Mukhtarus al-Sihah (Al-Razi, d. 666H)
5,612 root entries translated · page 87 of 113
- ءضم5 lemmassihah_004300
This root primarily relates to the concept of anger or wrath. It also includes a specific geographical name, a mountain.
أَضِمٌّ — angerأَضِمَات — anger (pl.)أَضِمَ عَلَيْهِ — to be angry with himأَضَمًا — anger (masdar)إِضِم — Idhm - ءطم4 lemmassihah_004301
This root primarily relates to fortified structures, specifically strongholds or castles. It also encompasses the concept of being firmly established or settled within such a place.
الأَطْم — fortress, castleالأَجَم — a placeآطَام — fortresses, castlesأَطْمَة — fortress, castle - ءكم7 lemmassihah_004302
This root primarily concerns the concept of a mound, hillock, or elevated land formation. It also extends to related concepts like the buttocks, often described as a rounded elevation.
الأكمة — one who is born blindأكمات — Mounds (plural)أكم — he made sleeves for the shirtإكام — Mounds (plural)آكام — Mounds (plural) - ءلم9 lemmassihah_004303
This root primarily concerns the concept of pain, suffering, and affliction. It encompasses the experience of pain, the act of causing pain, and the state of being in pain or causing pain to others.
الأَلَم — painأَلِمَ — painأَلَمًا — painأَلِمَ — painأَلِمَتْ — seeking closeness through kinship - ءمم0 lemmassihah_004304
- ءوم4 lemmassihah_004305
This root primarily relates to the concept of fattening, growing large, and being well-built. It also extends to describe the intense thirst and the appearance of large creatures.
أَوَّمَ — to fattenتَأْوِيم — fatteningمُؤَوَّم — large-bodiedأَوَام — intense thirst - ءيم20 lemmassihah_004306
This root primarily concerns the state of being without a spouse, either due to never marrying, being widowed, or being divorced. It also extends to concepts of loss, desolation, and even specific natural phenomena like smoke and snakes.
الأيامى — those who have no spouses, men and womenأيم — the singular of 'ayamā', whether he was married before or notأيمة — plural of 'imam'أيما — Widowhood/Divorceeأيوما — Widowhood/Divorcee - بجرم1 lemmasihah_004307
This root appears to be related to severe or calamitous events. The primary derived term signifies major disasters or calamities.
البَجَارِم — Calamities - بذم2 lemmassihah_004308
This root appears to relate to qualities of abundance, fullness, and capacity, often applied metaphorically to both physical attributes and mental faculties. It can describe something that is plentiful or someone who is substantial, capable, or wise.
بَذْم — abundanceذو بذم — plentifully spun - برم10 lemmassihah_004309
This root primarily concerns feelings of annoyance, weariness, and aversion. It also extends to meanings related to being excluded, stubbornness, and the specific fruits of certain thorny trees. Additionally, it denotes expertly crafted or tightly bound items, particularly ropes and fabrics.
بَرِمَ — he was weary of it, he was bored with itبَرَمٌ — he was weary of it, he was bored with itتَبَرَّمَ — he was weary, boredأَبْرَمَ — he made it firm, he strengthened itأَبْرَامٌ — those who avoid gambling - برجم3 lemmassihah_004310
This root primarily relates to the knuckles or joints of the fingers, specifically those on the back of the hand. It also extends to a specific group of people from the Tamim tribe, known as 'al-Barājim', and is referenced in a proverb.
البِرْجَمَة — singular of 'barājim' (knuckles)البَرَاجِم — the joints of the fingers between the 'ashājiʿ (finger bones) and the 'rawājib' (knuckles)البرجم — al-Barājim - برسم15 lemmassihah_004311
This root primarily concerns a specific illness and its associated states. It also delves into the etymology and grammatical treatment of a loanword, 'abrisam' (silk), comparing it to other foreign words adopted into Arabic.
البِرْسام — a known illness (pleurisy or brain fever)بَرِسَمَ — he was afflicted with 'birsām'مُبَرْسَم — afflicted with 'birsām'الإِبْرِيسِم — a foreign word arabicized (silk)إِبْرِيسِم — Silk (loanword) - برشم3 lemmassihah_004312
This root primarily relates to expressions of sadness, grief, and a focused, intense gaze. It describes a state of being overwhelmed by sorrow and the visual manifestation of such an emotional state.
