Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 114 of 255
- ش خ ش1 lemmataj_005308
This root appears to be related to small, fragmented pieces or particles. The primary lemma discussed is a noun referring to fragments of pottery or similar brittle material.
الشِّخْش — Fragments of pottery - ش ر ش3 lemmastaj_005309
This root primarily relates to a specific city in Al-Andalus and individuals associated with it. It also touches upon the concept of commentary or explanation, particularly in relation to literary works.
شَرِيش — City in Al-Andalusشَارِح — Commentatorالشريشي — Attribution to Sharish - ش ر ب ش3 lemmastaj_005310
This root entry primarily discusses a rare, possibly coined, word related to the fringe of clothing. It also includes a biographical mention of a scholar with a surname derived from this word.
الشَّرْبَش — Clothing fringeشَرَابِيش — Fringesالشرابيشي — Al-Sharabishee - ش ر ق ش2 lemmastaj_005311
This root appears to be primarily related to place names and potentially a specific, less common derived term. The main focus is on a town in Egypt and a person associated with it.
شَارِنْقَاش — Town in Egyptالشَّمْس — Sun - ش ع ش3 lemmastaj_005312
This root appears to be related to proper names, specifically tribal or personal names. It is mentioned in the context of lineage and kinship, indicating its use in identifying individuals and groups.
شَعْشَعَ — to be namedشَعْشَعُ اللات — Sha'sha' al-Latتَيْمُ اللات — Taym al-Lat - ش غ ش2 lemmastaj_005313
This root appears to relate to a specific type of food or sustenance, possibly a Persian loanword. It is described as a type of grain or foodstuff, sometimes considered inferior, and can be associated with a specific place like Basra.
الشَّغُوشُ — Grain/foodstuffالشَّغُوشِيُّ — Related to al-shaghoosh - ش ك ش2 lemmastaj_005314
This root appears to be primarily associated with place names, specifically a village in Isfahan. It does not seem to have broader semantic extensions in this entry.
أشكيشان — village nameالأشكيشاني — nisba - ش ن ش2 lemmastaj_005315
This root entry is very brief and primarily serves to record place names. It does not appear to cover a broad semantic range of derived words.
شِنْس — village in Egyptشِلِيطِش — city in Al-Andalus - ش وش17 lemmastaj_005316
This root primarily relates to lightness, speed, and confusion. It describes swift animals, particularly camels, and by extension, can refer to a light or quick woman. It also denotes places and is used in the context of mixing or causing confusion, though some classical sources consider the latter usage to be a later, non-classical development.
الشاشي — نسبة إلى الشاششوشاء — light and swift (camel)شوشاة — light and swift camelشواشي — varied in teeth (camel)وشوش — place name - ش ي ش10 lemmastaj_005317
This root primarily deals with concepts of confusion, disturbance, and disorder. It also extends to describe a type of date that does not mature properly, and is used in place names and personal names.
التشويش — confusion, disturbanceتشوشوا — to be confused, disturbedتشاوش — to be confused, disturbedمشاوش — unclear, scarceالشيش — immature date - ط ب ش2 lemmastaj_005318
This root appears to relate to confusion, being bewildered, or not knowing something. It is presented as a variant of another root with a similar meaning.
الطَّبْش — confusionطَمَشَ — to be confused - ط ب ر ش1 lemmataj_005319
This root entry is very brief and appears to be an addendum. It mentions a specific geographical location in Andalusia, a valley named Tabarish, as documented by historical scholars.
طَبَرِيش — Valley in Andalusia - ط خ ش3 lemmastaj_005320
This root primarily relates to the dimming or darkening of vision, often implying a loss of clarity or sight. It can also describe a state of being obscure or indistinct.
طَخَشَ — to become dimطَخْشًا — dimnessطَخَشًا — dimness - ط ر ب ش1 lemmataj_005321
This root entry is very brief and appears to be an addendum. It primarily defines a place name and mentions a product originating from it. There are no other derived lemmas or semantic extensions discussed.
