Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 152 of 255
- خ د ف12 lemmastaj_007113
This root primarily concerns swiftness, particularly in walking or movement, and also relates to cutting or snatching things. It extends to meanings of prosperity and abundance, and the act of a ship's crew.
الخَدَف — swift walkingخَنْدَفَ — to walk swiftlyالخَنْدَفَة — swift walkingالخَدَف — ship's crewخَدَفَ — to live in prosperity - خذف3 lemmastaj_007114
This root primarily relates to the concept of a piece or portion of something. It can also denote a group or gathering of people, or a segment of time, particularly during the night.
الْخُدْفَة — piece, portionخُدْفَةٌ مِنَ النَّاسِ — group of peopleخُدْفَةٌ مِنَ اللَّيْلِ — part of the night - خ ذ ر ف12 lemmastaj_007115
This root primarily relates to rapid movement, speed, and scattering. It also encompasses objects that spin or whirl, and by extension, things that are cut into pieces or scattered. Some derived terms refer to specific plants or objects used by children.
الخَذْرُوف — spinning toyخَذْرَفَ — to move quicklyخَذْرَفَة — rapid movementمِخْذَرَفَة — sharpenedتَخْذَرَفَ — to become torn - خ ذ ف14 lemmastaj_007116
The root خ ذ ف (kh-dh-f) primarily relates to the act of throwing small objects, often with a flicking motion. It extends to concepts of speed, particularly in animals, and also encompasses meanings related to cutting and, metaphorically, to bodily functions and emotional expressions.
الخَذْف — throwing pebblesيَخْذِفُ — to throwتَخْذِفُ — to throwمِخْذَفَة — throwing stickالمِخْذَفَة — anus - خ ر ش ف6 lemmastaj_007117
This root appears to relate to concepts of roughness, mixture, and difficult terrain. It also encompasses a place name and a substance used for heating water.
الخضرشفة — movementخَرْشَفَة — rough groundالخرشاف — rough groundخرشاف — place nameالخرشنف — hardened refuse - خ ر ف29 lemmastaj_007118_part_1
The root خ ر ف (kh-r-f) primarily relates to the harvesting and gathering of fruits, particularly dates. It extends to concepts of ripeness, abundance, and the places where this gathering occurs, such as gardens or specific plots of palm trees. Metaphorically, it can refer to paths, seasons, and even young animals.
خَرَفَ — to harvest datesيَخْرُفُهَا — he harvests themخَرْفًا — harvestingمَخْرَفًا — place of harvestخَرَافًا — harvesting - خ ر ف24 lemmastaj_007118_part_2
This root primarily relates to the season of autumn (خريف), its produce, and activities associated with it. It also extends to concepts of mental decline due to old age, and specific agricultural practices like preparing the ground for date palms.
الخَرِيفَة — Date palm preparationالخُزَفِيّ — Chickling vetchخُرَافَة — Legendary figureالخِرَف — Undeveloped datesالخُرُف — Time of emergence - خ ر ق ف1 lemmataj_007119
This root appears to relate to shortness or being stunted, particularly in reference to a person's stature. It is a very limited root with few derived forms.
الخَرَنْقَفَة — short person - خ ر ن ف8 lemmastaj_007120
This root primarily relates to concepts of abundance, fullness, and richness, particularly concerning livestock (especially camels and sheep) and their produce. It also extends to describe the fruit of certain trees and, metaphorically, a woman's wealth and possessions.
خَرْنَف — cottonخَرْنُف — productive she-camelخَرَانِف — productive she-camelsخِرْنِفَة — fruit of thorny treesخَرْنَاف — woman's wealth - خ ز ر ف3 lemmastaj_007121
This root appears to describe individuals who are unsteady, restless, or talkative, particularly in their posture or manner of speaking. It can also refer to someone weak or unsteady in their gait.
الخَزْرَافَة — Restless personخَزْرَفَ — To be restlessخَزْرَفَة — Restlessness - خ ز ف6 lemmastaj_007122
This root primarily concerns pottery and ceramics, specifically items made from baked clay. It also extends to describing a type of gait or movement and a skin condition.
الخَزَف — potteryالخَزَّاف — potterالخَزَفِيّ — potterخَزَفَ — to move with a swaggerخَزْف — swaggering gait - خ س ف0 lemmastaj_007123
- خ ش ف0 lemmastaj_007124
- خ ص ف36 lemmastaj_007125
This root primarily concerns the concept of joining, overlapping, or patching things together, often with a sense of covering or mending. It extends to concepts of gathering, adhering, and even specific types of garments, footwear, and animal conditions.
خَصَفَ — to patchالخَصْف — patchingخَصَفَة — patchخَصَفَ — to adhereاخْتَصَفَ — to cover oneself - خ ص ل ف2 lemmastaj_007126
This root appears to relate to lightness, specifically in the context of carrying or bearing fruit, particularly date palms. It describes a state of being light or easy to carry.
خَصْلَفَة — Lightness of bearingمُخَصْلِف — Light-bearing - خ ض ف17 lemmastaj_007127
This root primarily relates to flatulence, particularly in animals like camels, and by extension, in humans. It also extends to meanings like eating, small or large melons, and specific historical figures or their horses.
