← Back to Taj al-Arus

ط ف ش

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily relates to sexual intercourse and eating, but also encompasses concepts of dirtiness, weakness, and aimless wandering. Some derived terms describe thin or emaciated animals.

Derived headwords

الطَّفْشnoun
  1. 1.
    sexual intercourseclassical

    The act of sexual intercourse.

  2. 2.
    eating and intercourseclassical

    A combination of eating and sexual intercourse.

طَفَشَverb
  1. 1.
    to have sexual intercourseclassical

    To engage in sexual intercourse.

رَفْشnoun
  1. 1.
    eatingclassical

    The act of eating.

الطَّفْشnoun
  1. 1.
    dirtinessclassical

    The state of being dirty or filthy.

التَّطَفُّشnoun
  1. 1.
    dirtinessclassical

    The state of being dirty or filthy.

التَّطْفِيشnoun
  1. 1.
    dirtinessclassical

    The state of being dirty or filthy.

الطَّفْشَاءadjective
  1. 1.
    emaciatedclassical

    Thin and weak, especially referring to livestock like sheep.

الطَّفَاشَاةnoun
  1. 1.
    emaciated oneclassical

    A female or a general term for an emaciated animal, particularly sheep.

الطَّفَاشَاتnoun
  1. 1.
    emaciated onesclassical

    Plural of الطفاشاة, referring to multiple emaciated animals.

الطَّفْشnoun
  1. 1.
    weaknessclassical

    Physical weakness or frailty.

الطُّفَنْشَأnoun
  1. 1.
    weaklingclassical

    A person or animal with a weak body.

الطُّفَيْشَأnoun
  1. 1.
    weaklingclassical

    A person or animal with a weak body.

طَفَشَverb
  1. 1.
    to wander aimlesslymodern

    To go out wandering aimlessly without direction.

طَفْشًاnoun
  1. 1.
    aimless wanderingmodern

    The act of wandering aimlessly.

Parallel reading

وقال الليث: هو النكاح، يقال: ما زال فلان في رفش وطفش
Al-Layth said: It is sexual intercourse. It is said: So-and-so has been continuously engaged in eating and sexual intercourse.
قلت لها وأولعت بالنمش ... هل لك يا حليلتي في الطفش
I said to her, and she was fond of beauty spots... 'Do you desire sexual intercourse, my wife?'
وأرى السين لغة عن كراع
And I see the 'sin' (س) as a dialectal variant from Kara'.
والطفش: القذر، كالتطفش
And 'al-tufsh': dirtiness, like 'al-tataffush'.
وقيل: الطفاشاة: المهزولة من الغنم وغيرها
And it was said: 'Al-Tafashah': the emaciated one from sheep and others.
والجمع الطفاشات
And the plural is 'al-tafashat'.
وفي المحكم الطفشاء: المهزولة من الغنم
And in Al-Muhkam: 'Al-Tufsha': the emaciated one from sheep.
والطفش: الهزال
And 'al-tufsh': emaciation.
والطفنشأ: الضعيف البدن
And 'al-tufansha': the weak of body.
ما هو المشهور على ألسنة العامة: طفش طفشا، إذا خرج هائما على وجهه
What is famous on the tongues of the common people: 'tafasha tafshan', if he went out wandering aimlessly.