← Back to Taj al-Arus

فثج

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of fullness, abundance, and richness, particularly concerning female camels. It also extends to meanings of exhaustion, being overwhelmed, and the mixing of hot and cold water to temper heat. Additionally, it can signify a lack or depletion, such as a well running dry.

Derived headwords

الفَاثِجnoun
  1. 1.
    She-camelclassical

    A she-camel that is pregnant and has become fat and healthy.

  2. 2.
    She-camelclassical

    A fat, pregnant she-camel, even if not yet confirmed as pregnant.

  3. 3.
    She-camelclassical

    A fat, humpless she-camel.

الفاسِجnoun
  1. 1.
    She-camelclassical

    A she-camel that is pregnant and has become fat and healthy.

الفَواثِجnoun
  1. 1.
    Pregnant she-camelsclassical

    Plural of a she-camel that is pregnant and has become fat and healthy.

الفَواسِجnoun
  1. 1.
    Pregnant she-camelsclassical

    Plural of a she-camel that is pregnant and has become fat and healthy.

فَثَجverb
  1. 1.
    to decreaseclassical

    To decrease or become deficient in anything.

فَثَجَverb
  1. 1.
    to temperclassical

    To temper the heat of hot water by mixing it with cold water.

فَثَّجَverb
  1. 1.
    to make heavyclassical

    To make someone heavy or burdened.

أفْثَجَverb
  1. 1.
    to become exhaustedclassical

    To become exhausted and breathless.

  2. 2.
    to leaveclassical

    To abandon or leave something.

أفْثَأَverb
  1. 1.
    to become exhaustedclassical

    To become exhausted and breathless.

يَفْثَجُverb
  1. 1.
    to not run dryclassical

    Describing a well that does not run dry or become depleted.

  2. 2.
    to not reach its depthclassical

    Describing water that does not reach the bottom of its source.

Parallel reading

الفاثج: الناقة الحامهل
Al-fathij: the she-camel that is pregnant and fat.
وهو أيضا الناقة الحائل السمينة
And it is also the pregnant, fat she-camel.
وقيل: هي الكوماء السمينة وإن لم تكن حائلا
And it was said: she is the fat, humped she-camel, even if not pregnant.
وقيل: هي الناقة التي لقحت وحسنت
And it was said: she is the she-camel that became pregnant and improved.
وقيل هي التي لقحت فسمنت، وهي فتية
And it was said: she is the one that became pregnant and fat, and she is young.
وقيل: هي الفتية اللاقح
And it was said: she is the young, pregnant one.
يظل يدعونيبها الضماعجا والبكرات اللقح الفواثجا
They keep calling me with it, the pregnant and fat she-camels.
ويروى: الفواسجا
And it is narrated: Al-Fawāsijā.
فثج: إذا نقص في كل شيء
Fathaja: when it decreases in everything.
فثج الماء الحار بالماء البارد: كسر به حره
To temper hot water with cold water: to break its heat.
فثج الرجل: أثقل، كفثج مشددا
The man was made heavy: he became burdened, like fathaja (intensified).
عدا الرجل حتى أفثج وأفثأ: إذا أعيا وانبهر
The man ran until he became exhausted and breathless.
ماء لا يفثج ولا ينكس، أي لا ينزح
Water that does not run dry and does not become depleted, meaning it is inexhaustible.
ماء لا يفثج: أي لا يبلغ غوره
Water that does not run dry: meaning it does not reach its bottom.
بئر لا تفثج
A well that does not run dry.
وفلان بحر لا يفثج
And so-and-so is an ocean that does not run dry.