← Back to Lisan al-Arab

حسكل

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily denotes smallness, weakness, or inferiority. It is used to describe the young of animals, children, and generally anything of poor quality or diminutive size.

Derived headwords

الحسكلnoun
  1. 1.
    Inferiority, poor qualityclassical

    The bad or inferior kind of anything.

الحسكلnoun
  1. 1.
    Young, small onesboth

    The small ones of the young of any creature.

  2. 2.
    Young ostrichesclassical

    Specifically, the young of ostriches when they are first born and still covered in down.

حسكلةnoun
  1. 1.
    Young ostrichclassical

    A single young ostrich, especially when newly born and downy.

حسكلاnoun
  1. 1.
    Small childrenclassical

    Used to describe young, small children.

حسكلهnoun
  1. 1.
    His young childrenclassical

    Referring to a man's young children when he brings them along.

حسقلهnoun
  1. 1.
    His young childrenclassical

    Similar to 'haskalah', referring to a man's young children.

الحساكلnoun
  1. 1.
    Small childrenclassical

    The young ones of children.

  2. 2.
    Small thingsclassical

    The young or small ones of anything.

الحساقلnoun
  1. 1.
    Small childrenclassical

    The young ones of children.

  2. 2.
    Small thingsclassical

    The young or small ones of anything.

حساكلة الجندnoun
  1. 1.
    The young soldiersclassical

    The young or junior members of an army.

حساكلnoun
  1. 1.
    Small childrenclassical

    Plural of 'haskal', referring to small children.

  2. 2.
    Small thingsclassical

    Plural of 'haskal', referring to small things.

حسكلةnoun
  1. 1.
    Small childrenclassical

    Plural of 'haskal', referring to small children.

  2. 2.
    Small thingsclassical

    Plural of 'haskal', referring to small things.

الدردق الحسكلةnoun
  1. 1.
    The small, weak onesclassical

    A descriptive phrase referring to the small and weak, possibly children.

حسكلة الولدانnoun
  1. 1.
    The young childrenclassical

    A collective term for young children.

Parallel reading

الحسكل، بالفتح: الرديء من كل شيء.
Al-haskal (with fatha): the inferior of everything.
والحسكل، بالكسر: الصغار من ولد كل شيء، وخص بعضهم بالحسكل ولد النعام أول ما يولد وعليه زغبه، الواحدة حسكلة؛
And al-haskal (with kasra): the small ones of the young of everything. Some specified al-haskal as the young of ostriches when they are first born and covered in down, the singular being haskalah.
تأوي إلى حسكل زغب حواصلها ... كأنهن، إذا بركن، جرثوم
They take refuge in small ones with downy crops... as if they, when they crouch, are embryos.
ويقال للصبيان حسكل.
And the young children are called hasakil.
وترك عيالا يتامى حسكلا أي صغارا.
And he left behind orphaned dependents, hasakila, meaning small.
إذا جاء الرجل ومعه صبيانه قلنا: جاء بحسكله وحسقله.
If a man came with his young children, we would say: He came with his haskalatihi and hasqalahu.
الحساكل والحساقل صغار الصبيان؛
Al-hasakil and al-hasaqil are the young of children.
يقال: مات فلان وخلف يتامى حساكل، واحدهم حسكل، وكذلك صغار كل شيء حساكل.
It is said: So-and-so died and left behind orphaned hasakil, their singular being haskal, and likewise the young of everything are hasakil.
وحساكلة الجند: صغارهم؛
And hasakilat al-jund: their young ones.
بفضل أمير المؤمنين أقرهم ... شبابا، وأغزاكم حساكلة الجند
By the grace of the Commander of the Faithful, he kept them... as youths, and he sent you out with the young soldiers.
الجمع حساكل وحسكلة؛
The plural is hasakil and hasakalah.
أنت سقيت الصبية العياما، ... الدردق الحسكلة الهياما، خناجرا تحسبها خياما
You gave the weak children to drink, ... the small, weak ones, the delirium, daggers you think are tents.
وبرزت حسكلة الولدان، ... كأنهم قطارب الجنان
And the young children emerged, ... as if they were the young of paradise.