Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 139 of 194
- حتل7 lemmaslisan_006598
This root primarily deals with concepts of inferiority, defectiveness, and the emergence of undesirable growths. It also touches upon the idea of being similar or identical to something else.
الحَتْل — inferiority, defectivenessحَتَلَتْ عَيْنُهُ — eye developed a growthحاتِل — inferior, defectiveالحاتِل — the best part, the primeحاتَنَ — to be similar - حتفل1 lemmalisan_006599
This root primarily relates to the remnants or residue found at the bottom of a cooking pot, specifically referring to leftover broth and small pieces of meat.
الحَتْفَل — residue in pot - حثل11 lemmaslisan_006600
This root primarily concerns states of weakness, poor nourishment, and deterioration. It describes individuals or things that are thin, emaciated, or of low quality due to bad feeding, harsh conditions, or being the dregs of something.
حَثَلَ — to be weak/emaciatedأَحْثَلَ — to nourish poorlyمُحْثَل — poorly nourishedحُثَالَة — dregsحُثَال — refuse - حثفل2 lemmaslisan_006601
This root primarily describes the dregs, sediment, or residue found at the bottom of containers, particularly pots, decanters, or vessels holding liquids like oil or broth. It can also extend to refer to the lowest or basest part of society.
الحَثْفَلُ — dregs, sedimentحَثْفَلَ — to leave dregs - حثكل2 lemmaslisan_006602
This root appears to be related to the concept of being large, stout, or imposing, particularly in reference to a woman or a camel. It describes a physical presence that is substantial and perhaps even somewhat unwieldy.
حَثْكَل — stout womanحَثْكَلَة — stoutness - حجل0 lemmaslisan_006603_part_1
- حجل14 lemmaslisan_006603_part_2
This root primarily relates to containers, particularly those for liquids or food, and also encompasses terms for specific types of vessels and their coverings. It extends to a place name and a horse's name, with some derived terms possibly related to limping or gait.
حَوْجَلَة — flask, pitcherحَوْجَلَة — container for birdsحَوَاجِيل — flasks, pitchersحَوْصَلَة — bird's crop, gizzardحَوْصَلَة — container - حدل0 lemmaslisan_006604
- حدقل1 lemmalisan_006605
This root appears to relate to the movement and management of the eye in the act of looking. It is presented as a potentially rare or obscure root, with its validity questioned by some scholars.
الحَدْقَلَة — eye movement in looking - حذل0 lemmaslisan_006606
- حرجل7 lemmaslisan_006607
The root 'حرجل' primarily relates to concepts of length, tallness, and large groups, particularly of horses. It also extends to meanings of limping, forming ranks, and specific natural phenomena like swarms of locusts or rocky terrain.
الحرجل — tall personالحراجل — tall personحرجل — to be tallالحرجلة — limpingحراجلة — group of horses - حركل4 lemmaslisan_006608
This root appears to relate to a specific manner of walking or movement. It is also associated with a type of foot soldier or infantry.
الحركلة — a gaitالحركلة — infantryالرجالة — infantryالحوكلة — infantry - حرمل5 lemmaslisan_006609
This root primarily describes a specific plant, its seeds, and its medicinal uses. It also extends to a man's name and a place name, with the plant's properties influencing its figurative use.
الحَرْمَل — plant seedsحَرْمَلَة — seedحَرْمَلَة — man's nameالحُرَيْمِلَة — small treeحَرْمَلَاء — place name - حزل0 lemmaslisan_006610
- حزبل5 lemmaslisan_006611
This root appears to describe concepts related to being stout, short, clumsy, or aged and decrepit. It also extends to terms for plants and things that are prominent or gathered.
الحزنبل — foolish womanحزنبل — plantالحبركل — thick-lipped personحزنبل — prominentحزنبل — prominent rider - حزجل2 lemmaslisan_006612
This root primarily relates to a place name, specifically a type of land or region. It also appears in poetry to describe a specific action or state, possibly related to movement or a particular gait.
حَزْجَل — placeحَزْجَلَ — to move with a specific gait - حزقل3 lemmaslisan_006613
This root appears to be very obscure, primarily referring to a proper name and a term for the dregs or lowest class of people, particularly within a military context. Its usage is limited and seems to be archaic.
الحَزَاقِل — dregs of peopleحِزَاقِلَة — lowly soldiersحِزْقِل — proper name - حزكل1 lemmalisan_006614
This root appears to be related to the concept of being short or small in stature. It describes a physical attribute of being compact or not tall.
