← Back to Al-Sihah

بزم

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to biting or seizing with the front teeth, and by extension, to grasping or holding. It also extends to specific actions related to milking, eating, and fastening.

Derived headwords

بَزَمَ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to bite down onboth

    To bite something with the front teeth.

يَبْزِمُverb
  1. 1.
    to biteboth

    The present tense of biting with the front teeth.

يَبْزِمُverb
  1. 1.
    to biteboth

    An alternative present tense form for biting with the front teeth.

بَزَمَتِ النَّاقَةُverb
  1. 1.
    to milk (with index finger and thumb)classical

    To milk a she-camel by squeezing the teat with the index finger and thumb.

بَزْمَةnoun
  1. 1.
    biteboth

    A single bite, similar to a mouthful or portion.

وَزْمَةnoun
  1. 1.
    biteclassical

    A bite, similar to a mouthful or portion; synonymous with بزمة.

إِبْزِيمnoun
  1. 1.
    buckleboth

    The fastening device at the end of a belt or sash.

أَبَازِيمnoun
  1. 1.
    plural of ibzīmboth

    plural of ibzīm

بَزِيمnoun
  1. 1.
    claspclassical

    The clasp or fastening of a necklace.

  2. 2.
    bunchclassical

    A bunch of vegetables.

  3. 3.
    remnantclassical

    A leftover portion of food.

  4. 4.
    spatheclassical

    The spathe of a palm tree that is split for pollination and then tied with palm leaves.

Parallel reading

بزم عليه يبزم ويبزم، أي عض بمقدم أسنانه.
He bit down on it, he bites and he bites, meaning he bit with his front teeth.
بزمت الناقة، إذا حلبتها بالسبابة والإبهام.
The she-camel was milked, if you milked her with the index finger and the thumb.
والبزمة في الأكل مثل الوجبة، وكذلك الوزمة.
And the 'bazmah' in eating is like a mouthful, and likewise the 'wazmah'.
والإبزيم: الذي في رأس المنطقة: والجمع الابازيم.
And the 'ibzim' is: that which is at the end of the belt, and the plural is 'abazim'.
والبزيم: خيط القلادة.
And the 'bizim' is: the string of the necklace.
هم ما هم في كل يوم كريهة إذا الكاعب الحسناء طاح بزيمها.
They are what they are every dreadful day when the beautiful, full-bosomed one's necklace clasp breaks.
تركناك لا توفى بجار أجرته كأنك ذات الودع أودى بزيمها
We left you not repaid for the wages of a neighbor, as if you were a woman adorned with shells whose necklace clasp has broken.
وجاءوا ثائرين فلم يؤوبوا بأبلمة تشد على بريم فيروى بالباء والراء.
And they came up in revolt and did not return with a bundle tied with a string, which is narrated with 'ba' and 'ra'.
ويقال: هو باقة بقل.
And it is said: it is a bunch of greens.
ويقال: فضلة الزاد.
And it is said: a remnant of food.
ويقال: هو الطلع يشق ليلقح ثم يشد بخوصة.
And it is said: it is the spathe that is split for pollination and then tied with a palm leaf.