← Back to Taj al-Arus

خ ض ل ف

Root entry · 3 derived lemmas

This root appears to relate to the concept of sparseness or scarcity, particularly in relation to plants and their fruitfulness. It describes trees with little fruit and the act of carrying a light load.

Derived headwords

الخضلافnoun
  1. 1.
    type of treeclassical

    A type of tree, possibly the oleander, which is known for its sparseness.

الخضلفةnoun
  1. 1.
    light loadclassical

    The act of carrying a light load, specifically referring to the sparseness of fruit on palm trees.

المخضلفadjective
  1. 1.
    sparse-fruitedclassical

    Describing palm trees that have little fruit, likened to the sparseness of the oleander.

Parallel reading

زعم بعض الرواة أنه شجر المقل، وهو الدوام
Some narrators claimed it is the oleander tree, which is the 'dawam'.
تتر برجليها المدر كأنه ... بمشرفة الخضلاف باد وقولها
She strikes the gravel with her legs as if she were exposed in the sparse-fruited oleander, and her saying.
تتره: تدفعه
Tattaruh: it pushes it.
والوقول: جمع وقل، وهو نوى المقل
And al-wuqūl: is the plural of waql, which is the pits of the oleander.
الخضلفة: خفة حمل النخل، هكذا في النسخ، وصوابه: حمل النخيل
Al-khadhlufah: lightness of carrying the palms, thus in the manuscripts, and its correction is: carrying the palms.
إذا زجرت ألوت بضاف سبيبه ... أثيت كقنوان النخيل المخضلف
When she is driven, she waves her flowing mane... abundant like the fronds of the sparse-fruited palms.
جعل قلة حمل النخل خضلفة، لأنه شبه بالمقل في قلة حمله
He made the scarcity of the palms' fruitfulness 'khadhlufah' because he likened it to the oleander in its scarcity of bearing fruit.