← Back to Taj al-Arus

ش ي ش

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of confusion, disturbance, and disorder. It also extends to describe a type of date that does not mature properly, and is used in place names and personal names.

Derived headwords

التشويشnoun
  1. 1.
    confusion, disturbanceboth

    The state of being confused, disturbed, or disordered; causing confusion or disturbance.

تشوشواverb
  1. 1.
    to be confused, disturbedboth

    They became confused, disturbed, or disordered.

تشاوشverb
  1. 1.
    to be confused, disturbedclassical

    A verb form indicating confusion or disturbance, similar to تشوشوا.

مشاوشadjective
  1. 1.
    unclear, scarceclassical

    Describing water that is barely visible from a distance or is scarce.

الشيشnoun
  1. 1.
    immature dateclassical

    A type of date that does not mature properly, specifically its pit does not harden.

الشيشاءnoun
  1. 1.
    immature dateclassical

    A type of date that does not mature properly, its pit does not harden. It can become shriveled and unpleasant when dry.

يا لك من تمر ومن شيشاء ... ينشب في المسعل واللهاء — Oh, what dates and what immature dates... that stick in the throat and uvula.
أشاشتverb
  1. 1.
    to bear immature fruitclassical

    The date palm bore fruit that did not mature properly.

شيشويهname
  1. 1.
    personal name componentclassical

    A component of a personal name, likely derived from the root's meanings or a place name.

شيشينname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, specifically a village mentioned in the Gharbia region.

الشيشينيname
  1. 1.
    nisba nameclassical

    A nisba (adjective of relation) indicating origin from a place called 'Shishin' or related to the root's concepts.

Parallel reading

ولو كان التشويش من كلام العرب لكان موضعه تركيب ش وش.
And if confusion were from the speech of the Arabs, its place would be the root Sh-Y-Sh.
والتشاوش: التهاوش.
And at-tashawush means at-tahawush (mutual confusion).
وقال الصاغاني: تشاوش القوم مثل تشوشوا.
And As-Sagani said: The people became confused, like they became disturbed.
ومشاووش، بضم الميم: لا يكاد يرى بعدا، أو قلة، لغة في السين، كما تقدم.
And mushawish, with a damma on the mim: is barely visible from a distance, or scarce, a variant in the sin, as previously mentioned.
والشيش، والشيشاء، بكسرهما: التمر الذي لا يعقد، أي لا يشتد نوى، قاله الفراء.
And ash-shish, and ash-shishaa', with a kasra on both: are dates that do not mature, meaning their pits do not harden, said Al-Farra.
هو لغة في الشيص والشيصاء.
It is a variant for ash-shays and ash-shaysaa'.
وإن أنوي الشيشاء لم يشتد، وإذا جف كان حشفا غير حلو.
And if the date is shishaa', its pit does not harden, and when it dries it is a bitter, unpleasant date.
وأصله فارسي، وهو الكيكاء.
And its origin is Persian, and it is al-kaykaa'.
وقد أشاشت النخلة: صار حملها شيشا، قاله الصاغاني.
And the date palm has borne immature fruit: its load became shish, said As-Sagani.
والنفيس بن عبد الجبار بن شيشوبه الحربي: محدث، عن عبد الله أحمد بن يوسف، مات سنة.
And An-Nafis bin Abd al-Jabbar bin Shishawayh al-Harbi: a traditionist, narrated from Abdullah Ahmad bin Yusuf, died in the year.
شيشين الكوم: قرية بالغربية بالقرب من المحلة الكبرى، منها الجمال محمد بن وجيه بن مخلوف ابن صالح بن جبريل بن عبد الله، القاهري الشافعي، حدث عن أبي حيان، وولده السراج عمر، حدث عن التقي السبكي، وحفيده القطب أبو البركات، محمد بن عمر بن محمد، ولد سنة، رافق الحافظ ابن حجر في سفره إلى اليمن، واجتمع معه بالمجد مصنف هذا الكتاب، حدث عن السخاوي، مات سنة.
Shishin al-Koom: a village in Gharbia near Al-Mahalla al-Kubra, from it was Al-Jamal Muhammad bin Wajih bin Makhluf bin Salih bin Jibril bin Abdullah, Al-Qahiri Ash-Shafi'i, who narrated from Abu Hayyan, and his son As-Siraj Umar, who narrated from At-Taqi As-Subki, and his grandson Al-Qutb Abu al-Barakat, Muhammad bin Umar bin Muhammad, born in the year, accompanied Al-Hafiz Ibn Hajar on his journey to Yemen, and met with Al-Majd, the author of this book, he narrated from As-Sakhawi, died in the year.
وأبو اليمن محمد بن قاسم بن عبد الله بن عبد الرحمن بن محمد بن محمد بن عبد القادر! - الشيشيني المحلي حدث بمصر سنة، وقد يختصر في النسبة بحذف النون.
And Abu al-Yaman Muhammad bin Qasim bin Abdullah bin Abd ar-Rahman bin Muhammad bin Muhammad bin Abd al-Qadir! - Ash-Shishini Al-Mahalli narrated in Egypt in the year, and the nisba may be shortened by omitting the nun.