← Back to Taj al-Arus

دشن

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of newness, specifically for garments and dwellings. It also denotes a place in Upper Egypt and related terms.

Derived headwords

دَشَنَverb
  1. 1.
    to giveclassical

    This verb is mentioned as being neglected by Al-Jawhari, with the meaning of 'to give'.

تَدَشَّنَverb
  1. 1.
    to takeclassical

    This verb form is presented as the opposite of 'to give'.

دَاشَانnoun
  1. 1.
    a garmentclassical

    This term refers to a garment, specifically a new one that has not been worn.

الدَّاشِنadjective
  1. 1.
    new (garment/dwelling)classical

    This adjective describes something new, particularly a garment that has not been worn or a house that has not been inhabited or used. It is considered Iraqi dialect and not Bedouin.

دُشْنِيname
  1. 1.
    a place in Upper Egyptboth

    A town located in Upper Egypt, from which the scholar Jalal al-Din Ahmad bin Abd al-Rahman al-Kindi hailed.

الداشنnoun
  1. 1.
    new garmentclassical

    Refers to a new garment that has not been worn.

البركةnoun
  1. 1.
    new garmentclassical

    In conjunction with 'al-dashin', it refers to a new garment.

الدستارانnoun
  1. 1.
    new garmentsclassical

    Both 'al-dashin' and 'al-barakah' are referred to as 'al-dusturan', implying new garments.

الدشونيةnoun
  1. 1.
    gardenclassical

    A garden located at the beginning of Bat-han in Medina, also known as Al-Majashuniyyah.

Parallel reading

أي أعطى (وتدشن: أخذ)
meaning 'to give' (and 'tadashshana': 'to take')
وهو كلام عراقي، وليس من كلامهل البادية، لأنهم (يعنون به: الثوب الجديد) الذي (لم يلبس) أو الدار الجديدة) التي لم تسكن) ولا استعملت.
It is Iraqi speech, not the speech of the Bedouins, because they (mean by it: the new garment) which (has not been worn) or the new house) which has not been inhabited) nor used.
ودشني (كسكرى) والمشهور على الألسنة كذكرى: (د، بلد بصعيد مصر ألأعلى
And Dushni (like Sukra) and what is famous on tongues like Dhikra: (D), a town in Upper Egypt
منه الفقيه الورع جلال الدين (أحمد بن عبد الرحمن) بن محمد الكندي رحمه الله تعالى
From it is the pious jurist Jalal al-Din (Ahmad bin Abd al-Rahman) bin Muhammad al-Kindi, may God have mercy on him.
سمع الحديث عن الشيخ بهاء الدين ابي الحسن علي بن هبة الله ابن سلامة، عرف بابن بنت الحميري
He heard Hadith from Sheikh Baha al-Din Abi al-Hasan Ali bin Hibat Allah bin Salama, known as Ibn Bint al-Himayri.
وعن الحافظ المنذري ومجد الدين القشيريوالشيخ عز الدين بن محمد بن عبد السلام
And from Al-Hafiz Al-Mundhiri, Majd al-Din Al-Qushairi, and Sheikh Izz al-Din bin Muhammad bin Abd al-Salam.
والأصول على الشمس الأصبهاني، والنحو على شرف بن أبي الفضل المرسي
And Usul (principles of jurisprudence) from Al-Shams Al-Isfahani, and Nahw (grammar) from Sharaf bin Abi al-Fadl Al-Mursi.
وروى عنه في القاهرة الشيخ شمس الدين بن محمد بن أحمد القماح والجمال محمد بن يحيى الأرمني
And Sheikh Shams al-Din bin Muhammad bin Ahmad Al-Qammah and Al-Jamal Muhammad bin Yahya Al-Armani narrated from him in Cairo.
وعلم الدين ابن الشيخ بهاء الدين القشيري، ويوسف بن أحمد بن عرفات القنائي؛ ولد بدشنى سنة 615، وتوفي رحمه الله تعالى بقوص سنة 677
And Alam al-Din, son of Sheikh Baha al-Din Al-Qushairi, and Yusuf bin Ahmad bin Arafat Al-Qina'i; he was born in Dushni in the year 615, and died, may God have mercy on him, in Qus in the year 677.
ودفن خارج باب المقابر بالقرب من شيخه أبي الحسن القشيري؛ وابنه الشيخ تاج الدين محمد بن أحمد روى عن أبيه، وبه تخرج، وعنه البرهان إبراهيم بن علي القوصي، والكمال أبو الفضل جعفر بن ثعلب الأدقوي.
And he was buried outside the Gate of Graves near his Sheikh Abi al-Hasan Al-Qushairi; and his son Sheikh Taj al-Din Muhammad bin Ahmad narrated from his father, and graduated through him, and from him narrated Al-Burhan Ibrahim bin Ali Al-Qusi, and Al-Kamal Abu al-Fadl Ja'far bin Tha'lab Al-Adqawi.
الداشن والبركة: كلاهما الدستاران؛ ويقال: بركة الطحان كلاهما عن ابن شميل؛ كذا في اللسان.
Al-Dashin and Al-Barakah: both are Al-Dusturan; and it is said: Barakat Al-Tahan, both from Ibn Shumayl; thus in Al-Lisan.
والدشونية: حديقة في أول بطحان بالمدينة المنورة، وهي الماجشونية.
And Al-Dushuniyyah: a garden at the beginning of Bat-han in Medina, and it is Al-Majashuniyyah.