Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 146 of 194
- عمل0 lemmaslisan_006921
- عمثل9 lemmaslisan_006922
The root 'amthala' (عمثل) primarily describes slowness, heaviness, and large size, often associated with physical bulk or trailing garments. It can also refer to being robust, energetic, or having a long tail.
العُمَيْثِل — slow, sluggishالعُمَيْثِلَة — large female camelالعُمَيْثِل — slow personالعُمَيْثِل — long-tailed gazelle/ibexالعُمَيْثِل — short and relaxed - عنبل7 lemmaslisan_006923
This root primarily relates to the clitoris and, by extension, to things that are large, thick, or robust. It also extends to a pestle and a thick bowstring.
العنبل — clitorisالعنبلة — clitorisامرأة عنبلة — woman with a long clitorisالعنابل — thick bowstringالعنتل — clitoris - عنتل3 lemmaslisan_006924
This root primarily describes something as solid, strong, and severe. It is also used metaphorically to refer to the female genitalia, emphasizing its robustness or openness.
العَنْتَل — Solid, strong, severeالعَنْتَل — Female genitaliaالعَنْبَل — Female genitalia - عنثل2 lemmaslisan_006925
This root appears to be primarily associated with the hyena, specifically referring to it as a distinct entity or name. It does not seem to have broader semantic extensions in this entry.
عنثل — hyenaأم عنثل — hyena - عنجل6 lemmaslisan_006926
This root primarily describes a state of extreme leanness or emaciation, particularly in an old person, where the bones become prominent. It also refers to a small creature whose exact nature is uncertain.
العَنْجَل — emaciated old manالعَنْجُول — small creatureالعَنْجَف — leanالعَنْجُوف — leanالغَنْجَل — tuft of hair - عندل14 lemmaslisan_006927
This root primarily relates to concepts of size, strength, and robustness, particularly in animals like camels and horses. It also extends to descriptions of physical stature and, metaphorically, to the sound and vocalizations of birds.
عَنْدَلَ — to be strongالعِنْدَل — large-headed camelعِنْدَلَة — female of 'andal'المُعْتَدِلَة — well-proportionedالمُعَنْدَلَة — hard-headed - عنسل2 lemmaslisan_006928
This root primarily describes a strong, fast, and robust she-camel. It is also linked to the swiftness and strength associated with a wolf.
العَنْسَل — Strong, fast she-camelعنسلان — Wolf - عنصل8 lemmaslisan_006929
This root primarily concerns a type of wild onion or leek, its properties, and derived products like vinegar. It also extends to geographical locations and metaphorical uses related to being lost.
عُنْصُل — wild onionعُنْصُل — wild onion vinegarالعُنْصُلَانِيّ — of wild onion vinegarالعُنْصَلَاء — wild onion plantالعُنْصُل — location - عنظل3 lemmaslisan_006930
This root appears to relate to the concept of slowness or a slow gait, and also to the dwelling of a spider.
العنظل — Spider's webالعنظلة — Slow, dragging gaitالنعظلة — Slow, dragging gait - عنكل1 lemmalisan_006931
This root appears to describe something solid, firm, or unyielding. It is primarily used to denote a strong and robust physical state.
العَنْكَل — The solid one - عهل13 lemmaslisan_006932
This root primarily describes swiftness and excellence, particularly in relation to camels. It also extends to meanings of greatness, authority, and intensity, applying to both animals and abstract concepts like wind and kingship.
العيهل — swift she-camelالعيهلة — swift she-camelالعيهول — swift she-camelالعيهال — swift she-camelامرأة عيهل — restless woman - عول17 lemmaslisan_006933_part_1
The root عول (ʿawl) primarily relates to deviation, inclination, and excess, often in the context of judgment, fairness, or emotional expression. It encompasses meanings of injustice, imbalance, and hardship, as well as intense vocalizations like crying and wailing, and reliance or dependence.
