← Back to Taj al-Arus

ش وش

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily relates to lightness, speed, and confusion. It describes swift animals, particularly camels, and by extension, can refer to a light or quick woman. It also denotes places and is used in the context of mixing or causing confusion, though some classical sources consider the latter usage to be a later, non-classical development.

Derived headwords

الشاشيname
  1. 1.
    نسبة إلى الشاشboth

    A nisba (attribution) to Shash, a region beyond the river (Transoxiana). It is usually declined like a regular noun but can be indeclinable.

شوشاءadjective
  1. 1.
    light and swift (camel)classical

    Describing a camel that is light and swift in its movement.

  2. 2.
    light and quick (woman)classical

    Used to describe a woman who is light and quick, sometimes as a form of reproach.

من العيس شوشاء مزاق ترى بها ... ندوبا من الأنساع فذا وتوأما — (A swift, light camel among the riding beasts, you see on it marks from the saddle, single and twin) — (of the riding camels is a swift, light one, you see on it marks from the girths, single and twin)
شوشاةnoun
  1. 1.
    light and swift camelclassical

    A female camel that is light and swift.

  2. 2.
    light and quick womanclassical

    A woman described as light and quick, used as a term of reproach.

فجاء بشوشاة مزاق — (And he brought a swift, light camel) — (and he brought a swift, light one)
شواشيadjective
  1. 1.
    varied in teeth (camel)classical

    Describing a camel with varied or uneven teeth, used poetically.

لغوب شواشي مختلف النيوب — (weary, with varied teeth) — (of a weary camel with varied teeth)
وشوشname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, specifically a location near Jazirat Ibn Umar.

شوشname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, referring to a neighborhood in Jurjan near Bab al-Taq.

  2. 2.
    place nameclassical

    A place name, referring to a high castle east of the Tigris in Mosul, known for its pomegranates and melons.

  3. 3.
    place name (Persian origin)classical

    The name for Susa in Khuzistan, Arabized by changing the emphatic 's' to a plain 's'. It is a region in Ahwaz.

الشوشيname
  1. 1.
    نسبة إلى شوشboth

    A nisba (attribution) to Shush (Susa), referring to a scholar and jurist who was an imam at the Nizamiyya in Baghdad.

وشوشةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, a village in the land of Babylon, below Al-Hillah, near the tomb of Dhu al-Kifl.

شوسadjective
  1. 1.
    brave, valiantclassical

    An adjective meaning brave or valiant, used in contrast to 'shaws' (confused).

أبطال شوش، أي شوس، بمعناه — (heroes of Shush, meaning 'shaws', with its meaning) — (heroes of Shush, meaning 'shaws', with its meaning)
شواشnoun
  1. 1.
    confusion, disorderclassical

    A state of confusion or disorder among people. The common people use 'tashwish' for this.

بينهم شواش، أي اختلاف — (among them is confusion, meaning disagreement) — (among them is confusion, meaning disagreement)
تشويشnoun
  1. 1.
    confusion, mixingclassical

    The act of mixing or causing confusion. Classical sources consider this word to be of later origin (muwalladin) and suggest 'tawhish' as the correct classical term.

المشوشadjective
  1. 1.
    confused, mixed upclassical

    One who is confused or mixed up. Considered a later, non-classical form.

التشوشnoun
  1. 1.
    confusion, disorderclassical

    A state of confusion or disorder. Considered a later, non-classical form.

تشوش عليه الأمرverb
  1. 1.
    the matter became confused for himclassical

    The matter became unclear or confused for someone. This usage is considered by some classical scholars to be derived from 'tawhish'.

وقد تشوش عليه الأمر — (and the matter became confused for him) — (and the matter became confused for him)
التهويشnoun
  1. 1.
    confusion, mixingclassical

    The act of mixing or causing confusion. This is considered the correct classical term for what is commonly called 'tashwish'.

المهوشadjective
  1. 1.
    confused, mixed upclassical

    One who is confused or mixed up. The correct classical form.

التهوشnoun
  1. 1.
    confusion, disorderclassical

    A state of confusion or disorder. The correct classical form.

