Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 40 of 194
- يدح3 lemmaslisan_001883
This root appears to relate to concepts of play, futility, and perhaps something that is insignificant or easily dismissed. The derived terms suggest actions or states associated with triviality and worthlessness.
الأَيْدَح — futility, vanityأَيْدَح — futile, vainدَبِيدَح — futility, vanity - يوح6 lemmaslisan_001884
This root primarily discusses the name of the sun, with variations in spelling and pronunciation debated among classical scholars. It also touches upon the concept of revealing or disclosing something.
يُوح — Sunبوح — Sunبوح — Disclosureباحَ — to discloseيَبُوحُ — discloses - ءبخ2 lemmaslisan_001885
This root appears to be a variant of the root 'وبخ' (w-b-kh), primarily related to blaming, reproaching, and censuring someone. The entry discusses the phonetic substitution of the initial hamza for the waw.
أَبَخَهُ — to blame, to reproachوَبَخَهُ — to blame, to reproach - ءخخ12 lemmaslisan_001886
This root primarily relates to sounds of distress, pain, or disgust, as well as a specific type of food and a term for impurity. It also includes variations for familial terms and a command to make a camel kneel.
أَخ — groan, moanإِخْ — kneel!أَخَذَ — to takeأَخَذَ الجَمَلَ — to make a camel kneelأَخَذَ — to make a camel kneel - ءرخ19 lemmaslisan_001887
This root primarily concerns the concept of dating and recording time, often referencing the Islamic calendar's origin. It also extends to terms for young cattle, particularly wild ones, and their specific characteristics.
التأريخ — datingأرخ — to dateأَرِخَ — to dateأَرَّخَ — to dateأَرِخَا — young cattle - ءزخ2 lemmaslisan_001888
This root appears to relate to a specific type of young wild cattle. The primary term discussed is a noun referring to a young wild bull or ox.
الأزخ — young wild bullالأرخ — young wild bull - ءضخ2 lemmaslisan_001889
This root appears to relate to geographical locations, specifically mountains or places in the desert. It also seems to describe a type of cloud formation or the effect of rain.
أَضَاخ — mountainأَضَايِخ — places in the desert - ءفخ0 lemmaslisan_001890
- ءلخ4 lemmaslisan_001891
This root primarily concerns the concept of mixing, confusion, or entanglement. It extends to describe the luxuriant growth of vegetation and the internal rumbling or movement within the stomach.
ائتَلَخَ — to become mixedائْتِلَاخًا — mixingائْتِلَاخ — confusionمُؤْتَلَخَة — lush - بخخ14 lemmaslisan_001892
The root بخخ primarily relates to expressions of admiration, praise, and magnification. It also extends to sounds made by animals, particularly camels, and physical states like looseness or emaciation.
بَخّ — expression of admirationبَخِيّ — marked with 'bakh'بَخْبَخَ — to say 'bakh bakh'مُخْبَخِبَة — large-belliedمُبَخْبَخَة — large-bellied - بدخ7 lemmaslisan_001893
This root primarily relates to concepts of pride, arrogance, and boasting. It also touches upon specific terms for women and place names, as well as an interjection expressing admiration or surprise.
بيدخة — womanبيدخ — name of a womanيتبدخ — to be arrogantيتمدخ — to be arrogantالبدخاء — great matters - بذخ21 lemmaslisan_001894
This root primarily concerns concepts of arrogance, haughtiness, pride, and excessive boasting. It extends to meanings of being lofty, elevated, or outstanding, particularly in reference to physical height like mountains, and also describes a specific vocalization of camels.
البَذَخ — Arroganceبَذَخَ — To be arrogantبَذُخَ — To be arrogantبَذَخاً — Arroganceبَذُوخاً — Arrogance - بذلخ3 lemmaslisan_001895
This root appears to describe a state of being or a characteristic, possibly related to being sturdy or robust. The derived terms seem to denote a strong or stout man.
بَذَلَخَ — to be stoutبَذْلَخ — stoutnessرجلٌ بَذْلَاخ — stout man - برخ8 lemmaslisan_001896
This root primarily relates to concepts of largeness, cheapness, and abundance, with some derived meanings related to warfare, cutting, and specific foreign terms for concepts like 'share' or 'submission'. It also touches upon the idea of kneeling or bowing.
