← Back to Al-Sihah

غلب

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of overcoming, conquering, or prevailing over something or someone. It extends to notions of dominance, control, and superiority, as well as the state of being overcome or defeated. It also encompasses related ideas like abundance, density, and being stout.

Derived headwords

غَلَبَverb
  1. 1.
    from the category of 'ḍaraba' (meaning: to overcome)both

    from the category of 'ḍaraba' (meaning: to overcome)

  2. 2.
    dense gardens (plural)both

    dense gardens (plural)

غَلَبَةnoun
  1. 1.
    verbal noun of 'ghalaba' (meaning: overcoming, victory)both

    verbal noun of 'ghalaba' (meaning: overcoming, victory)

وهم من بعد غلبهم سيغلبون — And they, after their overcoming, will overcome.
غَلَبَاnoun
  1. 1.
    like 'ḍarb' (meaning: overcoming, victory)both

    like 'ḍarb' (meaning: overcoming, victory)

غَالَبَverb
  1. 1.
    to contend withboth

    To struggle or compete against someone or something.

  2. 2.
    to try to overcomeboth

    To make an effort to defeat or surpass another.

مُغَالَبَةnoun
  1. 1.
    contentionboth

    The act of struggling or competing against someone.

  2. 2.
    rivalryboth

    A state of competition or opposition.

غِلَابnoun
  1. 1.
    with shadda: one who frequently overcomes, very victoriousboth

    with shadda: one who frequently overcomes, very victorious

تَغَلَّبَ علىverb
  1. 1.
    to seizeboth

    To take control of a place by force or coercion.

  2. 2.
    to overpowerboth

    To overcome or subdue someone or something.

تَغْلِيبverb
  1. 1.
    to cause to overcomeboth

    To make someone or something prevail or be victorious.

الغَلَّابadjective
  1. 1.
    frequently victoriousboth

    One who is often victorious or overcomes others.

المُغَلَّبadjective
  1. 1.
    frequently defeatedclassical

    One who is repeatedly overcome or vanquished.

  2. 2.
    judged to have prevailedclassical

    A poet who is declared the winner in a contest, as if victory was imposed upon him.

تَغْلِبname
  1. 1.
    he took control of the countryboth

    he took control of the country

  2. 2.
    with kasra on the lām: the father of a tribeboth

    with kasra on the lām: the father of a tribe

الغَلْبَاءadjective
  1. 1.
    stoutclassical

    Having a thick or stout neck.

  2. 2.
    denseclassical

    Describing vegetation that is thick and abundant.

تَغْلَبِيّadjective
  1. 1.
    the nisba (adjective of relation) to it is with fatḥa on the lām, due to the aversion of consecutive kasras with the nisba yāʾboth

    the nisba (adjective of relation) to it is with fatḥa on the lām, due to the aversion of consecutive kasras with the nisba yāʾ

أَغْلَبadjective
  1. 1.
    stout-neckedboth

    Having a thick or robust neck.

الغُلْبnoun
  1. 1.
    thick vegetationclassical

    Dense and abundant plant growth.

اغْلَوْلَبَverb
  1. 1.
    to grow thickclassical

    Describing vegetation that has become abundant and dense.

غُلْبَةnoun
  1. 1.
    verbal noun of 'ghalaba' (meaning: overcoming, victory)both

    verbal noun of 'ghalaba' (meaning: overcoming, victory)

Parallel reading

وهم من بعد غلبهم سيغلبون
And they, after their overcoming, will overcome.
وهو من مصادر المفتوح العين مثل الطلب.
And it is from the masdars of the open 'ayn like 'talab'.
قال الفراء: هذا يحتمل أن يكون غلبة فحذفت الهاء عند الاضافة
Al-Farra' said: This could mean 'ghalabah', and the 'ha' was omitted upon annexation.
إن الخليط أجدوا البين فانجردوا * وأخلفوك عدا الامر الذى وعدوا
Indeed, the companions have hastened their departure, and they have left you with the 'iddah of the matter they promised.
أراد عدة الامر، فحذف الهاء عند الاضافة.
He meant 'iddah of the matter, and the 'ha' was omitted upon annexation.
وتغلب على بلد كذا: استولى عليه قهرا.
And 'taghallaba 'ala' a place: to seize it by force.
والغلاب: الكثير الغلبة.
And 'al-ghallab': one who is frequently victorious.
والمغلب: المغلوب مرارا.
And 'al-mughallab': one who is repeatedly defeated.
والمغلب أيضا من الشعراء: المحكوم له بالغلبة على قرنه، كأنه غلب عليه
And 'al-mughallab' also among poets: one who is judged to have prevailed over his peer, as if victory was imposed upon him.
وهو تغلب بن وائل بن فاسط بن هنب بن أفصى بن دعمى بن جديلة بن أسد بن ربيعة بن نزار بن معد بن عدنان.
And he is Taghlib bin Wa'il bin Fast bin Hanb bin Afsa bin Da'mi bin Jadilah bin Asad bin Rabi'ah bin Nizar bin Ma'add bin Adnan.
وقولهم تغلب بنت وائل، إنما يذهبون بالتأنيث إلى القبيلة، كما قالوا تميم بنت مر.
And their saying 'Taghlib bint Wa'il', they intend the feminine to refer to the tribe, just as they said 'Tamim bint Mur'.
إذا ما شددت الرأس منى بمشوذ * فغيك عنى تغلب ابنة وائل
When I adorn my head with a fine garment, then my pride is Taghlib, daughter of Wa'il.
لولا فوارس تغلب ابنة وائل * ورد (1) العدو عليك كل مكان
Were it not for the knights of Taghlib, daughter of Wa'il, the enemy would have attacked you everywhere.
وكانت تغلب تسمى الغلباء.
And Taghlib used to be called 'al-Ghalba'.
وأورثني بنو الغلباء مجدا * حديثا بعد مجدهم القديم
And the sons of al-Ghalba have bequeathed to me glory, a recent one after their ancient glory.
والنسبة إليها تغلبى بفتح اللام، استيحاشا لتوالى الكسرتين مع ياءى النسب.
And the nisbah to it is 'Taghlibi' with a fatha on the lam, to avoid the succession of two kasras with the 'ya' of nisbah.
وربما قالوه بالكسره، لان فيه حرفين غير مكسورين، وفارق النسبة إلى نمر.
And sometimes they say it with a kasra, because it has two non-kasra letters, and it differs from the nisbah to Namir.
وتقول: رجل أغلب بين الغلب، إذا كان غليظ الرقبة.
And you say: a man 'aghlab' among 'al-ghulb', if he has a thick neck.
وهضبة غلباء، وعزة غلباء.
And a 'ghalba'' hill, and a 'ghalba'' pride.
والاغلب العجلى: أحد الرجاز.
And 'al-Aghlab al-'Ajali: one of the rajaz poets.
وحديقة غلباء: ملتفة، وحدائق غلب.
And a 'ghalba'' garden: dense, and 'ghulb' gardens.
واغلولب العشب: بلغ والتف.
And 'aghlaulaba' the grass: it grew thick and abundant.
والغلبة بالضم وتشديد الباء: الغلبة.
And 'ghulbah' with damma and shadda on the ba: victory.
أخذت بنجد ما أخذت غلبة * وبالغور لي عز أشم طويل
I took in Najd what I took of victory, and in the lowlands I have a long-cherished pride.
ورجل غلبة أيضا، أي يغلب سريعا.
And a man is also 'ghalabah', meaning he overcomes quickly.