← Back to Al-Sihah

قلب

Root entry · 29 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of turning, inverting, or transforming something. It extends to the physical heart, the seat of intellect and emotion, and also encompasses related ideas like change, revolution, and even specific objects or conditions associated with these actions.

Derived headwords

القَلْبnoun
  1. 1.
    the heart (physical organ)both

    the heart (physical organ)

  2. 2.
    and it may be used to express the intellect/mindboth

    and it may be used to express the intellect/mind

قَلَبَverb
  1. 1.
    to turn over, invertboth

    To cause something to turn over or invert, either physically or metaphorically.

  2. 2.
    to overturn, subvertboth

    To bring about a complete change or overthrow.

  3. 3.
    to strike the heartclassical

    To hit or affect someone's heart directly.

  4. 4.
    to remove the coreclassical

    To extract the central part or core of something, like a palm tree.

اِنْقَلَبَverb
  1. 1.
    to turn over, be invertedboth

    To undergo a process of turning over or inversion, often used for physical objects or situations.

  2. 2.
    to be overturned, subvertedboth

    To be brought down or overthrown.

مُنْقَلَبnoun
  1. 1.
    place of return, destinationboth

    A place where one turns back to or arrives at; a destination or outcome.

  2. 2.
    turning, inversion (masdar)both

    The act or instance of turning or being turned over.

تَقَلَّبَverb
  1. 1.
    to turn over and overboth

    To move by turning repeatedly, like a snake on hot sand.

  2. 2.
    to be inconstant, changeboth

    To undergo frequent changes or shifts, implying instability.

قَلَّبَverb
  1. 1.
    to turn over repeatedlyboth

    To turn something over multiple times, often by hand.

  2. 2.
    to examine, considerboth

    To turn something over in one's mind, to ponder or examine it thoroughly.

قَلَّابnoun
  1. 1.
    disease affecting the heartclassical

    A specific ailment that affects a camel's heart, potentially leading to death.

مَقْلُوبadjective
  1. 1.
    afflicted with 'qallab'classical

    Describing a camel suffering from the heart disease known as 'qallab'.

أَقْلَبَverb
  1. 1.
    to be afflicted with 'qallab'classical

    To be struck by the disease 'qallab', specifically referring to camels.

  2. 2.
    to be ready to be turnedclassical

    Used for bread that is ready to be flipped during baking.

قَلْبَةnoun
  1. 1.
    illness, ailmentclassical

    A general term for an illness or ailment, derived from the concept of being affected in the heart.

  2. 2.
    core, pithclassical

    The central part or essence of something, particularly used for palm trees.

أَقْلَبadjective
  1. 1.
    everted lipclassical

    Describing a lip that is turned outwards or everted.

قَلْبَاءadjective
  1. 1.
    everted lipclassical

    Describing a lip that is turned outwards or everted, similar to 'aqlab'.

قَلَبَnoun
  1. 1.
    inversion of the lipclassical

    The condition of a lip being turned outwards.

قَلَبَ النَّخْلَةnoun
  1. 1.
    with a fatḥa on the qaf, and also with a damma and a kasra, its core/pith (the palm heart)both

    with a fatḥa on the qaf, and also with a damma and a kasra, its core/pith (the palm heart)

قَلَبَ البُسْرَةverb
  1. 1.
    to turn redclassical

    Describing dates (busra) when they begin to turn red.

قَلْب العَقْرَبname
  1. 1.
    Scorpion's Heartclassical

    A specific constellation or lunar mansion in Arabic astronomy, known for its bright star.

عَرَبِيٌّ قَلْبadjective
  1. 1.
    pure Arabclassical

    Describing someone of pure Arab lineage, used invariantly for gender and number.

قَلْبَةnoun
  1. 1.
    core, pith (of palm)classical

    The edible inner part of a palm tree, with variations in pronunciation.

قَلْب السِّوَارnoun
  1. 1.
    single piece of a braceletclassical

    A component of a bracelet that is made from a single piece.

قَلْبnoun
  1. 1.
    snakeclassical

    A type of snake, likened to the heart in some way.

مِقْلَبnoun
  1. 1.
    ploughshare, digging ironclassical

    An iron tool used for turning over the earth in agriculture.