حَزْكَلٌ — short - حسل16 lemmaslisan_006615
This root primarily relates to young animals, particularly the young of a desert monitor lizard (ضب). It extends to concepts of being base, lowly, or inferior, and also to the act of driving or controlling something forcefully. Some uses also refer to specific parts of plants or agricultural products.
الحَسَل — young desert monitorأحسال — young desert monitorsحَسَلان — young desert monitorsحَسَلَة — young desert monitorحَسُول — young desert monitor - حسفل7 lemmaslisan_006616
This root primarily describes something of poor quality or worthless. It is also used to denote small children or young boys, particularly those with large appetites or bellies.
الحسفل — worthless thingحسكله — small childrenحسفله — small childrenحسكله وحسفله — small childrenالحساكل — small boys - حسقل2 lemmaslisan_006617
This root appears to relate to smallness or insignificance, specifically referring to small individuals or things. It is primarily used in a descriptive context.
الحَسَاقِل — The small onesالحَسَاكِل — The small ones - حسكل13 lemmaslisan_006618
This root primarily denotes smallness, weakness, or inferiority. It is used to describe the young of animals, children, and generally anything of poor quality or diminutive size.
الحسكل — Inferiority, poor qualityالحسكل — Young, small onesحسكلة — Young ostrichحسكلا — Small childrenحسكله — His young children - حشل2 lemmaslisan_006619
This root appears to relate to concepts of baseness, lowliness, and being contemptible or worthless. It is used to describe a person of low character or a base individual.
حَشَلٌ — base, vileحَشَلَ — to be base, vile - حشبل1 lemmalisan_006620
This root primarily relates to a person's belongings or possessions, particularly their luggage and goods. It also extends to the concept of having many children or a large family.
حَشْبَلَة — belongings - حصل22 lemmaslisan_006621
The root حصل (ḥaṣala) primarily relates to what remains, is left behind, or is separated from something else. It extends to concepts of accumulation, clarification, and the residue of things, including agricultural produce, minerals, and even abstract concepts like deeds. It also describes physical conditions in animals and plants.
حَصَلَ — to remain, to be leftحُصُولٌ — obtaining, achievingتَحْصِيلٌ — collection, acquisitionحَصِيلَةٌ — yield, produceحَوَاصِلٌ — remains, residues - حضل3 lemmaslisan_006622
This root primarily describes a state of decay or corruption, specifically related to the base of palm fronds. It also encompasses the process of treating this decay by burning away the affected parts to restore health and productivity.
حَضَلَ — to decay, to rotحَضْلاً — decay, corruptionحَظَلَ — to decay, to rot - حطل3 lemmaslisan_006623
This root primarily relates to the concept of something being slow, sluggish, or trailing behind. It is also used to describe a wolf, possibly due to its predatory nature or a perceived slowness in its movements.
حَطَلَ — to lag behindحُطُلٌ — wolfأَحْطَالٌ — wolves - حظل24 lemmaslisan_006624
The root حظل (ḥaẓala) primarily denotes restriction, prevention, and restraint, often in the context of movement or action. It extends to meanings of jealousy, stinginess, and a specific type of limping or hesitant gait.
حَظَلَ — to preventحَظْلًا — preventionحَظَلَانًا — preventionالحَظْلَان — restrictionحَظَلَ عَلَيْهِ — to restrict - حعل2 lemmaslisan_006625
This root primarily relates to the act of saying specific religious phrases, particularly 'حي على الصلاة' (come to prayer). It is discussed in relation to other similar phrases like 'بسمل' (to say Bismillah) and 'حمدل' (to say Alhamdulillah).
حيعل — to say 'come to prayer'حيعلة — saying 'come to prayer' - حفل0 lemmaslisan_006626
- حفءل4 lemmaslisan_006627
This root appears to be a variant or a less common form related to the root حفل. It is primarily discussed in relation to place names and the potential origin of its hamza (ء) as either original or an addition.
حَفَائِل — place nameحَفَاط — plural of حفائِلعَتَائِل — plural of عَتِيلبَرَائِل — plural of بَرِيل - حقل32 lemmaslisan_006628
The root حقل primarily relates to cultivated land, crops, and the act of planting or sowing. It extends to concepts of fertile ground, the growth stage of plants, and agricultural practices like sharecropping. Metaphorically, it can refer to something of low value or a specific ailment.
الحَقْل — Fertile landالحَقْلَة — Small amount of liquidأَحْقَلَ الزَّرْعُ — Crops sproutedأَحْقَلَتِ الأَرْضُ — Land became fertileمَحَاقِلُ — Farms - حكل8 lemmaslisan_006629
This root primarily concerns speech impediments, specifically lisping or unclear articulation. It also extends to the concept of being unintelligible, whether in speech or in the behavior of certain animals. Additionally, it touches upon the idea of something being obscured or confused, and physical characteristics like shortness or stinginess.
