Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 220 of 255
- خرخان1 lemmataj_010317
This root appears to be a proper noun, specifically referring to a geographical location. It denotes a village situated in the region of Qūmis, located between the cities of Nishapur and Ray.
خُرْخَان — village name - خرشن2 lemmastaj_010318
This root appears to be related to a place name, possibly in the Levant, and is noted as being omitted by the lexicographers. It is associated with a specific geographical location and individuals from that area.
خَرْشَنَة — Place nameخَرْشَنِيّ — Attribution to Khershen - خرطن2 lemmastaj_010319
This root entry discusses a type of long worm found in damp soil and river mud. It is described by physicians as having medicinal properties, including being a diuretic, dissolvent, and effective against kidney stones and jaundice. Its oil is also noted for its aphrodisiac qualities.
الخراطين — long wormsديدان — worms - خرعون1 lemmataj_010320
This root entry appears to be a place name, specifically a village in Samarkand. It does not seem to have broader semantic derivations commonly found in Arabic roots.
خُرْخُون — village in Samarkand - خركن1 lemmataj_010321
This root appears to be a place name, specifically referring to a village or settlement. It does not seem to have broader semantic derivations commonly found in Arabic roots.
خِرْكِن — village - خرميثن1 lemmataj_010322
This root entry is extremely brief and appears to be a proper noun referring to a specific geographical location. It does not contain any derived lemmas or semantic content beyond identifying a village.
خُرْمَيْثِن — village - خزن19 lemmastaj_010323
The root خزن (khzn) primarily relates to storing, preserving, and accumulating things, often implying keeping them safe or hidden. It extends to the concept of something becoming spoiled or rotten, particularly food, and metaphorically to the heart or tongue as keepers of secrets. It also encompasses related concepts like the place of storage, the act of storing, and individuals associated with storage.
خَزَنَ — to storeاِخْتَزَنَ — to store upخَزْن — storingخُزُون — spoilingخَزِنَ — to spoil - خسن1 lemmataj_010324
This root appears to be related to a state of degradation or falling from a higher status. It is primarily used in a negative context, signifying a decline in fortune or honor.
أخسن — to fall into disgrace - خشن34 lemmastaj_010325
The root خشن (khashana) primarily denotes roughness, coarseness, and harshness in texture, quality, or disposition. It extends to concepts of hardship, difficulty, and severity, both in physical terms and in abstract qualities like speech or living conditions. The root also encompasses related terms for specific plants, animals, and personal names.
الخَشِن — rough, coarseالأخْشَن — roughest, coarsestخُشْنَة — roughness, coarsenessخُشُونَة — roughness, coarsenessخَشَنَ — to be rough, coarse - خصن3 lemmastaj_010326
This root primarily relates to a specific type of small, sharp-edged tool, likely a type of axe or pickaxe, used for cutting or breaking hard materials. It also extends to the concept of being robust or strong, possibly due to the tool's function.
الخَصِين — Small axeخَصَنَ — To cutأَخْصَنَ — To be robust - خضن12 lemmastaj_010327
This root primarily concerns the act of making something yield or submit, whether it's a camel, a person, or an abstract concept like honor. It extends to actions of manipulation, control, and even playful or flirtatious interaction.
خَضَنَ — to make yieldخَضْنًا — submissionالمِخْضَن — tamerالمُخَاضِنَة — flirtationخَضَنْتُ — to divert - خفن9 lemmastaj_010328
This root entry discusses obscure terms related to physical states and specific entities. It includes meanings related to abdominal relaxation, a type of locust, and a young ostrich, though some are noted as corrections or rare usages.
الخَفَن — abdominal relaxationخيفانا — locustsخيفانة — flying locustالأخيف — stripedالخِفَان — young ostrich - خفتن1 lemmataj_010329
This root appears to be related to place names. The provided entry is very brief and primarily identifies a specific location.
خِفْتِن — Place name - خقن5 lemmastaj_010330
This root entry primarily discusses the term 'Khāqān', referring to a title for Turkic kings and rulers. It notes the word's origin as non-Arabic and its adoption into Persian and Roman titles. The entry also mentions place names derived from this term.
