Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 23 of 194
- جوث5 lemmaslisan_001050
This root primarily relates to the concept of a large or protruding belly, particularly in the lower abdomen or around the navel. It also extends to metaphorical uses for a tent or a specific location.
الجَوْث — Lower abdominal distensionأَجْوَث — Having a large bellyالجَوْثَاء — Large belly (around navel)جَوْثَة — Tribe or place nameجَوَاثَى — Fortress name - حتث1 lemmalisan_001051
This root appears to relate to concepts of breaking, weakness, and fragility. It describes a state of being broken down or weakened, often implying a loss of integrity or strength.
التَحْثِيث — breaking, weakness - حثث20 lemmaslisan_001052
The root حثث primarily relates to urging, hastening, and moving quickly. It extends to concepts of roughness, dryness, and even sleep or lack thereof, often in a classical context.
حَثَّ — to urge onاِسْتَحَثَّ — to urge stronglyاِحْتَثَّ — to be urged onحَثِيثَى — hasteningحَثْحَثُوث — hastening - حدث0 lemmaslisan_001053
- حرث0 lemmaslisan_001054
- حربث2 lemmaslisan_001055
This root primarily describes a specific type of desert plant, often characterized by its low-lying growth, broad leaves, and desirability for livestock. It is also used metaphorically to describe the appearance of children's hair.
الحَثْرَب — desert plantالحِرْبِث — desert plant - حفث12 lemmaslisan_001056
This root primarily describes parts of an animal's stomach, specifically the rumen and associated structures, often characterized by layers or folds. It also extends to describe a large, non-venomous snake and, metaphorically, a swollen state.
الحَفْثَةُ — Rumen partالحَفْثُ — Rumen partالحَفْثُ (بكسر الفاء) — Rumenالحَفْثُ والفَحْثُ — Stomach partالفَحْثُ — Layered stomach part - حلتث2 lemmaslisan_001057
This root appears to be a variant spelling or pronunciation of another root, specifically related to a type of resin or gum. The entry itself is very brief and refers to another source for its meaning.
الحِلْتِيت — Asafoetidaالحِلْتِيث — Asafoetida (variant) - حنث15 lemmaslisan_001058
The root حنث (ḥ-n-th) primarily concerns breaking an oath, sin, and the state of being sinful or guilty. It extends to concepts of regret, divine punishment, and in some contexts, spiritual devotion or maturity.
الحِنْث — breaking an oathحَنَثَ — to break an oathأَحْنَثَ — to cause to break an oathالمُحَانَث — sites of sinتَحَنَّثَ — to worship, to devote oneself - حنبث2 lemmaslisan_001059
This root appears to be related to the concept of being small, insignificant, or weak. It is primarily used to describe small creatures or things, and by extension, can refer to something of little value or importance.
حَنْبَثٌ — Small creatureحَنَبِثٌ — Small, insignificant - حوث17 lemmaslisan_001060
This root primarily relates to variations of the adverb 'where' (حيث), with some derived meanings concerning scattering, dispersing, and crushing. It also includes terms for the liver and a fat woman.
حَيْثُ — whereحَوْثٌ — whereحَوْثًا وَقَعَتَا — where they fellحَوْثَاءُ — liverأَحَاثَهُ — to move and scatter - حيث3 lemmaslisan_001061
This root primarily deals with locative adverbs and particles indicating place. It explores the grammatical variations, origins, and usage of 'حيث' (where), contrasting it with temporal adverbs like 'حين' (when). The discussion delves into its function as a prepositional phrase introducer and its relationship with other locative and temporal expressions.
حَيْثُ — whereحَوْثٌ — original form of 'حيث'حَاثَ — to urge on, incite - خبث26 lemmaslisan_001062
This root primarily denotes corruption, impurity, wickedness, and evil. It extends to encompass things that are foul, harmful, or forbidden, including moral depravity, bad character, and even physically unpleasant substances or conditions.