البَرخ — large, cheapبَرِخ — large, cheapالتَبرِيخ — kneeling, bowingبَرخوا — they knelt, they bowedبَرِخوا — they knelt - بربخ2 lemmaslisan_001897
This root appears to relate to conduits, channels, or passages, particularly for liquids like urine. It also has a specific meaning related to a unit of measurement.
البَرْبَخَة — A unit of dry measureبَرْبَخَ البَوْل — Passage of urine - برزخ2 lemmaslisan_001898
This root primarily denotes a barrier, partition, or interval between two things. It is most famously used to describe the intermediate state between death and resurrection, but also applies to abstract divisions like doubt and certainty.
البَرْزَخ — Barrier, partitionبَرَازِخ — Barriers, partitions - بزخ18 lemmaslisan_001899
The root 'b-z-kh' primarily describes physical deformities or unusual postures of the back, chest, and abdomen, often implying a hunched or protruding appearance. It extends to describe specific gaits, the conformation of animals, and even geographical features and historical events.
البَزَخ — hunching of the backبَزُخَ — to hunchبَزْخَاء — hunchbacked womanمُتَبَازِخ — walking with a hunchتَبَازَخَ — to lag behind - بزمخ3 lemmaslisan_001900
This root appears to describe the act of becoming arrogant or haughty. It is primarily used to denote a person who exhibits pride and conceitedness.
بَزْمَخَ — to be arrogantتَبَزْمَخَ — to act arrogantlyمُتَبَزْمِخٌ — arrogant - بطخ7 lemmaslisan_001901
This root primarily concerns the watermelon, its cultivation, and related terms. It also includes a less common meaning related to licking.
البَطّيخ — watermelonالطَّبّيخ — watermelonبَطّيخَة — a single watermelonالمِبَطَّخَة — watermelon patchأَبْطَخَ — to have abundant watermelons - بلخ11 lemmaslisan_001902
This root primarily relates to arrogance, haughtiness, and self-importance. It also extends to meanings of foolishness, a specific type of tree, and geographical locations.
بَلَخ — arroganceأَبْلَخ — arrogantبَلَخَاء — foolish (female)بَلَخَ — to be arrogantتَبَلَّخَ — to act arrogantly - بوخ11 lemmaslisan_001903
This root primarily concerns the cessation or abatement of intense states, such as fire, war, anger, fever, or heat. It also extends to the idea of exhaustion and confusion.
باخت — to subsideتبوخ — to subsideبوخا — subsidenceبؤوخا — subsidenceبوخانا — subsidence - تخخ9 lemmaslisan_001904
This root primarily deals with the concept of sourness or fermentation, particularly in dough. It extends to meanings related to looseness, excessive moisture, and by extension, a lack of clarity or fluency in speech, leading to the idea of being tongue-tied or speaking with an accent.
التخّ — sour doughتخّ — to become sourتخوخا — sournessأتخّه — to make sourإتخاخا — making sour - ترخ4 lemmaslisan_001905
This root primarily relates to softness, gentleness, and yielding, particularly in the context of conditions or agreements. It also encompasses a place name.
التَرخُ — softness, gentlenessأَرَتَخَ — to become softأَتَرَخَ — to become softتَراخٍ — Tarakh (place name) - تنخ8 lemmaslisan_001906
This root primarily concerns the concept of settling, staying, and becoming firmly established in a place or situation. It can also extend to a state of being bloated or having a foul disposition, possibly stemming from overindulgence.
تَنَوَّخَ — to settleتَنُوخٌ — Tanuukh tribeتَنُوخًا — settlingتَانِخٌ — settledتَانِئٌ — settled - توخ8 lemmaslisan_001907
This root primarily deals with the concept of sinking, penetrating, or becoming deeply embedded into something soft or yielding. It also extends to related concepts like a soft or yielding object, and by extension, a stick or staff, particularly one made of palm fronds.
تَاخَ — to sinkتَتَوَّخُ — sinking (present tense)المَتِيخَة — palm frond stalksالمُتَيِّخَة — palm frond stalksالمُتَّيِخَة — palm frond stalks - ثخخ4 lemmaslisan_001908
This root describes a state of being excessively watery or fluid, particularly concerning mud or dough. It implies a dilution or thinning to the point of being overly liquid.