خاقان — Title for Turkic kingخقنه — to make him kingخواقين — Turkic rulersالخاقانية — A village nameمنية خاقان — A village name - خمن11 lemmastaj_010331
This root primarily concerns the act of guessing, estimating, or inferring something based on conjecture or limited information. It also extends to meanings related to weakness, inferiority, foulness, and specific geographical locations or personal names.
خَمَنَ — to guessخَمَّنَ — to guessتَخْمِين — guessingخُمَان — inferiorityخُمَانَة — weak spear - خنن26 lemmastaj_010332
The root خنن (kh-n-n) primarily relates to concepts of cutting, taking, extracting, and nasal sounds or obstructions. It extends to meanings of intimacy, restricted spaces, and even specific ailments or conditions affecting animals and humans.
خَنَ — to cutمَخْنَة — sanctity of womenوخنة — name of a womanخُنَّة — foreskinالأَخَنّ — nasally obstructed - خون39 lemmastaj_010333
This root primarily concerns betrayal, treachery, and breaking trust, often in the context of an entrusted item or covenant. It also extends to meanings of deficiency, weakness, and even a specific type of gaze or a period of time.
الخون — betrayal of trustخانه — to betrayيخونه — he betraysخونا — betrayalخيانة — betrayal - د بن8 lemmastaj_010334
This root primarily relates to the concept of 'dwelling' or 'residing' in a place. It encompasses the act of inhabiting, the place of habitation itself, and related terms like 'house' or 'dwelling'.
دَار — houseدَارَ — to dwellدِيَار — dwellingsدَارِيّ — domesticمَدَار — orbit - خينين8 lemmastaj_010335
This entry discusses a place name, Khaynan, and a related biographical figure. It primarily focuses on clarifying the correct spelling and origin of a person's nisba (attribution) and the location associated with it, noting that the root itself is not widely documented.
خينين — Place nameأبو الفضل مظفر بن منصور الطوسي — Biographical figureالخيني — Attribution (nisba)أبو سعيد الأندلسي — Biographical figureالذهبي — Biographical figure - دبن7 lemmastaj_010336
This root primarily relates to concepts of large portions, enclosures, and potentially falsehood or amusement. It includes terms for a large bite of food, a sheep pen, and a type of amusement or vanity.
الدبنة — Large bite/morselالدبلة — Large bite/morselالدبن — Sheep penالدبن — Amusement/vanityالديدبون — Amusement/vanity - دثن11 lemmastaj_010337
This root primarily relates to the actions of birds, specifically flying with rapid descent, and the act of nesting. It also extends to geographical features like water bodies, mountains, and specific locations, some of which have historical or etymological significance.
دَثَنَ — to fly rapidlyتَدْثِيناً — rapid flightدَثَّنَ — to nestتَدْثِيناً — nestingالدَّثَنَة — small water body - دجن33 lemmastaj_010338
The root 'دجن' primarily relates to overcast skies, darkness, and the resulting gloom or rain. It extends to concepts of staying in a place, becoming accustomed to it, and domesticating animals. It also encompasses terms for darkness and specific geographical locations or names.
الدَّجْن — overcasting of the earth by cloudsأَدْجَنَ — to become overcastأَدْجَنَتْ — its rain persistedيَوْمٌ دَجِنٌ — overcast dayيَوْمُ دَجْنَةٍ — overcast day - دحن0 lemmastaj_010339
- دخن0 lemmastaj_010340
- دخشن4 lemmastaj_010341
This root primarily relates to roughness, coarseness, and thickness, particularly in texture, speech, and physical build. It can also refer to a specific type of rough terrain or a man characterized by such qualities.
الدخشن — roughnessالدخشن — roughالدخشن — man's nameالدخشن — rough terrain - ددن14 lemmastaj_010342
This root primarily relates to amusement, play, and lightheartedness. It also extends to concepts of habit, custom, and routine. Additionally, it encompasses meanings related to ineffective or dull objects, particularly swords.
الدَّدَنُ — Amusement, playدَدَنَ — To play, amuse oneselfدَدَدٌ — Amusement, playدَدَا — Amusement, playالدَّدُّ — Amusement, play - دذن2 lemmastaj_010343
This root appears to relate to specific types of trees and possibly wooden objects derived from them. The primary term refers to a type of cedar wood used for making torches or lamps.