الخَبِيث — wicked, evilخَبُثَ — to be wicked, corruptخَبَاثَة — wickedness, corruptionأَخْبَثَ — to become wicked, corruptمُخْبِث — one who teaches wickedness - خبعث2 lemmaslisan_001063
This root appears to be related to specific terms for a camel, particularly a female camel that is abundant in milk. It might also have connections to other related terms found in different roots.
الخنبعثة — She-camel with abundant milkالخنثعبة — She-camel with abundant milk - خثث4 lemmaslisan_001064
This root primarily concerns the froth, scum, or sediment left by flowing water, as well as dried algae or moss. It also extends to a mixture used for treating camel teats and a small bundle of firewood.
الخَثّ — Flood scumالخَثَّة — Mud mixtureالخَثْي — Origin/Sourceالذِّئَار — Teat sealant - خرث4 lemmaslisan_001065
This root primarily deals with low-quality or discarded household goods, furnishings, and spoils of war. It can also refer to a specific type of reddish ant.
الخَرَثِيّ — worst of goodsخَرَثِيّ — household goodsالخَرَثَاء — reddish antsخَرَثَاءَة — a reddish ant - خنث21 lemmaslisan_001066
This root primarily concerns the concept of being bent, curved, or folded. It extends to describe individuals with ambiguous gender, softness, weakness, and even the act of bending or folding objects like waterskins. The root also encompasses notions of suppleness and a lack of firmness.
الخُنْثَى — intersex personخُنْثَى — intersexخَنَاثَى — intersex peopleخِنَاث — intersex peopleانْخِنَاث — bending, suppleness - خنبث3 lemmaslisan_001067
This root appears to describe something or someone that is blameworthy or contemptible. The derived terms suggest a negative quality, possibly related to being base, ignoble, or morally corrupt.
خَنْبَثٌ — blameworthyخُنْبُثٌ — contemptibleخَنَابِثٌ — ignoble - خنطث1 lemmalisan_001068
This root appears to describe a specific manner of walking, characterized by a proud or swaggering gait. It is a relatively uncommon root with limited derived forms.
الخُنْطَثَة — swaggering walk - خنفث1 lemmalisan_001069
This root appears to be very limited, primarily referring to a specific type of small creature. Its usage seems specialized and not widely attested in classical Arabic literature.
الخُنْفَثَة — small creature - خوث0 lemmaslisan_001070
- خيث3 lemmaslisan_001071
This root appears to relate to concepts of the abdomen, gathering, withholding, and giving. The derived terms describe physical states of the belly and actions of collection and provision.
التَّخْيِيث — abdominal distensionالتَّقْيِيث — gatheringالتَّهْيِيث — giving - دءث11 lemmaslisan_001072
This root primarily relates to concepts of eating, consumption, and the associated qualities of dirtiness, heaviness, and stubbornness. It also extends to terms for enmity, deep-seated hatred, and foolishness, often personified or described with animalistic or inanimate qualities.
دأث — to eatدأث — dirtinessأدآث — burdensدآئث — heavy thingsدئث — enmity - دثث18 lemmaslisan_001073
This root primarily relates to pain, injury, and affliction, particularly a twisting or sprain in the body. It also extends to concepts of light or weak rain, and a mild cold. Additionally, it can refer to striking or throwing.
دَثَّ — to be twistedدَثٌّ — sprainدِثَّةٌ — sprainدَثَّتْهُ الْحُمَّى — fever pained itدَثَّهُ بِالْعَصَا — struck him with a stick - درعث0 lemmaslisan_001074
- دعث10 lemmaslisan_001075
The root دعث (d-ʿ-th) primarily relates to the concept of pressing, treading, or crushing something down, often with force. It extends to meanings of severe illness, residual water, and even deep-seated grudges or demands.
دَعَثَ — to strike the groundدَعْث — heavy treadingدَعَاث — grudgesدِعْث — heavy treadingدِئْث — demand or grudge - دعبث1 lemmalisan_001076
This root appears to describe someone who is foolish, effeminate, or lacking in intelligence and sense. It is primarily used to denote negative personal characteristics.
