← Back to Taj al-Arus
د ل ع ف
Root entry · 4 derived lemmasThis root appears to describe the act of moving stealthily or furtively, often with the intention of observing or taking something unseen. It implies a hidden or concealed movement, akin to someone who is drunk or trying to be unnoticed.
Derived headwords
ادلعفverb
- 1.to move stealthilyclassical
To move in a hidden or furtive manner, as if trying to conceal oneself or one's actions.
- 2.to sneakclassical
To approach or move secretly, often to observe or take something without being noticed.
مستسراadjective
- 1.sneakingclassical
Moving stealthily or furtively, in a hidden manner.
مستتراadjective
- 1.concealedclassical
Hidden or covered, not easily seen.
اذلغفverb
- 1.to move stealthilyclassical
To move in a hidden or furtive manner, similar to 'ادلعف'.
Parallel reading
وهو هكذا في النسخ بالعين المهملة
And it is thus in the manuscripts with the unpointed 'ayn.
أي جاء مستسرا
Meaning, he came sneaking.
أي جاء مستسرا، كما هو نص العباب
Meaning, he came sneaking, as is the text of Al-'Abab.
مستترا ليسترق شيئا
Concealed, to steal something.
ونقله في التكملة عن الليث مثل ذلك
And in Al-Takmilah, it is transmitted from Al-Layth similarly.
أنشد للملقطي: قد ادلعفت وهي لا تراني
He recited for Al-Mulqati: 'I moved stealthily, and she did not see me'
إلى متاعي مشية السكران
Towards my belongings, like the walk of a drunkard.
وبغضها بالصدر قد وراني
And her hatred in my chest has hidden me.
ورواه غيره: اذلغف، بالذال
And others narrated it as 'idhlaghfa', with the 'dhal'.
قال: وكأنه أصح
He said: And it seems more correct.