue that is not pure red but has a reddish tint, sometimes described as a mixture or a duller shade of red.
الْكَهْبَة — colorأَكْهَب — reddish-coloredالْكُهْب — camels of a certain colorكَهَبَ — to become reddish - لبب0 lemmassihah_000442
- لتب6 lemmassihah_000443
This root primarily relates to concepts of steadfastness, adherence, and being fixed or attached. It also extends to meanings of sticking or adhering to something, and in a more specific context, to piercing or striking.
اللَّاتِب — steadfastلَتَبَ — to be steadfastلَتَبًا — steadfastnessلُتُوبًا — steadfastnessلَاتِب — adhering - لجب13 lemmassihah_000444
This root primarily concerns the concept of loud noise, clamor, and commotion. It extends to describe the turbulent sound of waves and, in a more specific sense, a ewe whose milk production has significantly decreased after lambing.
اللجب — Noise and clamorلجب — To make noiseلجب — Noisy, clamorousجيش لجب — A clamorous armyبحر ذو لجب — A sea of commotion - لحب12 lemmassihah_000445
The root لحب (l-ḥ-b) primarily relates to clear paths, walking, and making things smooth or clear. It extends to concepts of scraping, peeling, and by extension, to being emaciated or thin.
لَحَبٌ — Clear pathلاحِبٌ — Clear pathلَحَبَ — To treadلَحْبًا — Treadingلَحَبَ اللحمَ عن العظمِ — To strip meat from bone - لزب8 lemmassihah_000446
This root primarily denotes adherence, sticking, and firmness. It extends to concepts of steadfastness, permanence, and also hardship or severity, particularly in times of scarcity.
لازب — sticky mud, meaning adheringلزب — to stick, adhereلزوبة — stickiness, adhesivenessلازم — firm, steadfastلزبة — hardship, distress - لسب6 lemmassihah_000447
The root لسب (l-s-b) primarily relates to actions of licking, sticking, stinging, and striking. It encompasses the physical act of licking, the metaphorical sense of adhering or sticking to something, the sharp pain of a sting, and the forceful action of beating.
لَسَبَ — to lickأَلْسَبَ — to lickلَسْبًا — lickingلَسَبَ — to stick toلَسَبَ — to sting - لصب5 lemmassihah_000448
This root primarily describes things that are stuck, attached, or difficult to separate. It extends to the idea of being thin to the point of sticking to bone, and also refers to narrow passages or ravines in mountains.
لَصَبَ — to get stuckيَلْصِبُ — to get stuckلَصَبًا — stickingلَصِبَ — to be thinاللَّصَب — narrow passage - الجمع6 lemmassihah_000449
This root primarily relates to the concept of being firm, fixed, or stable, often in contrast to being loose or mobile. It extends to describe things that are difficult to move or dislodge, and by extension, things that are deep or hard to reach.
لَصَبَ — to be firmلَصُوب — to be firmلَحَزَ — to be stingyلَصُوبٌ — firmnessلَاصِبٌ — firm - لعب22 lemmassihah_000450
The root 'لعب' primarily denotes the concept of playing, amusement, and lighthearted activity. It extends to meanings related to repeated actions, excessive engagement, and objects used for play. Figuratively, it can refer to saliva, honey, and even specific locations or phenomena.
لَعِبَ — to play (from the category of 'ṭariba')لَعِبٌ — to play (from the category of 'ṭariba')تَلَعِبَ — meaning he played repeatedly, again and againتَلْعَابَة — very playfulتِلْعَاب — playing (masdar)