← Back to Al-Sihah

غيب

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of absence, hiddenness, and being unseen. It extends to the act of disappearing, being absent, and the state of being hidden. It also encompasses related concepts like the depths of a well or valley, and the act of speaking ill of someone in their absence.

Derived headwords

الغيبnoun
  1. 1.
    the unseenboth

    Everything that is hidden or absent from your perception.

  2. 2.
    hiddennessboth

    The state or quality of being hidden or absent.

  3. 3.
    low groundclassical

    That which is low or sunken in the earth.

غابَverb
  1. 1.
    to be absentboth

    To be away, not present, or hidden from view.

  2. 2.
    to setboth

    Used specifically for the sun when it disappears below the horizon.

غَيْبَةnoun
  1. 1.
    absenceboth

    The state of being absent or away.

  2. 2.
    backbitingboth

    Speaking about someone in their absence in a way that would displease them if they heard it.

غَيْبًاnoun
  1. 1.
    absenceclassical

    A masdar (verbal noun) indicating the state of being absent.

غِيَابًاnoun
  1. 1.
    absenceclassical

    A masdar (verbal noun) indicating the state of being absent.

غُيُوبًاnoun
  1. 1.
    absenceclassical

    A masdar (verbal noun) indicating the state of being absent.

مَغِيبًاnoun
  1. 1.
    absenceclassical

    A masdar (verbal noun) indicating the state of being absent.

غائبadjective
  1. 1.
    absentboth

    Not present; hidden from view.

غُيَّبnoun
  1. 1.
    absenteesclassical

    A plural for 'absent' (غائب), referring to those who are not present.

غِيَابnoun
  1. 1.
    absenteesboth

    A plural for 'absent' (غائب), referring to those who are not present.

غَيَّبَverb
  1. 1.
    to make absentboth

    To cause someone or something to be absent or hidden.

غَيَابَةnoun
  1. 1.
    depthsboth

    The bottom or deepest part of a well or valley.

  2. 2.
    low placeclassical

    A sunken or low-lying area of the earth.

تَغَيَّبَverb
  1. 1.
    to absent oneselfboth

    To deliberately stay away or hide from someone or a place.

مُتَغَيِّبadjective
  1. 1.
    absentclassical

    One who is absent or absenting oneself.

مُغَابَةnoun
  1. 1.
    absenceclassical

    The state of being absent, especially for a woman whose husband is away.

اغْتَابَverb
  1. 1.
    to backbiteboth

    To speak ill of someone behind their back, saying something that would upset them if they knew.

اغْتِيَابnoun
  1. 1.
    backbitingboth

    The act of speaking ill of someone in their absence.

غَابَةnoun
  1. 1.
    thicketboth

    A dense growth of trees or shrubs; a jungle.

غَابnoun
  1. 1.
    thicketsboth

    Plural of غابة, referring to dense growths of trees or shrubs.

غَابَةname
  1. 1.
    Ghabaclassical

    A proper name for a place in the Hijaz region.

Parallel reading

الغيب: كل ما غاب عنك.
The unseen: everything that is absent from you.
تقول: غاب عنه غيبة وغيبا وغيابا وغيوبا ومغيبا.
You say: he was absent from him (with the masdars) ghaybah, ghayban, ghiyaban, ghuyuban, and maghiban.
وجمع الغائب غيب وغياب وغيب (1) أيضا.
And the plural of the absent (ghā'ib) is ghuyyab, ghiyāb, and ghuyub also.
وإنما ثبتت فيه الياء مع التحريك لانه شبه بصيد وإن كان جمعا.
And the yaa' is fixed in it with vowelization because it is likened to sayd (prey), even though it is a plural.
وصيد مصدر: قولك بعير أصيد، لانه يجوز أن ينوى به المصدر.
And sayd is a masdar: your saying 'a camel that is sayd', because it is permissible to intend the masdar by it.
وغيابة الجب: قعره.
And the ghiyābah of the well: its bottom.
وكذلك غيابة الوادي.
And likewise the ghiyābah of the valley.
تقول: وقعنا في غيبة وغيابة، أي هبطة من الأرض.
You say: 'We fell into a ghaybah and a ghiyābah', meaning a depression in the earth.
وقولهم: غيبه غيابه، أي دفن في قبره.
And their saying: 'He buried him in his grave', meaning he was interred in his tomb.
بنو فلان يشهدون أحيانا ويتغايبون أحيانا.
So-and-so's children sometimes attend and sometimes absent themselves.
وغابت الشمس، أي غربت.
And the sun set, meaning it disappeared.
والمغايبة: خلاف المخاطبة.
And al-mughāyabah: is the opposite of al-mukhāṭabah (addressing someone directly).
وأغابت المرأة، إذا غاب عنها زوجها، فهي مغيبة بالهاء (1) ، ومشهد بلاهاء.
And the woman is mughābah (with taa' marbuta), if her husband is absent from her, and mushhad (present) without taa' marbuta.
والغيب: ما اطمأن من الأرض.
And al-ghayb: is what is low-lying from the earth.
عن ظهر غيب، والأنيس سقامها
from a hidden place, and its companion is sickness.
واغتابه اغتيابا، إذا وقع فيه، والاسم الغيبة، وهو أن يتكلم خلف إنسان مستور بما يغمه لو سمعه.
And he backbit him, a backbiting, if he spoke ill of him. And the noun is al-ghaybah, which is to speak behind a hidden person about something that would distress him if he heard it.
فإن كان صدقا سمي غيبة، وإن كان كذبا سمي بهتانا.
If it was true, it is called ghaybah (backbiting), and if it was false, it is called buhtan (slander).
والغابة: الأجمة.
And al-ghābah: is the thicket.
يقال ليث غابة.
It is said: a lion of the thicket.
والغاب: الآجام.
And al-ghāb: are the thickets.
وهو من الياء.
And it is from the yaa'.
وتغيب عني فلان.
And so-and-so absented himself from me.
وجاء في ضرورة الشعر تغيبني.
And it came in poetic license 'taghayyabunī'.
فظل لنا يوم لذيذ بنعمة * فقل في مقيل نحسه متغيب
So a delightful day passed for us with blessings * And say in the midday rest, his misfortune is absent.
والمتغيب مرفوع، والشعر مكفأ، ولا يجوز أن يرد على المقيل كما لا يجوز مررت برجل أبوه قائم.
And al-mutaghayyib is nominative, and the poetry is rhymed, and it is not permissible for it to refer back to al-maqīl as it is not permissible to say 'I passed by a man whose father is standing'.