بَرشَمَ — to grieveالبَرْشَمَة — griefالبَرْشَام — sharpness of sight - برعم3 lemmassihah_004313
This root primarily concerns the initial stage of a plant's growth, specifically the bud before it opens into a flower or leaf. It extends to the act of a tree producing these buds.
البُرْعُوم — budبُرْعُم — budبَرعَمَتْ — to bud - برطم3 lemmassihah_004314
This root primarily describes physical features related to the lips, specifically large or protruding lips. It also extends to express a state of sulking or silent anger, often characterized by a puffed-out appearance.
البَرْطَام — large-lippedالبَرْطَمَة — poutingتَبَرْطَمَ — to pout - برهم9 lemmassihah_004315
This root primarily relates to the act of prolonged, steady gazing and stillness of the eye. It also encompasses a specific theological group and is associated with the etymology and variations of the proper name Abraham.
البَرْهَمَة — Prolonged gazingإِبْرَاهِيم — a foreign nameإِبْرَاهَام — a variant of Ibrahimإِبْرَاهِم — a variant of Ibrahimأُبَيْرِه — diminutive of Ibrahim according to Al-Mubarrad - بزم9 lemmassihah_004316
This root primarily relates to biting or seizing with the front teeth, and by extension, to grasping or holding. It also extends to specific actions related to milking, eating, and fastening.
بَزَمَ عَلَيْهِ — to bite down onيَبْزِمُ — to biteيَبْزِمُ — to biteبَزَمَتِ النَّاقَةُ — to milk (with index finger and thumb)بَزْمَة — bite - بسم10 lemmassihah_004317
This root primarily concerns the act of smiling, ranging from a slight smile to more pronounced laughter. It also extends to the physical location of the smile, the mouth or teeth, and describes individuals who smile frequently.
بَسَمَ — from the verb class of 'daraba'يَبْسِمُ — to smileبَسْمًا — a smileبَاسِمٌ — active participle of basamaاِبْتَسَمَ — verb - بسطم1 lemmasihah_004318
This root appears to be related to names, specifically personal names derived from foreign origins. The primary focus is on the name 'Bistam' and its etymology.
بِسْطَام — A proper name - شم7 lemmassihah_004319
This root primarily relates to feelings of fullness, satiety, and disgust, often associated with overconsumption, particularly of food or milk. It also extends to the pleasant scent of a specific tree used for oral hygiene.
البَشَم — indigestion, surfeitبَشِمَ — to be surfeited from food, from the verb class of 'tariba'بَشِمَ — to be surfeited from food, from the verb class of 'tariba'أَبْشَمَ — to cause satietyبَشَمًا — weariness - بصم4 lemmassihah_004320
This root primarily relates to the act of marking or stamping, often with a finger or thumb. It extends to the concept of a mark or impression left behind, and by extension, a signature or seal.
البَصْم — space between fingersبَصَمَ — to stampبَصْمَة — fingerprintبَصَمَات — fingerprints - بطم3 lemmassihah_004321
This root primarily relates to the concept of a green seed or fruit, specifically a type of pistachio or similar nut. It also extends to the idea of being plump or full, particularly in relation to the cheeks.
البُطْم — the green seedبَطِمَ — To be plumpبَطِمٌ — Plump-cheeked - بغم8 lemmassihah_004322
This root primarily concerns sounds, particularly indistinct or soft vocalizations. It extends to the idea of speaking softly, conversing in a gentle tone, and also to a lack of clear articulation or understanding.
بَغَام — sound of a young gazelleبَغُوم — crying (gazelle)بَغَمَ — to make an indistinct soundبَغِمَ — to speak indistinctlyتَبْغَمُ — to speak indistinctly - بقم2 lemmassihah_004323
The root 'بقم' primarily refers to a specific type of dye or coloring substance, often associated with the color red. It is also discussed in the context of Arabic grammar, specifically concerning the formation of words and their declension.
البَقَم — a known dyeبَقَم — Name of a dye - بكم2 lemmassihah_004324
This root primarily concerns the state of being mute or speechless. It describes a congenital or acquired inability to speak, often implying a profound lack of vocal expression.