حَوَلُ قَلْبexpression
  1. 1.
    insightful in changing mattersboth

    insightful in changing matters

قَلِيبnoun
  1. 1.
    wolfclassical

    A term for a wolf, similar to 'khanus'.

  2. 2.
    well (unlined)classical

    A well, especially an old or abandoned one, before it is lined with stone.

قُلُوبnoun
  1. 1.
    wolfclassical

    A plural form for wolf, similar to 'qaleeb'.

قَالَبnoun
  1. 1.
    mold, castboth

    A form or mold used for shaping things, like a shoe.

قَالِبnoun
  1. 1.
    red date (busra)classical

    Refers to dates that have turned red.

أَقْلِبَةnoun
  1. 1.
    old wellsclassical

    The plural of 'qaleeb', referring to old or abandoned wells.

قَلِيبٌ عَادِيَةnoun
  1. 1.
    old wellclassical

    An ancient or original well.

أَبُو قَلَابَةname
  1. 1.
    Abu Qalabaclassical

    A name of a person mentioned among the later scholars.

Parallel reading

إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب
Indeed, in that is a reminder for whoever has a heart.
أي عقل
Meaning intellect.
وقلبت الشئ فانقلب
And I turned the thing over, and it turned over.
والمنقلب يكون مكانا ويكون مصدرا
And 'manqalab' can be a place and it can be a masdar (verbal noun).
وقلبته بيدى تقليبا
And I turned it over with my hand, a thorough turning.
وتقلب الشئ ظهرا لبطن
And the thing turns over belly to back.
كالحية تتقلب على الرمضاء
Like a snake turning over on hot sand.
وقلبت القوم كما تقول صرفت الصبيان
And I turned the people around, as you say 'I diverted the children'.
وقلبت النخلة: نزعت قلبها
And I 'qalabta' the palm tree: I removed its core.
وقلبت البسرة، إذا احمرت
And the date 'qalabat', when it turned red.
القلب بالتحريك: انقلاب الشفة
Al-qalbu (with harakah): the inversion of the lip.
وأقلبت الخبزة، إذا حان لها أن تقلب
And the bread 'aqlabat', when it was time for it to be turned.
القلاب: داء يأخذ البعير فيشتكي منه قلبه فيموت من يومه
Al-qallab: a disease that affects a camel, and it complains of its heart and dies that day.
بعير مقلوب
A camel afflicted with 'qallab'.
وقد قلب قلابا
And he suffered from 'qallab'.
وأقلب الرجل، إذا أصاب إبله ذلك
And the man 'aqlab', if that afflicted his camels.
ما به قلبة
He has no ailment.
أي ليست به علة يقلب لها فينظر إليه
Meaning he has no ailment for which he is turned and looked at.
ولم يقلب أرضها البيطار
And the veterinarian did not turn over its ground.
أي لم يقلب قوائمها من علة بها
Meaning he did not turn its limbs due to an ailment.
قلب العقرب: منزل من منازل القمر
Qalb al-'Aqrab: a station of the moon mansions.
هو عربي قلب
He is a pure Arab.
امرأة قلبة
A pure Arab woman.
قلب النخلة: لبها
The core of the palm tree: its pith.
القلب من السوار: ما كان قلبا واحدا
The 'qalb' of a bracelet: what is made of a single piece.
المقلب: الحديدة التي تقلب بها الأرض للزراعة
Al-miqlab: the iron tool with which the earth is turned for agriculture.
هو حول قلب
He is cunning.
القليب: الذئب
Al-qaleeb: the wolf.
أكيلة قلوب بإحدى المذانب
Devourer of wolves in one of the valleys.
القالب: قالب الخف وغيره
Al-qalib: the mold for a shoe and other things.
والقالب: البسر الأحمر
And al-qalib: the red date.
والقليب: البئر قبل أن تطوى
And al-qaleeb: the well before it is lined.
هي البئر العادية القديمة
It is the ancient, old well.
جمع القلة أقلبة
The plural of 'qaleeb' (for a few) is 'aqlibah'.
والكثير قلب
And the many are 'qulub'.
بها قلب عادية وكرار
In it are old and recurring wells.
عن قلب ضجم توري من سبر
From a deep wound that shows from probing.
أبو قلابة: رجل من المحدثين
Abu Qalaba: a man from the later scholars.