عَالَ — to deviate, to inclineعَوَلَ — to cry out, to wailعَوَلٌ — deviation, injusticeعَائِلٌ — deviating, unjustأَعَالَ — to have many dependents - عول0 lemmaslisan_006933_part_2
- عيل0 lemmaslisan_006934
- غتل4 lemmaslisan_006935
This root primarily describes a place that is densely overgrown with trees, particularly date palms. It conveys a sense of abundance and thick vegetation.
غَتَلَ — to be overgrownغَتْلًا — overgrowthغَتِلٌ — overgrownنَخْلٌ غَتِلٌ — dense palm grove - غدفل10 lemmaslisan_006936
This root primarily describes things that are large, abundant, or expansive. It is applied to people, animals, clothing, and abstract concepts like livelihood and mercy, indicating a sense of fullness or generosity.
رجلٌ غَدَفْل — tall, longبَعِيرٌ غَدَفْل — long-haired tailغَدَافِل — worn-out clothesغَدَافِلِيّ — worn-out, raggedعَيْشٌ غَدَفْل — abundant, ample - غرل8 lemmaslisan_006937
The root غرل primarily relates to the foreskin and the state of being uncircumcised. It extends to describe characteristics associated with youth, immaturity, or a lack of refinement, such as being soft, inexperienced, or having a relaxed disposition. It can also refer to fertile land or abundant living.
الغُرْلَة — foreskinغَرِلَ — to be uncircumcisedأَغْرَل — uncircumcisedغُرْل — foreskinsغَرَل — uncircumcised - غربل5 lemmaslisan_006938
This root primarily concerns the action of sifting or straining, often with a sieve, to separate finer elements from coarser ones. It extends metaphorically to actions of selection, refinement, destruction, and dispersal, implying a process of separation or intense action.
غربَلَ — to siftغَرْبَال — sieveمُغَرْبَل — siftedغَرْبَلَة — siftingغَرْبِيل — sparrow - غرقل2 lemmaslisan_006939
This root primarily describes a state of corruption or spoilage, particularly concerning eggs and watermelons. It also has a specific meaning related to pouring water over someone's head.
غَرْقَلَ — to spoil (egg)الغَرْقَل — egg white - غرمل2 lemmaslisan_006940
This root primarily refers to the male genitalia, specifically a large or prominent penis. It can also denote the penis before circumcision and is sometimes used poetically to describe the penis of hoofed animals.
الغُرْمُول — Large, flaccid penisغَرَامِيل — Large penises - غزل24 lemmaslisan_006941
The root غزل primarily relates to the act of spinning thread, particularly from cotton or flax, using a spindle. It extends metaphorically to include lighthearted conversation, flirtation, and playful interaction, especially between young men and women. The root also encompasses terms for the young of certain animals, particularly gazelles, and has specific astronomical and botanical applications.
غَزَلَ — to spin threadغَزْل — spinningاغْتَزَلَ — to spinغَزَلَة — gazelle (young)غَزَلَان — gazelles - غسل26 lemmaslisan_006942
The root غسل primarily denotes the act of washing, cleansing, or purifying. It extends to the substances used for washing, the state of being washed, and places associated with washing. Figuratively, it can mean to cleanse from sin or to engage in sexual intercourse.
غَسَلَ — to washغُسْل — washing (act)غَسَل — washing (act)غَسِيل — washed thingغُسَلَاء — washed ones - غسبل2 lemmaslisan_006943
This root appears to relate to the action of agitating or stirring water. It is primarily used in a verbal sense to describe the act of making water turbulent.
غَسْبَلَ — to stir waterغَسْبَلٌ — agitation of water - غضل5 lemmaslisan_006944
This root primarily relates to the concept of abundance, lushness, and thick growth, particularly in vegetation. It describes trees that are dense with branches and foliage, implying a state of flourishing and vitality.
اغضألت — became lush and abundantاخضألت — became lush and abundantاغضأل — grew dense with branchesأغصانه — its branchesمغضئله — dense with branches - غطل0 lemmaslisan_006945
- غفل22 lemmaslisan_006946
This root primarily concerns heedlessness, forgetfulness, and neglect. It extends to concepts of being unaware, unmindful, or leaving something unattended. Derivatives also describe states of being unbranded, unkempt, or lacking distinction, and can refer to specific body parts or abstract concepts.