أَبْكَم — meaning muteبَكِيم — meaning mute - لم9 lemmassihah_004325
This root primarily relates to swelling, particularly of the vulva in a female camel, leading to a state of distress or inability to vocalize. It also extends to the concept of disfigurement or making something ugly, and includes specific terms for parts of plants and a carpenter's tool.
أبلمت — swelled (vulva)بلمة — severe swellingمبلمتين — swollen (lips)المِبْلام — camel that doesn't cry outالتَّبْلِيم — disfigurement - بلدم5 lemmassihah_004326
This root primarily relates to concepts of heaviness, slowness, and a certain type of physical or vocal disturbance. It describes a person who is heavy and awkward, a horse with a disturbed throat, and a general sense of being slow or sluggish.
بَلَدَمَ — to be heavy and silentبَلْدَمَ — to be disturbed (horse's throat)بُلْدُم — disturbed part of throat (horse)بُلْدُم — heavy and awkward personبُلَنْدَم — heavy and awkward - بلعم4 lemmassihah_004327
This root primarily concerns the act of swallowing and the anatomical structures involved in eating and digestion. It also extends to describe individuals characterized by excessive eating and swallowing.
البعلم — gulletالبلعوم — the passage of food in the throat, which is the esophagus.البلعمة — the act of swallowingالبلعم — with damma, and al-bul'ūm: the passage of food in the throat, which is the esophagus. - بلغم1 lemmasihah_004328
This root primarily relates to phlegm, a bodily humor associated with the four temperaments in classical medicine. It also extends to concepts of mucus, viscous substances, and by extension, a sluggish or phlegmatic disposition.
اَلْبَلْغَمُ — one of the four humors - بمم1 lemmasihah_004329
This root appears to relate to thick or coarse strings, specifically those used in musical instruments like the lute.
البَمّ — the thick string of the mizhar (lute) - بوم2 lemmassihah_004330
This root primarily refers to the owl, a nocturnal bird of prey. It encompasses the general term for the bird and distinctions between male and female.
البُوم — a bird that applies to both male and femaleالبُومَة — a bird that applies to both male and female - بهم19 lemmassihah_004331
This root primarily concerns young animals, specifically lambs and kids, and their collective terms. It extends to describe things that are unclear, indistinct, or difficult to approach, like a brave warrior or an ambiguous matter. It also includes terms for the thumb and a type of plant.
البَهام — Young sheep and goatsالبُهْم — plural of buhmبُهْمَة — the offspring of sheep, male or femaleسُخَال — like sakhlيُبْهِمُونَ — To isolate young animals - تءم16 lemmassihah_004332
This root primarily concerns the concept of twins or multiples born at the same time, whether human or animal. It extends to related ideas of pairing, succession, and even specific geographical locations and objects associated with this concept.
أتأمت — the woman, when she gives birth to two in one womb, she is a mother of twinsمتئم — a woman who has given birth to two in one wombمتآم — habitually giving birth to twinsتوأمان — the two children (twins)توأم — it is said 'this is the twin of this' on the pattern of fa'wal - تحم2 lemmassihah_004333
This root primarily relates to the concept of protection, guarding, or shielding. It can also refer to a specific type of woven fabric, possibly implying a protective or durable quality.
تَحَمَّى — to protect oneselfأَتَحَمَّى — type of fabric - تخم4 lemmassihah_004334
This root primarily concerns the concept of boundaries, limits, and extremities, whether of a village, land, or even abstract concepts. It also extends to the idea of fullness or surfeit, particularly in relation to food.
التُخُم — with fatḥa: the boundary of every village or landتُخوم — plural of takhm, like fals and fulūsتُخْمَة — indigestionالتُخُومَة — Boundary, limit - ترم1 lemmasihah_004335
This root primarily denotes a place or location, often a valley or a low-lying area. It can also refer to a specific geographical site.
تَرِيم — place - تلم2 lemmassihah_004336
This root appears to relate to the concept of learning, discipleship, and the act of being a student. It encompasses the individuals who learn and the process of acquiring knowledge.
التَّلَامُ — discipleshipالتَّلَامِيذُ — disciples - تمم17 lemmassihah_004337
This root primarily concerns the concept of completion, perfection, and fullness. It extends to the idea of reaching a final stage, being complete, and also encompasses related concepts like a completed pregnancy, a full moon, and even a specific type of long night. It also includes derived terms for specific objects and people associated with completion or strength.
