Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 74 of 255
- جمخر4 lemmastaj_003453
This root appears to relate to hollowness or being hollow, specifically in the context of bones. It describes something as hollow or having a wide interior.
الجُمُخُور — hollow boneجَمَخَرَ — to be hollowأَجْوَف — hollowقَصَب — hollow reeds - جمزر3 lemmastaj_003454
This root appears to describe the act of retreating or fleeing, specifically turning back or running away. It is noted as being omitted by some lexicographers but defined by others.
جَمْزَرَ — to retreat, turn backجَمْزَرَة — retreat, fleeingجَمْزُور — Jamzur - جمعر8 lemmastaj_003455
This root primarily relates to the concept of gathering, collecting, or forming into a mass. It also extends to descriptions of elevated landforms, specific tribes, and certain types of earth or materials.
الجمعرة — Donkey's self-gatheringالجعمرة — Donkey's self-gatheringجماعيِر — Masses of sand/gravelجمعر — Tribe nameالجمعور — Great gathering - جمهر18 lemmastaj_003456
This root primarily concerns the concepts of gathering, collecting, and the majority or bulk of something. It extends to descriptions of terrain, social groups, and actions related to amassing or concentrating.
الجُمْهُور — The masses, the publicجَمْهَرَ — To gather, to collectجَمْهَرَة — A gathering, a multitudeجَمَاهِير — Crowds, multitudesالجُمْهُورِيّ — An intoxicating drink - جنر3 lemmastaj_003457
This root primarily refers to a specific geographical location situated between Astrabad and Jurjan. It also denotes a place for threshing grain.
جَنَارَة — place nameالجناري — nisbaالجُنُور — threshing floor - جنبر4 lemmastaj_003458
This root appears to relate to concepts of largeness, shortness, and specific animal young. It describes large animals and men, as well as the young of a specific bird. It also includes a proper noun for a horse.
الجَنْبَر — large camelالجُنَيْبِر — chick of Houbara bustardالجُنْبَار — chick of Houbara bustardجَنْبَر — horse name - جنثر4 lemmastaj_003459
This root appears to describe large, bulky, or substantial things, particularly large animals like camels. It also extends to the concept of accumulated matter, such as mounds of earth.
الجَنَثَر — large camelجَنَاثِر — large camelsالجَنَاثُورَة — mound of earthالجُمَثُورَة — mound of earth - جنجر1 lemmataj_003460
This root entry appears to be very brief and possibly incomplete. It primarily defines a geographical location in the land of the Romans.
جَنْجَر — region in Roman lands - جندر4 lemmastaj_003461
This root appears to be related to proper names and possibly a place or feature associated with them. The primary focus is on identifying individuals and locations named using derivatives of this root.
جَنْدَر — Proper nameالجَنْدُور — Name of a place/featureجَنْدَر — Name of a personجَنْدَرَة — Name of a person - جنشر1 lemmataj_003462
This root entry is very brief and appears to be incomplete or obscure. It primarily discusses a specific term related to a date palm in Basra, noting its late maturation. The origin of the name is not explained.
الجَنَاشِرِيَّةُ — Late-maturing date palm - جنفر2 lemmastaj_003463
This root appears to be related to the concept of graves or tombs, specifically referring to old or ancient burial sites. It is noted as being omitted by Al-Jawhari but defined by Abu 'Amr.
الجنافير — old gravesجنفور — grave - جور32 lemmastaj_003464_part_1
The root 'جور' (jawr) primarily relates to deviation, injustice, and leaning away from something. It encompasses concepts of wrongdoing, oppression, and straying from a path, as well as physical leaning or deviation. It also extends to meanings of proximity, partnership, and protection, often through the concept of neighboring or sheltering.
الجور — injusticeجار عليه — to oppress himيجور — to deviateجورا — injusticeالجائر — deviating - جور19 lemmastaj_003464_part_2
This root primarily concerns the concept of proximity, dwelling near, and neighboring. It extends to seeking protection, granting refuge, and the act of sheltering. Additionally, it encompasses meanings related to deviation, injustice, and physical inclination or collapse.
جَاوَرَ — to neighborمُجَاوَرَة — neighboringجَار — neighborجَارَة — female neighborجُؤَار — roar - جهبر1 lemmataj_003465
This root appears to be related to specific, albeit unpleasant, substances or excretions. The primary derived term refers to the droppings of a mouse.
الجيهبور — mouse droppings - جهدر2 lemmastaj_003466
This root entry is very brief and focuses on a specific type of date. It appears to be a specialized term with limited derivation.