أَطْرَابِنْش — city in Sicily - ط ر ش10 lemmastaj_005322
This root primarily concerns deafness or a state of being hard of hearing. It also extends to related concepts like a specific type of gait in a camel and a state of confusion or disagreement.
الطَّرَشُ — deafnessطَرِشَ — to be deafطَرْشًا — deafnessطَرْشَةٌ — deafnessطَرْشٌ — deaf people - ط ر ب ش2 lemmastaj_005323
This root appears to be primarily related to place names, specifically a town in Sicily. The derived forms are limited and seem to function as proper nouns.
طَرَبْش — A town in Sicilyأَطْرَابِنْش — A town in Sicily - ط ر ط ش5 lemmastaj_005324
This root primarily refers to specific locations in Al-Andalus. It is used to derive place names and the nisba (adjective indicating origin) for individuals from those places.
طَرطوشَة — city in Al-Andalusالطَّرطوشِيّ — person from Tartusطَرطُوشِيّ — person from Tartusطَرطُوشِيّ — person from Tartusطَرطُوانِش — place in Al-Andalus - ط ر غ ش8 lemmastaj_005325
This root primarily describes recovery from illness, healing, and regaining strength. It also extends to concepts of revival, growth, and flourishing, particularly in the context of nature or a community experiencing hardship.
اِطْرَغْشَ — he recoveredاِطْرِغْشَاشًا — recoveryاِطْرَغْشَ — they recoveredاِطْرَغْشَ — it movedطَرغَشَ — he recovered - ط ر ف ش1 lemmataj_005326
This root appears to relate to visual impairment or dimness, specifically concerning the eye. It describes a state where vision is obscured or weakened.
طَرَفَشَتْ — became dim - طغمش7 lemmastaj_005327
This root appears to relate to visual perception, specifically concerning the eyes and sight. It describes actions like looking, blinking, and conditions of the eye, as well as character traits associated with a certain way of looking.
طَرَفَ — to blinkطرفَتْ — it (eye) wateredأظلمت — it (eye) became darkطرفش — to squintطرفشة — squinting - ط ر م ش2 lemmastaj_005328
This root appears to relate to the darkening or obscuring of the night. It is a rare root with limited attestations.
طَرْمَشَ — to darkenطَرْشَمَ — to darken - ط ش ش11 lemmastaj_005329
This root primarily describes light or weak rain, distinguishing it from mist and heavier downpours. It also extends metaphorically to describe a weak, contagious illness, and a small child, possibly due to the 'dripping' or 'weakness' associated with these states.
الطَّشّ — Light rainالطَّشِيش — Light rainطَشَّ — To rain lightlyتَطِشّ — To rain lightlyتُطِشّ — To rain lightly - ط غ م ش3 lemmastaj_005330
This root primarily relates to a weakness or dimness of sight, often accompanied by a furtive or hidden gaze. It describes conditions affecting the eyes and the manner of looking associated with such impairments.
الطَّغْمَشَة — Dimness of sightطَغْمَشَ — To be dim-sightedمُطَغْمِش — Dim-sighted - ط ف ر ش3 lemmastaj_005331
This entry discusses a rare Arabic word, likely a variant or inversion of another term. It describes someone with limited vision, specifically looking at you with a small portion of their sight.
المطغرش — one with limited visionالمطرغش — variant of المطغرشالمطغمش — one with limited vision - ط ف ش14 lemmastaj_005332
This root primarily relates to sexual intercourse and eating, but also encompasses concepts of dirtiness, weakness, and aimless wandering. Some derived terms describe thin or emaciated animals.
الطَّفْش — sexual intercourseطَفَشَ — to have sexual intercourseرَفْش — eatingالطَّفْش — dirtinessالتَّطَفُّش — dirtiness - ط ف ن ش2 lemmastaj_005333
This root appears to describe individuals who are weak, cowardly, or lacking in physical stature. It also seems to relate to a broad chest or a wide stance, possibly as a characteristic of such individuals.