الدَّعْبُوث — effeminate man - دلث12 lemmaslisan_001077
This root primarily describes swiftness and rapid movement, particularly in camels and in the context of battle. It also encompasses the idea of advancing without deliberation or restraint.
الدلاث — Swift camelدلاث — Swiftدلث — Swiftnessاندلاث — Advancementاندلث — To advance - دلبث1 lemmalisan_001078
This root appears to be related to a specific plant, its description, and its preparation for consumption. It focuses on botanical and culinary aspects.
الدلبوث — Plant - دلعث5 lemmaslisan_001079
This root describes something large, bulky, and robust, particularly in reference to camels. It conveys a sense of significant size, fleshiness, and a sturdy, solid build.
دَلَعَثَ — to be large and bulkyدَلَعِثٌ — large, bulkyدَلْعَثٌ — large camelدَلْعَثَى — fleshy and woollyدَلَاثِثٌ — large camels - دلهث3 lemmaslisan_001080
This root describes individuals or animals characterized by swiftness, boldness, and forwardness. It can refer to a leader among people or a fast-moving camel, and also specifically denotes a lion.
الدلهث — swift, bold person/camelالدلاهث — swift, bold person/camelالدلهاث — swift, bold person/camel - دمث24 lemmaslisan_001081
This root primarily describes qualities of softness, gentleness, and ease, particularly in relation to the ground and disposition. It encompasses concepts of yielding, being smooth, and having a pleasant, unharsh nature.
دَمُثَ — to be soft and easyدَمَاثَة — gentleness of dispositionأَدْمَثَ — to make soft and easyدَمِثٌ — soft and yieldingمَكَانٌ دَمِثٌ — soft and smooth place - دهث2 lemmaslisan_001082
This root primarily relates to the concept of pushing or driving something away. It also appears as a proper noun.
الدَّهْث — pushingدهثة — name of a man - دهلث4 lemmaslisan_001083
This root pertains to the concept of rapid movement and swiftness, primarily applied to people and camels. It describes individuals or animals that are quick and fast-paced in their movement.
الدَّهْلَاث — Swift runnerالدَّلْهَاث — Swift runnerالدَّلْهَث — Swift runnerالدَّلَاهِث — Swift runner - دهمث2 lemmaslisan_001084
This root pertains to the quality of land being smooth, easy to traverse, and soft. It describes terrain that is not rough or difficult to navigate.
دَهْمَثَة — smooth landدَهْثَم — smooth land - ديث17 lemmaslisan_001085
This root primarily concerns the concepts of softening, making pliable, and habituating through repeated action or experience. It extends to the idea of being accustomed to something, becoming submissive, and even implies a lack of jealousy regarding one's family.
دِيثَ — to softenدِيثَ الأمر — to soften the matterدِيثَ الطريق — to tread the pathمَدِيث — troddenدَيَاثَة — lack of jealousy - ربث12 lemmaslisan_001086
This root primarily concerns the act of hindering, detaining, or delaying someone from their needs or affairs. It also extends to meanings of deception or trickery used to achieve this hindrance.
رَبَثَ — to hinderرَبَثَهُ — to detain himيَرْبِثُهُ — he detains himرَبَثًا — hindranceرَبِيثَة — hindrance - علي16 lemmaslisan_001087
This root primarily concerns the concepts of delay, lingering, and slowness. It extends to meanings of scattering, dispersion, and becoming weak or disorganized. It also encompasses the idea of being held back or hindered by needs or attachments.
رَبَثَ — to delay, lingerتَلَبَّثَ — to delay, tarryتَرَبَّثَ — to delay, lingerتَرْبِيثٌ — delay, tarryingتَرْبِيثَةٌ — a single instance of delay - رثث14 lemmaslisan_001088
This root primarily concerns the concept of being worn out, dilapidated, old, and of poor quality, often applied to clothing, possessions, or even people. It extends to meanings of worthlessness, weakness, and being in a state of decay or ruin.
