Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 40 of 255
- عسلج10 lemmastaj_001851
This root primarily denotes tender, soft, and green branches or shoots of trees and vines. It extends metaphorically to describe something delicate, supple, or pleasant, and also refers to a specific location.
العَسَلَج — Tender branchالعَسْلُوج — Tender shootالعَسْلَاج — Tender branchعَسَلَجَت — To produce shootsعَسْلُوجَة — Tender shoot - عسنج2 lemmastaj_001852
This root appears to relate to a specific type of bird, the male ostrich. It is primarily used to denote the male ostrich itself and potentially related terms, though the provided text is very brief.
العَسَنْج — male ostrichعَمَلَس — male ostrich - عشنج2 lemmastaj_001853
This root appears to describe someone with an unpleasant or contracted facial expression, often associated with a bad disposition or appearance. It focuses on negative visual and temperamental traits.
العشنج — Sour-faced manعملس — Sour-faced - عصج1 lemmataj_001854
This root appears to be related to a specific, unusual dialectal term from Yemen. It is primarily associated with a word meaning 'bald' or 'bald-headed', but its usage is noted as being rare and not widely accepted.
الأَعْصَج — bald - عصلج2 lemmastaj_001855
This root appears to describe a man with crooked legs. It is noted as being omitted by major lexicographers, suggesting it is rare or obscure.
العصلج — man with crooked legsكعملس — crooked-legged - عضنج6 lemmastaj_001856
This root primarily describes something as solid, strong, and stout, particularly when referring to animals like camels and horses. It can also denote a large and fat individual, with a specific mention of large lips.
العَضَائجُ — Solid, strong (animals)العَضَافِجُ — Solid, strong (animals)عَضَنْج — Large, fatعَضَنْجٌ — Solid, strongعَضَنْجٌ بالنون — Large, fat, with large lips - عضمج1 lemmataj_001857
This root entry is very brief and appears to be a placeholder or an incomplete entry. It primarily references a single term, 'العضمجة', which is defined as 'الثعلبة' (alopecia or baldness). The entry notes that this term might be a transposition of another root, 'عمضج'.
العَضْمَجَة — alopecia - عفج19 lemmastaj_001858
The root 'عفج' primarily relates to the intestines, specifically the lower part or the contents within them. It also extends to meanings of hitting, sexual intercourse, and descriptions of foolishness, clumsiness, or large size, particularly in animals.
العَفْجُ — intestineالعَفْجُ — fatty intestinesأعفاج — intestinesعفج — to hitعَفَجَ — to become fat - عفشج2 lemmastaj_001859
This root appears to describe something or someone that is heavy, slow, or perhaps clumsy. It is noted as potentially being an artificial or non-standard word, not found in all major lexicons.
العَفْشَج — heavy, clumsy personعَفْشَج — heavy, clumsy - عفضج6 lemmastaj_001860
This root describes physical bulkiness, specifically being stout, fat, and having loose flesh. It can also refer to a strong, firm build, and is used metaphorically for a large belly.
العَفْضَجُ — Stout, fat, loose-fleshed personعَفْضَاجٌ — Stout, fat, loose-fleshedالعَفَاضِجُ — Stout, fat, loose-fleshed personالعَفْضَجَةُ — Stoutness, fatnessعَفْضَجَ — To be stout and fat - عفنج1 lemmataj_001861
This root appears to describe something heavy, bulky, or flabby, particularly when referring to people or animals. It can denote a person who is slow or ponderous, or a creature that is large and soft.
العَفَنْج — heavy person - علج34 lemmastaj_001862
The root علج primarily relates to concepts of strength, robustness, and intensity, often applied to animals, people, and even abstract actions. It extends to meanings of handling, treating, or overcoming something, and also encompasses specific plants and geographical locations.
العِلْج — Wild assعَلَجَة — Strong female animalعُلُوج — Foreignersأَعْلاَج — Foreignersمَعْلُوجِيّ — Plural of foreigner - علهج7 lemmastaj_001863
This root primarily concerns the softening or preparation of animal hides, often through fire, for consumption during times of famine. It also extends to describe certain types of trees and, metaphorically, a person of mixed or impure lineage, or one who is foolish and talkative.
