← Back to Taj al-Arus

ع ف ش

Root entry · 6 derived lemmas

This root appears to relate to the concepts of gathering, collecting, and the state of being worthless or base. It describes actions of accumulation and also characterizes people and possessions as being of low quality or lacking value.

Derived headwords

عَفَشَverb
  1. 1.
    to gatherclassical

    To gather or collect things together. This is the primary meaning attributed to the root.

  2. 2.
    to neglectclassical

    To neglect or abandon something. This sense is mentioned as being attributed by Al-Jawhari.

عَفْشًاnoun
  1. 1.
    gatheringclassical

    The act of gathering or collecting.

عَفَاشَةnoun
  1. 1.
    worthless peopleclassical

    A group of people who are considered to have no good qualities or value.

  2. 2.
    worthless possessionsclassical

    A collection of miscellaneous, low-quality, or worthless items.

عَفَاشَةname
  1. 1.
    a given nameclassical

    A proper name given to people, as mentioned in the text.

الأعْفَشadjective
  1. 1.
    one-eyedclassical

    Describing someone who is blind in one eye, used as a synonym for 'al-a'mash'.

العَفَشُ النَّفَشُphrase
  1. 1.
    worthless belongingsclassical

    A phrase used to describe worthless, miscellaneous, or low-quality possessions.

Parallel reading

عَفَشَهُ يَعْفِشُهُ، مِنْ حَدِّ ضَرَبَ، عَفْشًا: جَمَعَهُ زَعَمُوا.
He gathered it, he gathers it, from the pattern of 'daraba', a gathering: they claimed it meant to collect.
وَفِي نَوَادِرِ الْأَعْرَابِ: هَؤُلَاءِ عَفَاشَةٌ مِنَ النَّاسِ، بِالضَّمِّ، وَهُمْ مَنْ لَا خَيْرَ فِيهِمْ.
And in the 'Nawadir al-A'rab': These are 'afasha' of people, with damma, and they are those who have no good in them.
وَكَذَلِكَ نُخَاعَةٌ، وَلَفَاظَةٌ.
And likewise 'nukhafa', and 'lafatha'.
وَالْأَعْفَشُ: الْأَعْمَشُ.
And 'al-Afsh' means 'al-A'mash' (the one-eyed).
وَسُمُّوا عَفَاشَةً.
And they were named 'Afasha'.
وَقَدْ رَأَيْتُ رَجُلًا بِصَعِيدِ مِصْرَ يُسَمَّى بِذَلِكَ.
And I have seen a man in Upper Egypt named by that.
وَيَقُولُونَ: هُوَ مِنَ الْعَفَشِ النَّفَشِ، لِرُذَالِ الْمَتَاعِ.
And they say: It is from 'al-'afash an-nafash', referring to worthless possessions.