ثَخَّ — to be wateryأَثَخَّ — to make wateryتَخّ — being wateryإِثْخَاخ — making watery - ثلخ10 lemmaslisan_001909
This root primarily describes the act of excreting or smearing with excrement, particularly in the context of cattle during springtime. It also extends to the general concept of being smeared or soiled with filth.
ثَلَخَ — excretedيَثْلَخُ — excretesثَلْخًا — excrementخَثِيَ — was dungyخَرْؤُهُ — its dung - ثوخ7 lemmaslisan_001910
This root describes the act of sinking, submerging, or penetrating deeply into something, particularly soft or yielding substances like mud or flesh. It conveys a sense of going down and becoming embedded.
ثَاخَ — to sinkثُوخًا — sinkingتَثُوخُ — to sinkتَثِيخُ — to sinkساخَ — to sink - ثيخ3 lemmaslisan_001911
This root appears to relate to the concept of sinking or becoming deeply embedded, particularly in reference to a foot or leg. It is presented as a variant of another root, with discussion on the phonetic interchangeability of its letters.
ثَاخَتْ — sankتَثِيخُ — sinkingساخت — sank - جبخ8 lemmaslisan_001912
This root primarily relates to the concepts of arrogance, pride, and haughtiness. It also extends to the physical actions of shaking or rolling objects, and the sound produced by such actions.
جَبَخَ — to be arrogantجَبْخًا — arroganceجَبَخَ — to shake, to rollجَبْخًا — shaking, rollingالجَبْخ — sound of dice - جخخ11 lemmaslisan_001913
This root primarily relates to actions of throwing, pushing, or moving forcefully, often involving dirt or liquid. It also extends to sounds, vocalizations, and specific postures or movements in prayer and other contexts.
جَخَّ — to throwجَخْجَخَ — to shoutتَجَخْجَخَ — to lie downجُخْ — sound of stomachجُخْ جُخْ — sound of stomach - جرفخ1 lemmalisan_001914
This root appears to describe the act of taking or acquiring something in abundance. It is primarily used in a verbal sense to denote a large or excessive acquisition.
جَرْفَخَ — to take abundantly - جفخ14 lemmaslisan_001915
This root primarily denotes arrogance, haughtiness, and excessive pride. It describes the state of being boastful and conceited, often implying a disdain for others.
الجُمُخ — Arrogance, haughtinessالجَفَخ — Arrogance, haughtinessجَفَخَ — to be arrogantجَفَخَ — to be arrogantجَفَخًا — Arrogance, haughtiness - جلخ13 lemmaslisan_001916
This root primarily relates to the concepts of cutting, eroding, and widening, particularly in the context of watercourses and valleys. It also extends to meanings of weakness, falling, and physical expansion.
جَلَخَ — to erode, cutجَلَخ — erosion, cuttingسَيْلٌ جَلَّاخٌ — abundant floodجَرَّافٌ — abundant, largeالجَلَّاحُ — the abundant one - جمخ21 lemmaslisan_001917
This root primarily denotes arrogance, pride, and boasting. It also extends to meanings related to forceful action, such as sending horses, playing games, and leaping. Additionally, it can refer to the flow of water or the spoilage of meat.
الجَمْخ — Arroganceالجَفْخ — Arroganceجمخَ — To boastجمخا — Boastingجامخ — Proud - جنبخ3 lemmaslisan_001918
This root describes something large, bulky, or tall. It is used to denote a large size in general, and specifically a large louse or a tall person.
الجَنْبَخ — large sizeجَنْبَخَة — large louseعِزّ جَنْبَخ — great power - جوخ18 lemmaslisan_001919
This root primarily describes the action of a flood or water eroding and breaking down the sides of a valley or a well. It can also refer to the resulting damage, a place, or a granary.
جاخ — erodedيجوخ — erodesجوخا — erosionجلخه — erodedقلع — uprooted - جيخ3 lemmaslisan_001920
This root primarily describes the action of a flood eroding or consuming the banks of a valley. It focuses on the destructive and consuming aspect of water flow.