تَمَّ — the thing becomes complete, with kasra, completelyأَتَمَّ — to completeتَمَّمَ — to completeاِسْتَتَمَّ — to completeتَمَام — when it is the night of the full moon - تنم3 lemmassihah_004338
This root primarily relates to a specific type of tree and its fruit, which is edible and consumed by desert dwellers. It also encompasses the concept of growth or increase, though this is less prominent in the provided text.
التَّنُّوم — treeتَنُّومَة — fruit of the treeتَنُوم — tree (poetic) - توم2 lemmassihah_004339
This root primarily relates to the concept of eggs, particularly bird eggs, and by extension, small, round objects resembling eggs, such as silver ornaments.
التُّومَة — Eggتُوم — Eggs - تهم9 lemmassihah_004340
This root primarily relates to the geographical region of Tihamah, a low-lying coastal plain in western Arabia. Derived terms describe the region itself, people from there, and the act of going to or frequenting Tihamah. It also extends to abstract concepts like suspicion or accusation, possibly metaphorically linked to being 'in the lowlands' or obscured.
تِهَامَة — a countryتِهَامِيّ — the attribution to itتِهَام — also, if you open the nūn, it is not geminated, as they said yamān and shā'āmتِهَامِيُّون — people of Tihamahتُهْمَة — accusation - تيم10 lemmassihah_004341
The root تيم primarily relates to concepts of servitude, devotion, and enslavement, often in a context of love or worship. It also extends to specific tribal names and geographical locations.
تَيْمُ اللهِ — Taim Allahتَيَّمَ — to enslaveمُتَيَّم — a woman who has given birth to two in one wombتَامَّهُ — to be captivated byتَيْم — Taim - ثم3 lemmassihah_004342
This root primarily deals with the concept of spoiling, corrupting, or damaging something, often in a way that makes it unusable or flawed. It can also extend to the idea of being slow or delayed, though this usage is less prominent in the provided text.
ثَتَمَ — to spoilثَتَمَتْ — she spoiledتَثْتِيمٌ — spoiling - ثجم2 lemmassihah_004343
This root primarily relates to the concept of abundant and continuous rain. It describes the intensity and duration of rainfall, and by extension, the act of raining heavily.
أَثْجَمَ — to rain abundantlyأَنْجَمَ — to cease raining - ثرم7 lemmassihah_004344
This root primarily concerns the breaking or chipping of teeth, specifically the incisors. It extends to the state of having a broken tooth and the act of causing such damage, either accidentally or intentionally.
الثَّرْم — chipped incisorثَرِمَ — to be chippedأَثْرَم — chipped-toothedثَرَمَ — to chip (someone's tooth)ثَرْمًا — chipping (of a tooth) - ثرتم1 lemmasihah_004345
This root pertains to remnants or leftovers, specifically what remains in a container after consumption. It can refer to leftover food, sauce, or any residue.
الثَّرْتَمُ — leftover food/sauce - تعم2 lemmassihah_004346
This root appears to relate to the concept of taking or pulling something away, and by extension, to being pleased or impressed by something.
ثَعَمَ — to pull outتَثَعَّمَ — to please - ثغم3 lemmassihah_004347
This root primarily relates to a type of plant found in mountains, characterized by its white appearance when dry. It is also used metaphorically to describe greying hair. Additionally, the root denotes a fierce or predatory dog.
الثَّغَام — Mountain plantنَغَامَة — A single plantالثَّغْم — Predatory dog - ثكم5 lemmassihah_004348
This root primarily relates to the middle or center of something, particularly a road. It also describes the act of staying in a place, often due to intoxication, and the act of adhering to or sticking to a path.
ثَكَمَ — to be the middleثُكْم — middleثُكْم — staying, remainingثَكَمَ — to stay, remainثَكَمَ — to adhere to, stick to - ثلم8 lemmassihah_004349
This root primarily concerns the concept of a breach, gap, or damage, particularly in solid structures like walls or containers. It extends to describe a notch or chip, and metaphorically, a flaw or defect. The root also encompasses the act of causing such damage and the state of being damaged.
الثلمة — a gap or breach in a wall or other thingsثَلَمَ — he broke, he notchedأَثْلَمَ — To breach, damageثَلْم — he broke, he notchedانْثَلَمَ — To be breached, damaged