← Back to Lisan al-Arab
فخل
Root entry · 3 derived lemmasThis root primarily concerns outward displays of dignity, composure, and readiness. It also describes a specific manner of walking characterized by a wide stance and speed, suggesting a confident and easy gait.
Derived headwords
تَفَخَّلَverb
- 1.to show dignity and forbearanceclassical
To exhibit outward signs of gravity, self-control, and patience.
- 2.to prepare and dress upclassical
To make oneself ready and put on one's finest clothes.
فَرَجَلَverb
- 1.to stride widely and quicklyboth
To walk with a wide stance and with speed, often described as a smooth and easy gait.
الفَرَجَلَةnoun
- 1.striding with a wide stanceboth
The act of walking with legs spread wide apart, often implying speed and a smooth gait.
- 2.straddlingboth
The act of spreading one's legs apart, as in a wide stance.
Parallel reading
تفخل الرجل: أظهر الوقار والحلم.
The man showed dignity and forbearance: he displayed gravity and clemency.
وتفخل أيضا: تهيأ ولبس أحسن ثيابه
And he also prepared himself and wore his best clothes.
قال الراجز: تقحم الفيل إذا ما فرجلا
The poet said: The elephant charges when it strides widely.
وهو أن يتفحج ويسرع
It is to spread one's legs wide and move quickly.
ويقال: هو الذي يدربج في مشيه وهي مشية سهلة.
And it is said: He is the one who ambles in his walk, and it is an easy gait.