رَثّ — worn out, dilapidatedرِثَّة — worn-out possessionsرَثِيث — worn-out materialرَثَّ — to become worn outرَثَاثَة — dilapidation, worn-outness - رعث0 lemmaslisan_001089
- رغث15 lemmaslisan_001090
The root رغث primarily relates to the act of suckling or nursing, particularly for young animals and infants. It also extends to concepts of abundance, particularly in relation to milk or sustenance, and can describe a state of being overwhelmed by requests.
الرَّغَثَاوان — Fleshy parts below breastsالرَّغْثَاء — Vein in breastرَغَثَتْ — to nurse (from pain)أَرْغَثَهُ — to stab in the breastالرَّغُوث — nursing mother - رفث6 lemmaslisan_001091
The root 'رفث' primarily concerns sexual intercourse and related intimate acts between a man and his wife. It also extends to vulgar speech, particularly concerning women and sexual matters. The concept can also encompass general obscenity or indecent talk.
الرَّفَث — Sexual intercourseرفث — To have sexual intercourseأرفث — To speak vulgarlyرفثا — Vulgar speechرفث — Vulgarity - رمث0 lemmaslisan_001092
- روث6 lemmaslisan_001093
This root primarily concerns excrement, specifically that of hoofed animals. It extends to related concepts like the act of defecation, the place of excretion, and metaphorically, the tip or extremity of something, such as the nose or a sword hilt.
رَاثَ — to defecateروث — dungروثة — piece of dungأرواث — dungمراث — place of excretion - ريث18 lemmaslisan_001094
This root primarily concerns the concept of slowness, delay, and taking one's time. It extends to the idea of being slow in action, perception, or arrival, and can also refer to a specific measure of time or a place.
الرَّيْث — slownessراثَ يَرِيثُ رَيْثًا — to be slowريث — a short whileريث — untilريث — slowness - شبث9 lemmaslisan_001095
The root شبث (sh-b-th) primarily relates to the concept of clinging, holding onto, and being attached to something. It extends to describe a persistent or tenacious person, and also refers to various crawling creatures, including a specific type of insect and spiders.
شَبَثَ — to cling to, seizeالتَّشَبُّث — clinging, attachmentشَبِثَة — tenacious, clingingشَبِث — clinging, tenaciousالشَّبَث — spider, insect - شثث6 lemmaslisan_001096
The root شثث primarily relates to abundance and a specific type of plant. It describes something plentiful, like a plant with a pleasant fragrance but bitter taste, used in tanning. It also extends to concepts of abundance in general and can metaphorically refer to locations or situations.
الشَّثُّ — Abundanceشَثَّ — To be abundantشَثَّةٌ — A single plantشَثَاثٌ — Abundanceشَثِيثٌ — Abundant - شحث3 lemmaslisan_001097
This root primarily relates to sharpening, honing, and making something keen or sharp. It also has a specific, possibly foreign, application to opening locks without keys.
شَحَثَ — to sharpenاشْحَثَ — to sharpen (a blade)شَحِيث — key - شرث17 lemmaslisan_001098
This root primarily describes roughness, coarseness, and chapping, particularly related to the skin of hands and feet, or the texture of bread. It can also extend to describe a rough or unrefined quality in other contexts, such as a sword or a place.
شَرِثَ — to be roughشَرْث — roughnessشَرِثٌ — roughشَرِثَ — roughشَرِثَةٌ — worn-out sandal - شربث7 lemmaslisan_001099
This root primarily describes something or someone as ugly, coarse, or rough. It extends to physical descriptions of hands, feet, and even wounds, and can also refer to a lion or a man's name.
الشَّرَنْبَث — Ugly, coarse personالشَّرَابِث — Ugly, coarse personشَرَنْبَث — Ugly, coarseشَرَابِث — Ugly, coarseشَرَنْبَث — Man's name