جَاخَ — to erode, consumeيَجِيخُ — eroding, consumingجَيْخًا — erosion, consumption - خوخ6 lemmaslisan_001921
The root خوخ primarily relates to a type of fruit and its associated imagery. Derived meanings extend to openings, passages, and even negative attributes like foolishness or a posterior opening.
الخوخة — Peach (fruit)خوخ — Peachesالخوخاة — Foolish manالخوخاء — Foolish personخويخية — Cunning person - دبخ2 lemmaslisan_001922
This root describes the physical posture of a person, specifically when their back is hunched and their head is lowered. It conveys a sense of stooping or bowing.
دَبَخَ — to stoop, to hunchتَدْبِيخًا — stooping, hunching - دخخ13 lemmaslisan_001923
This root primarily concerns the concept of smoke, darkness, and obscurity. It extends to meanings related to physical states like exhaustion, shortness of stature, and even a type of insect. The root also encompasses actions of subjugation and silencing.
الدُّخّ — smokeالدُّخَان — smokeالدَّخُّ — smokeالدُّخَا — smokeالدَّخَخ — blackness and turbidity - دربخ4 lemmaslisan_001924
This root primarily describes acts of submission, yielding, and humility, often in a physical posture of bowing or bending. It can also refer to the act of listening attentively or showing deference.
دَرَبَخَ — to submitدَرْبَخَة — submissionدَرْبَخَ — to be humbledدَرْبَخَ — to bend one's back - دلخ12 lemmaslisan_001925
This root primarily describes the state of being fat or plump, particularly when referring to animals like camels. It can also extend to describe a woman with a large or heavy posterior.
دَلَخَ — to be fatدَلِخَ — to be fatدُلُوخٌ — fatnessدَلِخٌ — fatدَلُوخٌ — fat - بلاخ5 lemmaslisan_001926
This root appears to relate to concepts of fullness, abundance, and perhaps fertility. It describes something being full to overflowing, and also a man who is fertile or abundant in his resources.
دَلَخَ — to be full, overflowدَلْخ — fullness, overflowingالدَّالِخ — fertile, abundantدَالِخُون — fertile menدِلاخ — hindquarters - دمخ6 lemmaslisan_001927
This root primarily relates to the physical act of lowering or bowing the head and back, often implying humility or submission. It also extends to the meaning of crushing or shattering, and is used as a proper noun for a mountain.
دَمَخَ — to bow downتَطَأْطَأَ — to lower oneselfدَمْخ — Damkhالدَّمَاخ — Al-Damaakhالدَّمْخ — shattering - دنخ9 lemmaslisan_001928
This root primarily describes actions and states related to lowering, bowing, and submitting, often with a connotation of humility or subservience. It also extends to meanings of staying put, being stuck, or having an uneven surface.
دَنَخَ — to bow downالتَدْنيخ — submissionدَنَخَ — to be submissiveدَنَخَ — to stay putدَنَخَ — to be uneven - دوخ6 lemmaslisan_001929
This root primarily concerns the semantic field of subjugation, humiliation, and control, often through force or overwhelming presence. It extends to concepts of traversing or becoming familiar with a place, and the disorienting effect of pain.
دَاخَ — to be humbledيَدُوخُ — he humblesدَوْخًا — humiliationدَوَّخَ — to humbleأَدَاخَ — to make humble - ديخ9 lemmaslisan_001930
This root primarily concerns the concept of subjugation, humiliation, and taming. It describes making something or someone yield, become submissive, or be brought under control. The root also extends to the idea of being humbled or defeated.
الدِّيخ — Camelدَاخَ — to be humbledيَدِيخُ — to be humbledدَيْخًا — humiliationدَيَّخَهُ — to humble him - ذخخ3 lemmaslisan_001931
This root appears to describe a specific type of man, characterized by his actions or qualities related to sexual intercourse. The terms suggest a man who is either eager, quick, or perhaps premature in his approach to intimacy.
ذَخْذاخ — Eager/quick manذَوْذَخ — Premature manزَمْلَق — Premature man - ذوخ3 lemmaslisan_001932
This root appears to relate to the concept of being a "clyster" or "enema," specifically a tool or substance used for administering it. It may also extend to related actions or descriptions of such items.
الذوذخ — clysterالوخواخ — clysterالعذيوط — clyster