خَضَفَ، يَخْضِفُ — to break windخَضْفًا، وَخِصَافًا — flatulenceخَضَفَ بِهَا — to fartخَضَفَ — to fartخَضَفَ بِهَا — to fart - خ ض ر ف7 lemmastaj_007128
This root primarily describes an old, large, and fleshy woman, often with specific physical characteristics like large breasts and folds of skin. It can also refer to the excess skin of an elderly person.
الخضرفة — old womanالخضرفة — old womanالخنضرف — large, fleshy womanامرأة خنضرف — large, fleshy womanامرأة خنضرف — large, fleshy woman - خ ض ل ف3 lemmastaj_007129
This root appears to relate to the concept of sparseness or scarcity, particularly in relation to plants and their fruitfulness. It describes trees with little fruit and the act of carrying a light load.
الخضلاف — type of treeالخضلفة — light loadالمخضلف — sparse-fruited - خ ط ر ف7 lemmastaj_007130
This root primarily relates to speed, swiftness, and rapid movement, often describing a quick gait or a fast-moving animal. It also extends to meanings of stretching, widening, and in some contexts, a loose or relaxed state.
خَطْرَفَ — to walk swiftlyخَطْرَفَ البَعِيرُ — to stride widelyتَخَطْرَفَ — to stride widelyالخَطْرِيف — swiftخَطْرُوف — swift-necked - خ ط ف11 lemmastaj_007131
This root primarily relates to swift, wide, or unsteady movement, often associated with animals or the elderly. It also encompasses terms for a specific type of aged woman and the act of striking with a sword.
خَطَرَفَ — to move swiftly and widelyخَطْرَفَة — swift, wide gaitخَظْرَفَ — to move swiftly and widelyخَظْرَفَة — swift, wide gaitخَظْرَف — aged woman - خ ط ف29 lemmastaj_007132
The root خ ط ف (kh-t-f) primarily denotes swiftness, snatching, or sudden taking. It extends to concepts of quick movement, stealing, and even visual perception being suddenly captured or obscured. This root also encompasses terms for speed, specific objects or animals associated with quickness, and metaphorical uses related to physical or abstract swiftness.
خَطَفَ — to snatchخَطْفًا — snatchingخَطْفَة — a snatchاخْتَطَفَ — to snatch awayخَاطِف ظِلّه — a bird that chases its shadow - خ ف ف0 lemmastaj_007133_part_1
- خ ف ف7 lemmastaj_007133_part_2
This root primarily relates to concepts of lightness, swiftness, and being small or insignificant. It also extends to names of tribes, individuals, and specific types of footwear.
خِفَاف — Banu Khifafالخَفَافِيّ — Al-Khiffafiخُفّ — Khuffخَفَّ — to be lightخِفَّة — lightness - خ ل ف0 lemmastaj_007134_part_1
- خ ل ف0 lemmastaj_007134_part_2
- خ ل ف20 lemmastaj_007134_part_3
This root primarily deals with the concepts of succeeding, following, leaving behind, and being different or contrary. It encompasses notions of succession in leadership, leaving something or someone behind, and divergence from norms or previous states. The root also extends to geographical features and specific types of people or objects.
مُخْلَاف — Region, districtخَالِفَة — People, mankindخَالِفَةٌ بَنِي عَدِيّ — Successor of Banu Adiخَوَالِف — Women staying behindخَالِف — Different, contrary - خ ل ف0 lemmastaj_007134_part_4
- خ ل ف0 lemmastaj_007134_part_5
- خ ل ف14 lemmastaj_007134_part_6
This root primarily deals with the concepts of 'behind', 'after', 'succession', and 'leaving behind'. It encompasses notions of following, succeeding, being left behind, and the passage of time or generations. It also extends to concepts of replacement, inheritance, and even specific physical characteristics or conditions.
خَالِفَة — dependentsتَخَلَّفَ — to lag behindخَلَفَة — replacementخَلائِف — pregnant camelsخَلِيف — recently given birth - خ ن ج ف1 lemmataj_007135
This root appears to be very obscure, with limited attestation. It is primarily associated with a specific type of female camel.
الخِنْجَف — She-camel - خ ن د ف9 lemmastaj_007136
This root primarily relates to a specific manner of walking, characterized by pride, swagger, or haste. It also encompasses concepts of stealth, snatching, and lineage, particularly through a proper name derived from this root.
الخَنْدُوف — A type of beeخَنْدَفَ — To walk proudlyالخَنْدَف — A proper nameخَنْدَفَ — To walk with a swaggerالخَنْدَفَة — A manner of walking - خ ن ف20 lemmastaj_007137
The root خ ن ف (kh-n-f) primarily relates to concepts of coarseness, roughness, and specific types of movement or inclination, particularly in animals. It also extends to meanings of poor quality fabric, paths, and certain emotional states.
الخُنَيْف — coarse linenخُنُف — coarse linen (pl.)خَنَفَ — to move unevenlyخَنَافًا — uneven movementخَانِف — moving unevenly - خ وف3 lemmastaj_007138
This root primarily deals with the concept of fear, apprehension, and anxiety. It encompasses the feeling of being afraid, the act of causing fear, and states related to insecurity or dread. It can also extend to the idea of dying or ceasing to exist.