العلهجة — softening hideالعلهج — treeالمعلهج — treeالمعلهج — foolishالهذر — excessive talk - عمج9 lemmastaj_001864
This root primarily describes movement characterized by twisting, winding, or meandering. It applies to various entities like people, animals, vehicles, and even natural phenomena like water flow, all exhibiting a sinuous or erratic path.
عَمَجَ — to twist, to windيَعْمَجُ — twists, windsعَمُوجٌ — twisting, windingتَعَمَّجَ — to twist, to meanderتَعَمُّجٌ — twisting, meandering - عمضج4 lemmastaj_001865
This root appears to describe something that is strong, solid, and severe, particularly when referring to horses and camels. It denotes a robust and unyielding quality.
العَمْضَج — Strong horseالعَمَاضِج — Strong horsesالعمضج — Strong camelالعماضج — Strong camels - عملج7 lemmastaj_001866
This root appears to describe physical characteristics, specifically related to crookedness, awkwardness, or a lack of refinement in build or gait. It can also denote a person who is well-nourished or soft.
المعْمَلَج — awkward personعَمَلَج — awkward, clumsyعَمَلَّج — awkward, clumsyعَمَلَّس — well-nourishedغَمْلَج — soft, tender - عمهج5 lemmastaj_001867
This root primarily describes states of milk, particularly when it begins to change or thicken. It also extends to describe physical attributes like being tall, full-bodied, or fast, as well as the lushness of vegetation.
العمهج — milk beginning to changeالعماهج — thickened milkعمهوج — tallالعمهوج — lush green plantالعماهيج — milk with neutral taste - عنج17 lemmastaj_001868
The root 'عنج' primarily relates to the act of pulling or drawing something, particularly a rope or rein, to control or restrain it. This includes actions like pulling a camel's reins, drawing a bucket, or restraining a young animal. It also extends metaphorically to controlling or managing affairs and, in some contexts, to physical attributes like size or youth.
العَنْج — pulling reinsعَنَجَ — to pullعَنَجَهُ — to pull itعَنَجَهُ — to pull its headالإعْناج — restraining - عنبج3 lemmastaj_001869
This root primarily describes individuals who are foolish, dull-witted, or lacking in intelligence and sound judgment. It can also extend to describe things or people that are large, heavy, soft, or coarse.
العِنَبَج — foolالعُنْبُوج — thick, soft stringالعَنَابِج — coarse, rough person - عنشج2 lemmastaj_001870
This root describes someone who is unpleasant in appearance, specifically characterized by a contracted face and a large, fat physique. It can also refer to someone who is deceitful.
العَنْشَج — Deceitful personعَنْشَجًا — Anshaja - عنفج2 lemmastaj_001871
This root appears to describe something large, robust, and possibly unwieldy, particularly when referring to a female camel. It can denote physical size, distance, or a notable characteristic.
العنفجيج — Large female camelعنفجج — Large and robust - عنهج7 lemmastaj_001872
This root appears to relate to concepts of speed, particularly in relation to camels. It describes a fast-moving camel and potentially other swift creatures or actions.
العناهج — Fast camelsكعلابط — Like 'alābiṭالطويل — The tall/longالسريع — The fastالإبل — Camels - عوج22 lemmastaj_001873_part_1
The root ع-و-ج (ʿ-w-j) primarily denotes crookedness, deviation, or bending, whether physical or abstract. It applies to objects, paths, character, and even abstract concepts like religion or opinion. The root also encompasses related meanings such as staying in a place or the material 'ivory'.
عَوِجَ — to be crookedعِوَجٌ — crookednessعَوَّجَ — to make crookedتَعَوَّجَ — to become crookedأَعْوَجَ — to become crooked - عوج38 lemmastaj_001873_part_2
The root عوج primarily relates to crookedness, bending, or deviation from a straight path. It extends to describe physical deformities, the act of bending or inclining, and metaphorically, the passage of time or difficult circumstances. It also appears in names of places, animals, and people.