الطَّفَنْش — A type of personطَفَنْشَأ — Weak man - ط ل ش2 lemmastaj_005334
This root appears to be related to the concept of a knife or a sharp object, possibly with a specific regional usage. It is noted as being neglected by lexicographers and has a specific dialectal origin.
الطَّلْش — knifeشَلَطَ — to cut - ط م ش4 lemmastaj_005335
This root primarily concerns the concept of 'people' or 'mankind', often with a connotation of the common, the base, or the insignificant. It can also refer to a specific dialectal variation or pronunciation of this term.
الطَّمْش — peopleطَمْش — peopleطُمُوش — peopleالطُّمُوش — worthless people - ط ن ب ش2 lemmastaj_005336
This root appears to be related to place names, specifically two villages in Egypt. The entry notes variations in the spelling of these names.
طَمْبَشَا — Village nameطَنْبَشَا — Village name - ط ن ف ش4 lemmastaj_005337
This root primarily describes a weakness or defect in vision, specifically squinting or narrowing the eyes when looking at something. It also extends to describe a person with poor eyesight.
الطَّنْفَش — man with weak eyesightالطَّنْفَشِيّ — man with weak eyesightطَنْفَشَ — to squintالطَّنْفَشَة — squinting - ط وش7 lemmastaj_005338
This root primarily relates to a lack of mental clarity or intelligence, and also has a specific, likely later, meaning related to castration and a related term for delaying payment.
الطوش — lack of intellectطوش — to delay paymentتطويشا — delaying paymentالتطويش — castrationمطوش — castrated - ط ه ش3 lemmastaj_005339
This root appears to describe confusion, mixing things up, and spoiling or corrupting an action or endeavor. It suggests a state of disarray or a deliberate act of ruining something.
طَهَشَ — to be confusedالطَّهْش — confusionطَهْوِش — name of a man - ط ي ش14 lemmastaj_005340
This root primarily concerns lightness, flightiness, and a lack of steadiness, often applied to mental states, physical actions, or even the trajectory of an arrow. It can describe foolishness, recklessness, or a deviation from a intended course.
الطَّيْش — Recklessness, flightinessطَاشَ — To be reckless, flightyطَيْشًا — Recklessness, flightiness (masdar)طَائِش — Reckless, flightyطَيَّاش — Flighty, unsteady - ظ ش ش2 lemmastaj_005341
This root appears to describe a rough or harsh place. It is noted as being neglected by major lexicographers, with only one scholar attributing a specific meaning to it.
الظشّ — rough placeشَظَف — harshness, roughness - ع ب ش8 lemmastaj_005342
This root primarily concerns concepts of goodness, suitability, and rectitude, particularly in relation to a child's well-being. It also extends to meanings of foolishness, heedlessness, and falsely accusing someone.
العَبْش — Goodness, suitabilityالعَمَش — Goodness, suitabilityعبش — To be suitable, properاعمش — To make suitable, properعبش — Foolishness, stupidity - ع ب د ش4 lemmastaj_005343
This root appears to be related to a specific lineage or attribution, possibly derived from a personal name or a place name. The primary focus is on a person named Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Salama al-Abdashi, who was known by a kunya referencing this root.
عَبْد شُوَيه — A patronymic or epithetمُحَمَّد بْن عَبْد الْمَلِك بْن سَلَمَة الْعَبْدَشِيّ — A historical figureالْعَبْدَشِيّ — Attributed to al-Abdashiابْن عَبْد شُوَيه — Known by the kunya - ع ت ش2 lemmastaj_005344
This root appears to be very obscure and possibly erroneous. It is suggested to mean 'to bend' or 'to turn', but this is considered uncertain and potentially a misspelling of a similar root.
عَتَشَهُ — to bend itيَعْتِشُهُ — he bends it - ع د ش1 lemmataj_005345
This root appears to be related to a specific type of small creature, possibly an insect or a small animal. Its usage is noted as potentially artificial or obscure.