الجَهَنْدَر — Type of dateبُسْرُ الجَهَنْدَر — Unripe date variety - جهر0 lemmastaj_003467_part_1
- جهر23 lemmastaj_003467_part_2
This root primarily concerns the concept of making something apparent, loud, or public. It extends to speaking loudly, revealing something hidden, and even to physical characteristics like wide-open eyes. It also encompasses terms related to public declaration and open hostility.
جَهْرَاء — wide-eyedأَظْهَرَتْ — revealedجَهْر — loudnessجَهْرَة — squintالمُتَجَاهِر — pretending to be loud - جير0 lemmastaj_003468
- حبر20 lemmastaj_003469_part_1
The root حبر (ḥ-b-r) primarily relates to ink, writing, and the act of beautifying or improving something. It extends to meanings of knowledge, excellence, and fine appearance, as well as the concept of an اثر (trace or mark) and blessings.
الحِبْر — inkحَبَرَ — to beautifyالمِحْبَرَة — inkwellمَحْبَرَة — inkwellمَحَابِر — inkwells - حبر0 lemmastaj_003469_part_2
- حبر0 lemmastaj_003469_part_3
- حبتر11 lemmastaj_003470
This root primarily relates to concepts of smallness, shortness, and being insignificant. It also extends to terms for specific animals like the fox, and to names of people and tribal affiliations.
الحبتر — foxحبتر — shortالحبيتر — shortالحفيتر — shortقيس بن حبتر — Qays ibn Hubtar - حبجر0 lemmastaj_003471
- حبقر6 lemmastaj_003472
This entry discusses the Arabic word 'ḥabqir', primarily related to intense cold. It is presented as a verb form and a noun, possibly a compound or clipped word. Its meaning is linked to the coldness of clouds and is used in proverbs comparing it to other words signifying extreme cold.
حَبْقَرَ — to be coldحَبْقِرٌ — coldnessحَبُّ الغَمَامِ — coldness of cloudsعَبْقَرٌ — name of a placeعَضْرَسٌ — name of a place - حبكر13 lemmastaj_003473
This root primarily relates to concepts of gathering, collecting, and accumulating. It also extends to meanings of being dense, large, or overwhelming, particularly in the context of calamities, battles, and dense crowds.
الحبوكر — Dense forestالحبوكرى — Calmحبوكرى — Calmحبوكر — Calmأم حبوكر — Great calamity - حتر15 lemmastaj_003474
The root حتر (ḥtr) primarily relates to concepts of firmness, tightness, and securing things. It extends to meanings of being stingy, limiting, and providing little, as well as eating intensely or giving sparingly. It also encompasses physical descriptions like elevation, narrowness, and specific anatomical parts.
حَتَرَ — to tightenأَحْتَرَ — to tightenإِحْتَارَ — to tightenالحَتْر — firmnessالحُتُور — stinginess - حثر17 lemmastaj_003475
The root حثر (ḥathara) primarily relates to the formation of small bumps, pustules, or hardened masses, often in the context of skin conditions, spoiled food or drink, or unripe fruit. It can also denote coarseness, thickness, or expansion, and has specific applications to agricultural produce and even geological formations.
حَثَرَ الجِلْدُ، كَفَرِحَ — to have pustulesتَحَثَّرَ — to develop bumpsحَثُرَ الشَّيْءُ — to be coarse and thickحَثَرَ العَسَلُ — to crystallize and spoilحَاثِرٌ — crystallized (honey) - حثفر4 lemmastaj_003476
This root primarily describes residue, dregs, or sediment found at the bottom of containers, such as oil or other liquids. It can also refer to the worthless or fallen parts of wealth and the end or remnants of a matter.
الحثفر — residue in a containerالحثفل — residue in a containerحثافير الأمر — end of a matterالحثفرة — sediment in a jar - حجر0 lemmastaj_003477_part_1
- حجر44 lemmastaj_003477_part_2
The root حجر (ḥjr) primarily relates to stones, rocks, and solid objects. It extends to concepts of protection, enclosure, and confinement, as well as places and people associated with these meanings. The root also encompasses terms for wealth and valuable minerals.
حَجَرَ — to protectحِجْر — protectionحَجْر — stoneحَجَرِيّ — stonyأَحْجَار — stones - حجر0 lemmastaj_003477_part_3
- حجر11 lemmastaj_003477_part_4
This root primarily relates to stone, rocks, and boundaries, often in a geographical or protective sense. It extends to concepts of enclosure, prohibition, and protection, as well as names of people and places.
