← Back to Lisan al-Arab

جبخ

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to the concepts of arrogance, pride, and haughtiness. It also extends to the physical actions of shaking or rolling objects, and the sound produced by such actions.

Derived headwords

جَبَخَverb
  1. 1.
    to be arrogantboth

    To exhibit pride, haughtiness, or arrogance.

جَبْخًاnoun
  1. 1.
    arroganceboth

    The state or quality of being arrogant or proud.

جَبَخَverb
  1. 1.
    to shake, to rollclassical

    To shake or roll dice or similar objects, to agitate them.

جَبْخًاnoun
  1. 1.
    shaking, rollingclassical

    The act of shaking or rolling dice or similar objects.

الجَبْخnoun
  1. 1.
    sound of diceclassical

    The sound made by dice or similar objects when they are rolled or agitated.

الجَمْخnoun
  1. 1.
    sound of diceclassical

    Similar to 'al-jabh', the sound produced by dice or similar objects when rolled.

الجَبْخnoun
  1. 1.
    beehive locationclassical

    A place where bees make their honey; a beehive. This is a variant of 'al-jabh'.

الجَبْخnoun
  1. 1.
    beehive locationclassical

    A place where bees make their honey; a beehive. This is a variant of 'al-jabh'.

Parallel reading

جبخ جبخا: تكبر.
He was arrogant, he was proud: he acted with arrogance.
وجبخ القداح والكعاب جبخا: حركها وأجالها.
And he shook the arrows and the dice, he rolled them: he moved them and agitated them.
والجبخ: صوت الكعاب والقداح إذا أجلتها.
And 'al-jabh' is the sound of the dice and the arrows when you roll them.
والجمخ: مثل الجبخ في الكعاب إذا أجيلت.
And 'al-jamkh' is like 'al-jabh' concerning dice when they are rolled.
والجبخ والجبخ [الجبخ] جميعا: حيث تعسل النحل، لغة في الجبح «1».
And 'al-jabh' and 'al-jabh' [al-jabh] all refer to where bees make honey, a dialectal variant of 'al-jabh'.