العيدشون — Small creature - ع ر ش0 lemmastaj_005346_part_1
- ع ر ش23 lemmastaj_005346_part_2
This root primarily concerns structures, building, and support, often involving wood or stone. It extends to concepts of settling, staying, clinging, and also to actions like striking or imposing oneself.
عَرَشَ — to build a structureعُرْش — structureعَرْش — throneعَرِيش — trellisمَعْرُوش — lined - ع ر ن ش1 lemmataj_005347
This root appears to be primarily used to denote a proper name, specifically of a man named ʿArnash. There are no other apparent semantic extensions or derived meanings discussed in this entry.
عَرَنش — A man's name - ع ش ش50 lemmastaj_005348
This root primarily describes things that are small, sparse, weak, or meager. It extends to concepts of scarcity, meagerness in physical form, and limited provision. It also encompasses the nest of a bird and related actions.
العَشَّة — Date palm with sparse frondsعَشَّ — To be sparseعَشَّشَ — To be sparseعَشَّشْتُ — To be sparseعَشَّشَ أَعْلَاهُ — Its top is sparse - ع ط ش38 lemmastaj_005349
This root primarily concerns the state of thirst, its intensity, and related conditions. It extends to metaphorical senses of longing and desire, and also to specific terms for diseases, types of land, and even a historical sword.
العَطَشُ — thirstعَطِشَ — to be thirstyعَطِشَ — to thirstعَطْشَان — thirstyعَاطِش — thirsty - ع ف ج ش2 lemmastaj_005350
This root appears to describe someone who is rough, coarse, or uncivilized in their demeanor and character. It is associated with a lack of refinement and social grace.
العَفَنْجَشُ — Coarse personعَفَنْجَشٌ — Coarse, rough - ع ف ش6 lemmastaj_005351
This root appears to relate to the concepts of gathering, collecting, and the state of being worthless or base. It describes actions of accumulation and also characterizes people and possessions as being of low quality or lacking value.
عَفَشَ — to gatherعَفْشًا — gatheringعَفَاشَة — worthless peopleعَفَاشَة — a given nameالأعْفَش — one-eyed - ع ف ن ش5 lemmastaj_005352
This root primarily describes something large, thick, or abundant, particularly concerning hair like a beard, or features like eyebrows. It can also refer to an elderly man.
العَفَنش — elderly manعَفَنش — thick-eyebrowedعَفَانِش — thick/abundant beardعَفَنْشَ — to become thick/long (beard)عَنْفَشَ — to become thick/long (beard) - ع ق ش5 lemmastaj_005353
This root primarily relates to the concepts of bending, curving, and gathering. It also extends to botanical terms for specific plants and their fruits, as well as parts of a grapevine.
عَقَشَ — to bend, to curveعَقْش — bending, curvingعَقْشاً — bending, curvingقَعَشَ — to gather, to collectالقَعْش — grapevine shoots - ع ك ب ش6 lemmastaj_005354
This root primarily relates to the concept of binding, tying, or securing something tightly. It also extends to the initial growth of horns in certain animals and the act of getting stuck or entangled.
العَكْبَاش — young hornsالعُكَابِيش — young horns (pl.)العَكْبَشَة — tight bindingعَكْبَشَهُ — to tie tightlyعَكْشَبَهُ — to tie tightly - ع ك ر ش4 lemmastaj_005355
This root primarily relates to plants, specifically a type of rough, thorny herb. It also extends to describe physical attributes like a large nose or a stout, shriveled old woman. Additionally, it appears in place names and personal names, some with historical significance.
العَكْرَش — a type of plantالعَكْرَشَة — large noseعَكْرَشَة — shriveled old womanعَكْرَاش — a companion's name - ع ك ش22 lemmastaj_005356
This root primarily relates to concepts of entanglement, clumping, and intertwining, often applied to hair, plants, or even abstract matters. It also extends to meanings of gathering, surrounding, and binding, with specific applications to spiders and their webs, as well as certain objects and places.
عَكَشَ — to tangle, matتَعَكَّشَ — to become tangledالعَكْشُ — tangled hairعَكْشَة — tangled treeمُتَعَكِّش — tangled