خافَ — to fearيَخافُ — he fearsخَوْفًا — fear - خيف0 lemmastaj_007139
- خ ي ف0 lemmastaj_007140
- د ءف3 lemmastaj_007141
This root appears to relate to the act of finishing off or dispatching something, particularly in the context of combat or death. It also has a less common meaning related to a specific type of death or a swift end.
دأفَ على — to finish offأجهزَ — to finish offدُؤاف — swift death - د ر ع ف4 lemmastaj_007142
This root appears to describe rapid, forceful movement, particularly of animals like camels, or of people in combat. It can also refer to a constricted or shortened gait.
ادرعفت — moved quicklyمدرعف — fast-movingادرعف — dartedمدرعون — shortening their gait - د رف2 lemmastaj_007143
This root primarily relates to the concept of a side, wing, or door panel. It extends to metaphorical meanings of protection, support, or being under someone's influence or care.
دَرْف — side, wingدُرْفَة — door panel - د ر ن ف2 lemmastaj_007144
This root appears to describe something large, bulky, and possibly strong or imposing. It is primarily used to denote a large camel, but the term might extend to other large and robust entities.
الدَّرْنُوف — Large, bulky camelدَرْناف — Large and bulky - د س ف5 lemmastaj_007145
This root primarily concerns the concept of a messenger or envoy, often with a negative connotation of being a messenger of evil or a troublemaker. It also extends to the idea of leadership and, metaphorically, to covering or concealing.
الدَّسْفَان — Messenger, envoyدَسَافِي — Messengers, envoysدَسْفَة — Leadershipدَسَافِين — Messengers, envoysأَدْسَفَ — To gain livelihood - د ع ف3 lemmastaj_007146
This root appears to relate to concepts of death, particularly sudden or intense death, and also to a derogatory epithet for a foolish person.
الدُّعَاف — sudden deathدُعَاف — sudden, intenseأبو دعفاء — epithet for a fool - د غ ف11 lemmastaj_007147
This root primarily relates to taking something in large quantities, often with a sense of greed or overwhelming force. It is also used metaphorically to describe being overwhelmed or subdued, particularly by heat, and in expressions of foolishness.
الدُغْف — large takingدَغَفَ — to take greatlyدُغْفًا — great takingأبو دغفاء — foolish personدُغْفَاء — burden - د ف ف0 lemmastaj_007148
- د ق ف3 lemmastaj_007149
This root appears to relate to effeminacy, homosexuality, and sudden, overwhelming agitation or excitement. It describes individuals perceived as effeminate or homosexual, and also the state of being agitated or overcome by passion.
الدَّقْفَانَة — effeminate manالدَّقْف — agitationالدُّقُوف — agitation - د ل ع ف4 lemmastaj_007150
This root appears to describe the act of moving stealthily or furtively, often with the intention of observing or taking something unseen. It implies a hidden or concealed movement, akin to someone who is drunk or trying to be unnoticed.
ادلعف — to move stealthilyمستسرا — sneakingمستترا — concealedاذلغف — to move stealthily - د ل ف22 lemmastaj_007151
This root primarily describes a slow, deliberate, or measured gait, often associated with age, heaviness, or a steady advance. It extends to concepts of moving forward steadily, whether in walking, military advance, or even the slow progression of time or a burden.
دَلَفَ — to walk slowlyدَلِيفٌ — slow walkدَلَفَانٌ — slow walkingدَالِفٌ — walking slowlyدَلَفَتِ الْكَتِيبَةُ — the battalion advanced - د ن ف14 lemmastaj_007152
This root primarily concerns prolonged or severe illness, often implying a critical or terminal stage. It extends metaphorically to concepts of nearing an end, such as the setting of the sun or the conclusion of an affair.
الدَّنَف — lingering illnessدَنِف — illدَنِفَ — to be severely illأَدْنَاف — plural of ill personدَنَفَة — ill (fem.) - د وف15 lemmastaj_007153
This root primarily concerns the act of moistening, wetting, or mixing something with a liquid, often water or perfume. It can also extend to the idea of being mixed or blended, and in a derived sense, refers to a nightmare.
الدوف — moisteningدَاقَنهُ — to moistenدَائِف — moistenedوَفَادَهُ — to moistenمَدُوف — moistened - د ه ف6 lemmastaj_007154
This root primarily relates to taking something forcefully or excessively, and by extension, to being a stranger or an exhausted animal. It also touches upon the concept of being weary or unable to proceed.
دَهَفَ — to take excessivelyدَهْفًا — excessive takingدَاهِفَة — strangerهَادِفَة — strangerدَاهِف — exhausted (camel) - د ي ف11 lemmastaj_007155
This root primarily relates to a place name in the Levant, specifically associated with the Nabataean people. It also extends to terms for large camels and the act of mixing or blending.
دياف — Place in the Levantالديافي — Of or belonging to Diyafديافي — Nabataeanديافيون — Nabataeansدياف — Water sprites