حجر — stoneحجر — Hajar (name)حجر — Hajr (place name)حجور — Hujur (place name)حجور — Hajur (place name) - حدر0 lemmastaj_003478_part_1
- حدر28 lemmastaj_003478_part_2
The root حدر primarily relates to thickness, fullness, and intensity, often applied to ropes, tendons, and eyes. It also extends to concepts of abundance, density, and a sudden descent or arrival, sometimes metaphorically referring to hardship or the passage of time.
حادر — tightly twistedحَدُورَة — thickness and strengthحَدِرَ — to be thick and strongحَادِرَةُ العَيْنَيْنِ — full-eyedحَدْرَاء — beautiful (eyes) - حدبر8 lemmastaj_003479
This root primarily describes states of leanness, emaciation, and harshness, often applied to animals, years, or difficult terrain. It conveys a sense of being gaunt, bent, or rugged.
الحَدْبَار — Emaciated she-camelالحَدْبِير — Emaciated she-camelالحَدْبَار — Barren yearالحَدْبَار — Hilly or rugged landحَدْبَاء — Humpbacked - حدمر1 lemmataj_003480
This root appears to be primarily used as a proper noun, specifically a kunya (patronymic) for a person named Abu al-Qasim. The root itself does not seem to have a widely recognized semantic meaning in classical Arabic beyond its use in this specific name.
حَدْمَر كزبرج — Abu al-Qasim - حذر0 lemmastaj_003481
- حذفر11 lemmastaj_003482
This root primarily relates to the concept of sides, encompassing directions, encompassing totality, and abundance. It also extends to notions of nobility and readiness, particularly in a martial context.
الحذفور — sideكعصفور — like 'asfur'كالحذفار — like 'al-ḥadhfār'الحذافير — noblesحذفره — to fill - حذمر7 lemmastaj_003483
This root appears to describe shortness or being compact. It also relates to taking something entirely or with all its components, possibly implying a thorough or complete action.
الحُذْمُر — shortحُذْرُم — shortحَذَامِير — entiretyحُذْمُور — entiretyجَزَامِير — entirety - حرر0 lemmastaj_003484_part_1
- حرر0 lemmastaj_003484_part_2
- حرر0 lemmastaj_003484_part_3
- حرر11 lemmastaj_003484_part_4
This root primarily relates to concepts of freedom, liberation, and emancipation. It also extends to meanings of heat, scorching, and intense dryness, as well as specific geographical locations and names derived from these concepts.
الحُرّان — Two starsحروراء — Place nameالحروريون — People from Haruraحريات — Place nameحرار — Hillocks - حزبر2 lemmastaj_003485
This root entry is very brief and primarily discusses variations of a word for an old woman. It notes a variant with 'r' and its relation to a more common variant with 'n'.
الحيزبور — old womanالحيزبون — old woman - حزر16 lemmastaj_003486
The root حزر primarily relates to estimation, conjecture, and guessing. It extends to concepts of choosing the best or finest of something, and also encompasses terms for specific places, types of food and drink, and physical characteristics of people and animals.
حَزَرَ — to estimateالحَزْر — estimationالجَازِر — estimatorالمَحْزَرَة — estimationالحَزْرَة — best of something - حزفر0 lemmastaj_003487
- حزمر8 lemmastaj_003488
This root appears to relate to concepts of kingship, fullness, and completeness. It also describes the blooming of leeks and the act of taking something entirely.
الحزمر — kingحزامير — kingsالحزمرة — fullnessالحزرمة — fullnessحزمر — to fill - حسر27 lemmastaj_003489
This root primarily deals with the concept of uncovering, revealing, or exposing something. It extends to the idea of exhaustion, weariness, and the resulting inability or cessation of effort, particularly in vision or physical exertion. It also encompasses feelings of regret and loss.
حَسَرَ يَحْسِرُ — to uncoverحَسِرَ يَحْسَرُ — to become uncoveredحَسْرًا — uncoveringحُسُورًا — wearinessانْحَسَرَ — to become uncovered - حشر0 lemmastaj_003490
- حشبر2 lemmastaj_003491
This root appears to be primarily used as a proper noun, specifically a family name or lineage in historical Yemeni contexts. It is associated with scholars, jurists, and revered figures.
حَشْبَر — Family nameحُشَيْبِر — Diminutive of Hashbar