Parallel reading

هو: د، بما وراء النهر، مصروف، وقد يمنع كماه
It is a place in Transoxiana, declined, and sometimes indeclinable like its root.
ومنهم أبو سعيد الهيثم بن كليب بن شريح بن معقل الشاشي، صاحب المسند الكبير
And among them is Abu Sa'id Al-Haytham bin Kulayb bin Shurayh bin Ma'qil Al-Shashi, the owner of the Great Musnad.
وهو سماعي، ولم أجد ببغداد نسخة سوى ما عندي
It is transmitted orally, and I did not find a copy in Baghdad except what I have.
وهو خطأ، وقيل فعلال
And it is an error, and it was said to be 'filal'.
وسماعي من العرب شوشاة، بالهاء، وقصر الألف، أي خفيفة
And it is transmitted orally from the Arabs as 'shushah', with the 'ha', and short 'alif', meaning light.
وكذلك وشواشة
And likewise 'washwashah'.
من العيس شوشاء مزاق ترى بها ... ندوبا من الأنساع فذا وتوأما
Of the riding camels is a swift, light one, you see on it marks from the girths, single and twin.
هكذا أنشده، والرواية: فجاء! بشوشاة مزاق
This is how he recited it, and the narration is: 'And he brought a swift, light camel!'
واعجل لها بناضح لغوب ... شواشي مختلف النيوب
And hasten for it with a weary water-carrier... with varied teeth.
فهمز شواشئ للضرورة، وأصله من الشوشاة، وهي الناقة الخفيفة
So he hamzated 'shawashi' out of necessity, and its origin is from 'shushah', which is the light she-camel.
والمرأة تعاب بذلك، فيقال: امرأة شوشاة
And a woman is criticized for that, so it is said: a 'shushah' woman.
والشوشاة: الناقة السريعة
And 'al-shushah': the fast she-camel.
وشوش، بالضم: ع، قرب جزيرة ابن عمر
And 'Wawsh', with damma: a place, near Jazirat Ibn Umar.
وشوش، أيضا: محلة بجرجان، قرب باب الطاق
And 'Wawsh', also: a neighborhood in Jurjan, near Bab al-Taq.
وشوش، أيضا: قلعة عالية شرقي دجلة الموصل
And 'Wawsh', also: a high castle east of the Tigris in Mosul.
ومنها أبو العلاء إدريس ابن محمد بن عثمان بن محمد بن عريب عفيف الدين العامري الشوشي المحدث، العالم العامل، إمام النظامية ببغداد
And among them is Abu Al-Ala Idris bin Muhammad bin Uthman bin Muhammad bin Urayb Afif al-Din Al-Ameri Al-Shushi, the traditionist, the knowledgeable practitioner, the imam of the Nizamiyya in Baghdad.
الشوش: اسم السوس التي بخوزستان، عربت بقلب المعجمة مهملة
Al-Shush: the name for Susa which is in Khuzistan, Arabized by changing the emphatic 's' to a plain 's'.
وهي كورة بالأهواز، فتأمل
And it is a province in Ahwaz, so ponder.
وشوشة: ع، وفي التكملة قرية بأرض بابل، أسفل من الحلة، بقربها قبر ذي الكفل، عليه السلام
And 'Wawshashah': a place, and in Al-Takmilah a village in the land of Babylon, below Al-Hillah, near the tomb of Dhu al-Kifl, peace be upon him.
أبطال شوش، أي شوس، بمعناه
Heroes of Shush, meaning 'shaws', with its meaning.
ويقال: بينهم شواش، أي اختلاف
And it is said: among them is 'shawash', meaning disagreement.
والعامة تقول: التشويش، كما في العباب
And the common people say: 'al-tashwish', as in Al-Abab.
والتشويش والمشوش والتشوش، كلها لحن، ووهم الجوهري، والصواب التهويش والمهوش والتهوش
And 'al-tashwish', 'al-mushawwash', and 'al-tashawwush', are all errors, and Al-Jawhari was mistaken; the correct is 'al-tahwish', 'al-muhawwish', and 'al-tahawwush'.
التشويش: التخليط، وقد تشوش عليه الأمر
'Al-tashwish': mixing, and the matter became confused for him.
أما التشويش فإنه لا أصل له، وإنه من كلام المولدين، وأصله التئويش، وهو التخليط
As for 'al-tashwish', it has no origin, and it is from the speech of the later generations (muwalladin), and its origin is 'al-ta'wish', which is mixing.