الدَّاذِين — Torches made of cedar woodدَاذِن — Cedar wood - درن31 lemmastaj_010344
The root 'drn' primarily relates to concepts of dirt, filth, and uncleanness. It extends to meanings of something old, worn out, or dried up, particularly in the context of vegetation or clothing. It also encompasses notions of stubbornness, a homeland, or origin, and can refer to specific places or even a type of person.
الدَّرَنُ — dirt, filthدَرِنَ — to be dirty, soiledأَدْرَنَ — to soil, make dirtyدَرِنٌ — dirty, soiledمُدْرَنٌ — dirty, soiled - دربن4 lemmastaj_010345
This root appears to relate to the concept of a gatekeeper or doorkeeper, with derived terms possibly originating from Persian. It also extends to a meaning of merchants.
الدَّرَابِنَة — gatekeepersدِرْبَان — gatekeeperالدِّرْبَان — gatekeeperالدُّرْبَان — gatekeeper - درجن2 lemmastaj_010346
This root appears to be related to a specific, possibly classical, term for a camel's affection for its young after a period of aversion. It also includes a geographical place name.
دَرِجَ — to become fond ofالدراجين — Al-Darajin - درحمن2 lemmastaj_010347
This root appears to describe heaviness, slowness, and a lack of agility in a person. It is primarily used to denote a person who is slow-moving or ponderous.
الدرحمين — heavy personشرحبيل — name of a man - درخبن5 lemmastaj_010348
This root appears to be rare and possibly non-standard, primarily used to describe something slow or a formidable, difficult situation. Its usage is limited and primarily found in classical lexicographical works.
الدَّرَخْبِين — A formidable entityشُرَحْبِيل — A proper nameالدَّاهِيَة — Calamity, disasterالدَّرَخْبِيل — A formidable entityالبَطِيء — Slow, sluggish - درخمن3 lemmastaj_010349
This root appears to describe something large, heavy, slow, or formidable. It is used to characterize both difficult situations and individuals or animals possessing these qualities.
الدَّرْخَمِين — formidable, difficultدَرخَمين — formidable, difficultالدَّرْخَمِيل — slow, heavy, sluggish - درقن1 lemmataj_010350
This root entry primarily discusses the word 'al-daraqan', which refers to a type of fruit, specifically the apricot or peach. It notes variations in pronunciation and regional usage, particularly in the Levant.
الدراقن — Apricot - دركزن2 lemmastaj_010351
This root entry pertains to a specific geographical location, the city or village of Darakzan. It is primarily used to form nisbas (adjectival nouns indicating origin) for individuals associated with this place, highlighting their connection to it.
دَرْكَزِين — Darakzanالدَرْكَزِينِيّ — from Darakzan - دشن9 lemmastaj_010352
This root primarily relates to the concept of newness, specifically for garments and dwellings. It also denotes a place in Upper Egypt and related terms.
دَشَنَ — to giveتَدَشَّنَ — to takeدَاشَان — a garmentالدَّاشِن — new (garment/dwelling)دُشْنِي — a place in Upper Egypt - دعن9 lemmastaj_010353
This root primarily relates to palm tree fronds and, by extension, to negative character traits like ill-temper and dissoluteness. It also encompasses geographical locations and the exhaustion of a riding animal.
الدعن — Palm frondsالدعن — Ill-tempered personالمدعن — Ill-temperedالدعن — Dissolute personدعنة — Dissoluteness - دعكن4 lemmastaj_010354
This root appears to describe qualities of robustness, sturdiness, and substantiality, often applied to people or animals. It can also refer to a specific type of horse or a stout, large individual.
الدعكن — well-built manالدعكن — muleالدعكنة — fatnessالدعكنة — large, stout man - دغن7 lemmastaj_010355
This root primarily relates to concepts of covering, darkness, and obscurity, similar to the root 'djn'. It also appears in place names and as a name for foolishness or a foolish person.
دَغَنَ — to coverالدَّغْنَة — darknessدُغَيْنَة — foolish personدَاغُوثِيّ — seller of sandalsدُغَيْنِين — hills - دفن37 lemmastaj_010356
The root 'دفن' primarily concerns the act of burying, hiding, or concealing something, often in the earth. It extends to concepts of being hidden, unknown, or even things that are lost or obscured. The root also encompasses related ideas like covering up, secrecy, and things that are buried or forgotten.