عَوِجَ — to be crookedعَوَّجَ — to bendاعْوَجَّ — to bendانْعَاجَ — to bendعِوَجٌ — crookedness - عهج6 lemmastaj_001874
This root primarily describes elongated physical characteristics, particularly in animals like ostriches, camels, and gazelles. It extends to describe well-formed or beautiful individuals, both animal and human, and can also refer to specific entities like a horse or a tribe.
العوهج — long-necked ostrichعوهج — long-neckedعوهجا — long-leggedالعوهج — female gazelleالعوهج — stallion - عيج12 lemmastaj_001875
This root primarily concerns the concepts of paying attention to, caring about, or being concerned with something. It extends to meanings of benefiting from, being satisfied by, or finding something useful. It can also relate to returning to a previous state or condition.
أعيج — to care aboutأعوج — to pay attention toالعيج — concernالعياج — returnعيج — care - غبج3 lemmastaj_001876
This root primarily deals with the act of drinking or swallowing something in gulps, often implying a rapid or continuous intake. It also refers to the resulting gulp or draught.
غَبَجَ — to gulpيَغْبِجُ — to gulpغَبْجَة — gulp - غذج2 lemmastaj_001877
This root appears to relate to the act of drinking or swallowing something, specifically water. The primary derived form discussed is a verb meaning to gulp or swallow.
غَذَجَ — to gulpغَذْجًا — gulping - غسلج3 lemmastaj_001878
This root primarily refers to a specific type of black henbane plant. It also extends to describe something ambiguous or indistinct, particularly in taste, and the state of being between two things.
الغسلج — Black henbaneكجعفر — Pattern of Ja'farكعملس — Pattern of 'amlas - غصلج1 lemmataj_001879
This root appears to describe a state of meat that is not properly prepared. Specifically, it refers to meat that has not been salted, cooked, or seasoned to a palatable state.
الغصلجة — Unseasoned, undercooked meat - غلج9 lemmastaj_001880
This root primarily describes rapid, unmixed movement, particularly in horses. It also extends to concepts of injustice, youthful vigor, and specific physical attributes or actions.
غَلَجَ الفَرَسُ يَغْلِجُ — to run without mixingغَلَجًا — running without mixingغَلَجَانًا — running without mixingمُغَلَّجٌ — running without mixingتَغَلَّجَ — to act unjustly - غلمج2 lemmastaj_001881
This root appears to be a quadriliteral root, possibly related to the concept of 'your slave' or 'your boy'. It is presented as an addition to the main entry, suggesting it might be a less common or specialized term.
غُلَامَجْكَ — your boyغُلَامَشْكَ — your boy - غمج9 lemmastaj_001882
This root primarily concerns the act of swallowing or drinking deeply, often repeatedly. It also extends to descriptions of water, particularly its brackish or bitter qualities, and a specific term for a young camel.
غَمَجَ — to swallow deeplyغَمْجًا — deep swallowingغَمِجَ — to swallow deeplyالغَمْجَة — gulpالغُمَج — young camel - غملج19 lemmastaj_001883
This root primarily describes something or someone that is unstable, inconsistent, or fluctuating in state or character. It extends to describe physical attributes like length, looseness, and thickness, as well as certain types of plants and water.
الغملج — Inconsistent personعملس — Inconsistent personقنديل — Inconsistent personزنبور — Inconsistent personسرداب — Inconsistent person - غمهج4 lemmastaj_001884
This root appears to describe something large, robust, and well-built, particularly in the context of animals like camels. It conveys a sense of impressive physical stature and substance.
الغماهج — large, robust onesغماهجا — large and robustالسمهين — fat and robustالعماهج — large, robust ones - غنج11 lemmastaj_001885
This root primarily concerns coquetry, flirtatiousness, and charming behavior, especially in young women. It also extends to related concepts like gracefulness, affectation, and sometimes, in a more specialized context, smoke used in tattooing.