غَفَلَ — to be heedlessيَغْفُلُ — he is heedlessغُفُولًا — heedlessnessغَفْلَة — heedlessnessأَغْفَلَهُ — to make someone heedless - غلل0 lemmaslisan_006947_part_1
- غلل29 lemmaslisan_006947_part_2
The root غلل primarily relates to the concept of insertion, penetration, or encompassing, often with a negative connotation of being trapped or restricted. It extends to meanings of hidden things, internal processes, and also to the income or yield from something.
غَلَائِل — rivets/pins of armorغَلِيل — rivet/pinغَلَّة — income/yieldغَلَّ — to insert/penetrateتَغَلَّلَ — to be covered/enveloped - غمل16 lemmaslisan_006948
The root غمل primarily relates to processes of spoiling, corrupting, or damaging, often through neglect, over-processing, or covering. It extends to concepts of being hidden, obscured, or densely packed, and also encompasses terms for specific geographical features and plants.
غَمَلَ — to spoilأَفْسَدَ — to spoilانْفَسَخَ — to come offانْغَمَلَ — to become spoiledغَمِيل — spoiled - غنبل2 lemmaslisan_006949
This root appears to refer to a specific type of bird. However, its authenticity and usage are questioned.
الغنبول — A birdالنغبول — A bird - غنتل2 lemmaslisan_006950
This root appears to describe someone who is inactive, sluggish, or of low status. The derived terms suggest a lack of energy or ambition, leading to a state of being overlooked or insignificant.
غَنْتَلٌ — sluggishغَنْتَلٌّ — sluggish - غنجل5 lemmaslisan_006951
This root appears to describe a type of wild animal, possibly a wild cat or fox, used for hunting. It also refers to the male organ of such an animal and, metaphorically, to an old, emaciated man.
الغَنْجَل — Wild animalالغَناجِل — Wild animalsالتَفَّة — Ground goatالتَّمِيلة — Ground goatالعَنْجَل — Emaciated old man - غول0 lemmaslisan_006952_part_1
- غول7 lemmaslisan_006952_part_2
The root 'ghawl' primarily relates to spirits or demons that can lead astray or cause harm, often associated with deserts and desolate places. It also extends to meanings of deception, destruction, and even specific types of desert plants and locations.
الغَوْل — demon, ghoulالغَوْلَان — type of desert plantغَيْل — watercourse, streamمَغْوَل — name of a manغَوَلَ — to lead astray - غيل22 lemmaslisan_006953
The root غيل (ghayl) primarily relates to concepts of milk, especially milk produced under specific circumstances, and by extension, to things that are abundant, full, or flowing. It also extends to meanings related to sexual intercourse during breastfeeding, and to natural phenomena like flowing water and dense vegetation.
الغَيْلُ — milk of a woman having intercourseأَغَالَتِ — to nurse with illicit milkمُغِيلٌ — nursing mother (illicit milk)مُغَالٌ — nursed with illicit milkالغِيلَةُ — intercourse with a nursing wife - غيل23 lemmaslisan_006954
This root primarily concerns flowing water, particularly surface water, and extends to concepts of abundance, hidden danger, deception, and assassination. It also encompasses terms for dense, leafy trees and, in a derived sense, refers to specific individuals and a type of tree.
الماء الجاري على وجه الأرض — Surface running waterالمُغِيل — Plant growing in flowing waterالمُغِيل — Abundant, denseمُتَغَيِّلَة — Dense, full of branchesالمِغْيَال — Dense, leafy, shady tree - فءل19 lemmaslisan_006955
This root primarily concerns the concept of an omen or augury, specifically a good omen (فأل) as opposed to a bad omen or superstition (طيرة). It explores the act of seeking or interpreting omens, and related terms for physical characteristics and a children's game.