الحكلة — lisp, impedimentالحكيلة — lisp, impedimentالحكل — mute creaturesحكل — to be unintelligibleأحكل — to obscure, confuse - حلل31 lemmaslisan_006630_part_1
This root primarily concerns the concept of settling, residing, or descending in a place, contrasting with departing or traveling. It extends to meanings of becoming permissible, lawful, or obligatory, and also relates to a state of being settled or a group of settled people.
حَلَّ بالمكان يَحِلُّ حُلُولًا ومَحَلًّا وحَلًّا وحُلُلًا — to settle, to descendاِحْتَلَّ به واحتلَّه — to settle in, to inhabitحَلّ — settling, descentحَلّال — settler, residentأَحَلَّه المكان وأَحَلَّه به وحَلَّله به وحَلَّ به — to cause to settle - حلل0 lemmaslisan_006630_part_2
- حلل0 lemmaslisan_006630_part_3
- حمل0 lemmaslisan_006631_part_1
- حمل0 lemmaslisan_006631_part_2
- حمل15 lemmaslisan_006631_part_3
This root primarily concerns the act of carrying, bearing, or transporting. It extends to concepts of pregnancy, burden, and the provision of transport. It also encompasses geographical locations and personal names.
حَمَلَ — to carryحَمَلَان — carryingحَمَلَكُمْ — He carried youتَحَامَلَ — to lean onمُتَحَامِل — leaning place - حمظل3 lemmaslisan_006632
This root primarily relates to the colocynth plant and its fruit, known as 'handhal'. It also describes the act of harvesting or gathering this fruit.
الحَنْظَل — Colocynth plantالحِمْظَل — Colocynth fruit (variant)حَمْظَلَ — To harvest colocynth - حنبل6 lemmaslisan_006633
This root primarily describes shortness and stoutness, particularly with a large belly. It also extends to meanings related to the sea, certain plants and their fruits, and can refer to a place or a person's name. Some derived terms relate to excessive speech or eating.
الحِنْبِل — Short and stoutالحِنْبَلَة — Seaالحِنْبَال — Seaالحِنْبَالَة — Seaالحنبل — Fruit of Ghaylan - حنتل9 lemmaslisan_006634
This root primarily relates to the concept of necessity, inevitability, or being unable to escape something. It also has a less common meaning referring to a specific type of claw-like object.
حنتأل — necessityحنتالا — necessityحنتأل — escapeحنتألة — escapeالحنتألة — departure - حنجل2 lemmaslisan_006635
This root appears to describe something large, loud, and potentially coarse, particularly when referring to women. It also extends to a type of wild animal.
الحَنْجَل — large, loud, coarse womanالحَنْجَل — type of wild animal - حندل1 lemmalisan_006636
This root appears to be related to shortness or being small, specifically in reference to men. It is presented with some uncertainty regarding its authenticity and classification.
الحندل — Short person - حنضل7 lemmaslisan_006637
This root primarily relates to water collected in rocks or depressions, particularly in arid environments. It also extends to geographical features like mountain tops and the vegetation found on them.
الحِنْضَلَة — water in a rockالمَائِح — water drawerالصَّادِر — one returning from waterالضَّاهِر — mountain topالضَّهْر — mountain top - حنظل7 lemmaslisan_006638
This root primarily concerns the bitter plant colocynth (حنظل) and its properties. It extends to describe animals that consume this plant, the potential ill effects, and related geographical or tribal names. The root also includes personal names derived from the plant.
الحِنْظَل — colocynth plantحَنْظَلَة — colocynth fruitحَظَلَ — to eat much colocynthحَظِلٌ — one who eats much colocynthحِظَالَى — camels that eat colocynth - حنكل5 lemmaslisan_006639
This root primarily describes shortness and stoutness, often with negative connotations of being low-born, mean, or slow. It can also refer to a dark-skinned, unattractive woman.
الحِنْكَل — short personالحَنَاكِل — short peopleحِنْكَلَة — short femaleحنكل — to be slow in walkingالحِنْكَلَة — dark ugly woman - حهل6 lemmaslisan_006640
This root primarily discusses a specific type of plant or tree, often described as short, growing in barren or salty ground, and having particular characteristics regarding its growth and edibility for livestock. It also touches upon the rapid growth of this plant when watered.
الحيهل — a type of tree/plantالحيهلة — a type of tree/plantالحيهل — a type of plantحيهل — a type of plantحيهلة — a type of plant - حول0 lemmaslisan_006641_part_1
- حول0 lemmaslisan_006641_part_2