دَفَنَ يَدْفِنُ — to buryدَفْنًا — buryingكَادَفَنَهُ — to bury withانْدَفَنَ — to be buriedتَدَفَّنَ — to bury oneself - دقن6 lemmastaj_010357
This root primarily relates to the chin and beard area, with derived meanings extending to striking or hitting that area, and by extension, to being deprived or prevented from something. It also includes terms for cooking implements and a historical figure.
دَقَنَ — to strike the chin/beardدَقْناً — striking the chinالدقون — Ibn al-Daqqunدِقْنك — your chinدقدان — tripod for a pot - دكن20 lemmastaj_010358
This root primarily concerns the concept of a dull, dusty, or dark color, often a mix of red, black, and dustiness. It extends to meanings of things becoming soiled or dusty, and metaphorically to stacking or arranging items. It also includes derived terms for a shop and a type of insect.
الدكنة — dull colorدكن — to be dull-coloredدكن — dullness, dustinessأدكن — dull-coloredدكن — to stack - دلهن3 lemmastaj_010359
This root entry is very brief and appears to be a note referencing another root. It primarily discusses a verb form related to aging and becoming old, noting its similarity to another root.
أدلهنَّ — to grow oldادلهمانا — agingادهم — to grow dark - دلن1 lemmataj_010360
This root appears to be related to names and possibly archaic terms. The primary mention is of 'Dalān' as a name for Arabs, with its original structure being obsolete. It also references another entry 'Dawl' for 'Wadalan'.
دَلَان — Name for Arabs - دمن23 lemmastaj_010361
This root primarily concerns the concept of dung, waste, and the traces left behind by animals or human habitation. It extends to ideas of permanence, lingering effects, and even corruption or decay, metaphorically applied to emotions and situations.
الدَّمْن — clotted dungدَمَنَ — to defecateمُتَدَمِّن — defecated inالدَّمْنَة — traces of habitationدَمِنَ — to harbor resentment - دنن25 lemmastaj_010362
This root primarily relates to concepts of shortness, stooping, bending, and lowliness, often applied to physical posture, stature, or the shape of objects. It also extends to sounds, particularly indistinct or humming noises, and to certain plants and places.
الدَّنّ — Large jugالدِّنَان — Two mountainsراشد بن دِن — Rashid ibn Dinالدَّنَن — Stoop in the backأَدْن — Stooped (person) - دون19 lemmastaj_010363
The root 'دون' primarily relates to concepts of being below, less than, or distant from something. It extends to meanings of inferiority, insignificance, and also proximity or being in front of. The root also encompasses geographical names and the concept of a register or collection of writings.
دُونَ — below, underدُونَكَ — take it, here you goالدون — a town in Dinawarدونة — a town in Nahavandدُوَيْن — a town near Nishapur - دهن28 lemmastaj_010364
The root 'دهن' primarily relates to the application of oils or fatty substances, leading to meanings of greasing, anointing, or smearing. It extends metaphorically to concepts of gentleness, flattery, deception, and even a light coating of rain or a slippery surface.
دَهَنَ — to anointدَهْن — anointingدِهَان — anointing substanceدُهْنَة — group of fatاِدَّهَنَ — to anoint oneself - دهدن4 lemmastaj_010365
This root appears to describe concepts related to falsehood, triviality, and the general populace. It includes terms for baseless speech, worthless things, and people in a collective sense.
اَلدَّهْدَنُ — falsehoodاَلْدَّهْدَنُ — worthless thingدَهْدَنَ — to be worthlessدَهْدَنٌ — people - دهقن7 lemmastaj_010366
This root primarily concerns the concept of a Persian landholder, administrator, or wealthy merchant, often of non-Arab origin. It also extends to terms related to being capable, shrewd, and in charge, as well as the act of appointing someone to such a position.
الدِّهْقَان — Persian landholderدِهْقَان — Persian landholderدَهَاقِنَة — Landholdersدَهَاقِين — Landholdersالدِّهْقَنَة — Position of Dehqan