الفأل — good omenفؤول — omensأفؤل — omensتفاءل — to take as a good omenتفأل — to take as a good omen (simplified) - فتل12 lemmaslisan_006956
The root فتل (f-t-l) primarily relates to twisting, coiling, and turning. It extends to concepts of deflection, distortion, and also describes specific physical objects and conditions resulting from twisting, such as ropes, wicks, and certain animal conditions.
فَتَلَ — to twistفَتْل — twistingفَتِيل — wickفَتِيلَة — wickمَفْتُول — twisted - فثل3 lemmaslisan_006957
This root primarily describes a state of being slow, dull, or tongue-tied. It conveys a sense of being unintelligent, clumsy, or lacking in eloquence, often in a physical or mental deficiency.
فَثَلَ — to be slow-wittedفَثُول — slow-wittedفَتْثَل — slow-witted - فجل12 lemmaslisan_006958
This root primarily relates to concepts of looseness, spreading, and a specific type of plant. It describes a relaxed or wide stance, a plant known for causing flatulence, and a slow, dragging gait.
فَجَلَ — to spread outأَفْجَل — wide-leggedفَجَلَ — to relax and thickenفَجْل — radish plantفُجْل — radish plant - فحل20 lemmaslisan_006959
The root 'فحل' primarily denotes the male of animals, especially in a strong, virile, or superior capacity. It extends to concepts of selecting, choosing, and excellence, particularly in breeding. Metaphorically, it signifies dominance, superiority, and intensity, applied to poets, situations, and even places.
فَحْل — male animalفُحُول — male animals (pl.)فَحِيل — virileفُحُولَة — virilityفَحْلَة — virility - فحطل2 lemmaslisan_006960
This root appears to relate to concepts of distance, separation, and perhaps a specific type of person or object. The primary usage seems to be in poetic contexts expressing a desire for remoteness.
فَحْطَلٌ — distanceفُحْطُلٌ — a tall, stout man - فخل3 lemmaslisan_006961
This root primarily concerns outward displays of dignity, composure, and readiness. It also describes a specific manner of walking characterized by a wide stance and speed, suggesting a confident and easy gait.
تَفَخَّلَ — to show dignity and forbearanceفَرَجَلَ — to stride widely and quicklyالفَرَجَلَة — striding with a wide stance - فرزل2 lemmaslisan_006962
This root appears to relate to the concept of being large or bulky, though its usage is limited and some derivations are considered unreliable.
الفَرْزَلَة — being tied upفَرْزَل — large, bulky - فرعل4 lemmaslisan_006963
This root primarily denotes the young of a hyena, often referred to as a cub. It can also extend to the young of other animals like the jackal, and metaphorically describes someone who is very flirtatious or amorous.
الفِرعَل — hyena cubفِرعَلَة — female hyena cubفَرَاعِل — hyena cubsفَرَاعِلَة — hyena cubs (feminine plural) - فزل2 lemmaslisan_006964
This root primarily relates to the concept of hardness, firmness, and solidity, particularly in the context of land. It extends to describe land that is quick to flood when rain falls, implying a dense or impermeable surface.
الفَزْل — hardnessأَرْضٌ فَيْزَلَةٌ — quick to flood - فسل20 lemmaslisan_006965
This root primarily denotes baseness, meanness, and worthlessness, applying to people, objects, and actions. It also extends to the concept of young plants, specifically palm offshoots, and the act of taking them for transplanting. Additionally, it covers the idea of deception or falsification, particularly with currency.
الفَسْل — base personأَفْسَل — plural of فسلفُسُول — plural of فسلفِسَال — plural of فسلفَسُلَ — to be base - فسكل10 lemmaslisan_006966
This root primarily describes something or someone that comes last, is slow, or lags behind, particularly in the context of a race or competition. It extends to describe a person who is considered lowly or insignificant.
الفِسْكَل — last horse in a raceالفَسْكُول — last horse in a raceالمُفَسْكِل — slow or lagging personفسكل — to lag behindفسكلت — she lagged behind - فشل0 lemmaslisan_006967_part_1