الغَنَجُ — coquetryغَنِجَتْ — to behave coquettishlyتَغَنَّجَتْ — to behave coquettishlyمِغْنَاجٌ — coquettishغُنْجَةٌ — coquettish woman - غنتج1 lemmataj_001886
This root appears to describe someone or something that is heavy, foolish, or slow-witted. It is noted as potentially being a variant or misspelling of a similar root.
غَنْتَجٌ — heavy, foolish person - غندج1 lemmataj_001887
This root appears to relate to a specific place name in Persia, possibly a desert region. The text discusses its etymology and the type of people associated with it, suggesting it's a place known for producing scholars or warriors.
غَنْدَجَان — Ghandajan - غوج12 lemmastaj_001888
The root غوج primarily describes a type of gait characterized by swaying, bending, and a relaxed or easy movement. It extends to describe physical attributes of animals and humans, such as broadness of chest, ease of movement, and a relaxed state.
غَاجَ — to sway and bendيَغُوجُ — sways and bendsتَغَوُّجَ — to sway and bendتَغَوُّجًا — swaying and bendingغُوج — swaying, bending - فتنج3 lemmastaj_001889
This root entry discusses a medicinal substance, likely a type of pudding or confection, with its origins traced to Persian. It notes potential confusion with another term and refers to medical texts for clarification.
الفوتنج — medicineبوتنك — pudding/confectionالفودنج — pudding/confection - فثج10 lemmastaj_001890
This root primarily relates to concepts of fullness, abundance, and richness, particularly concerning female camels. It also extends to meanings of exhaustion, being overwhelmed, and the mixing of hot and cold water to temper heat. Additionally, it can signify a lack or depletion, such as a well running dry.
الفَاثِج — She-camelالفاسِج — She-camelالفَواثِج — Pregnant she-camelsالفَواسِج — Pregnant she-camelsفَثَج — to decrease - فجج0 lemmastaj_001891
- فحج15 lemmastaj_001892
This root primarily describes a physical condition of the legs or feet, characterized by a wide or splayed stance. It also extends to metaphorical meanings of arrogance and turning away, as well as specific actions related to milking and sitting.
فَحَجَ — to be bow-leggedفُحِجَ — to be bow-leggedفَحْج — bow-leggednessفُحْج — bow-leggednessفَحَجَة — bow-leggedness - فخدج1 lemmataj_001893
This root appears to be very limited in its usage, primarily referring to a specific proper noun. It does not seem to have broader semantic extensions or common derived forms in classical Arabic.
فَخْدَج — Poet's name - فدج7 lemmastaj_001894
This root primarily concerns a type of riding litter or palanquin, particularly one used for brides. It also extends to describe a wide or spacious part of a camel's hindquarters.
الفودج — Riding litterالفودج — Hindquarters of a camelالفودجان — Hindquarters (dual)الفودجات — Riding litters (plural)الهودج — Riding litter - فذج5 lemmastaj_001895
This root primarily relates to a specific plant known to physicians, with variations in its name. It also appears in a place name and a nisba derived from it.
الفَوْذَنْج — plant nameبوذينه — plant name (origin)فودنج — plant name variantفاذجان — place nameالأصبهاني — nisba (origin) - فرج0 lemmastaj_001896
- فربج2 lemmastaj_001897
This root appears to relate to the act of roasting or grilling meat, particularly a young goat or lamb, often described as being cooked over an open flame. It emphasizes the preparation and consumption of such roasted meat.
افرنبج — to roastمفرنبج — roasted meat - فرتج2 lemmastaj_001898
This root appears to relate to specific markings or brands for camels, and also to a place name. The primary derived term refers to a type of camel brand.
الفَرْتَاج — Camel brandفَرْتَاج — Place name - فرحج4 lemmastaj_001899
This root describes a wide or splayed gait, particularly in walking. It relates to the manner of stepping and the posture adopted while moving.
فَرَّحَجَ — to walk with splayed legsتَفَحَّجَ — to walk with splayed legsالفَرَحَجَى — splayed gaitالفَرْشَحَة — wide stride