Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 113 of 255
- خ ي ش15 lemmastaj_005258
This root primarily relates to coarse, rough, or cheap materials, often associated with textiles or the ground. It extends to describe something of low quality, a base person, or even a type of rough terrain. Figuratively, it can refer to swiftness or a lack of refinement.
الخَيْش — Coarse fabricخَيْشِيَان — Coarse fabric (plural)أَخْيَاش — Coarse fabric (plural)خُيُوش — Coarse fabric (plural)خَيْشَان — Place name - د ب ش9 lemmastaj_005259
This root primarily concerns the concept of eating or consuming, particularly by insects like locusts, and by extension, the destruction or consumption of vegetation. It also extends to encompass household goods and large floods.
دَبْش — peeling, eatingدَبَشَ — to eat, consumeدَبْشًا — eating, consumptionدَبَشَ الجَرَادُ — locusts ateمُدَبَّش — eaten, consumed - د ح ر ش2 lemmastaj_005260
This root appears to be related to names, specifically a tribal name among the Jinn. It is noted as being omitted by major lexicographers.
دَحْرَش — Abu Qabilah of the Jinnدَهْرَش — Abu Qabilah of the Jinn - د خ ب ش3 lemmastaj_005261
This root appears to describe something large, particularly in the belly, and is used as an adjective for a person with a large abdomen. It is noted as being omitted by al-Jawhari but present in other classical dictionaries.
رَجُلٌ دَخْبَشٌ — large-bellied manدَخْبَشٌ — large-belliedدَخْبَشٌ — large belly - د خ ر ش3 lemmastaj_005262
This root appears to be related to scratching, scraping, or possibly a type of plant. However, the primary discussion revolves around the word 'dakharaš' itself, with scholars debating its validity and potential origin as a misspelling of 'daharash'.
دَخَرَش — to scratchدَخْرَش — a nameدَحْرَش — to scratch - د خ ش5 lemmastaj_005263
This root appears to relate to concepts of fullness, thickness, and coarseness, particularly in relation to flesh or physical build. It also extends to descriptions of dark and large individuals.
دَخَشَ — to be full of fleshدَخْشًا — fullness of fleshالدَّخْشَم — thickset personالدَّخْشَن — thickset personرجلٌ دَخْشَن — thickset and coarse - د خ ف ش2 lemmastaj_005264
This root appears to relate to concepts of coarseness or thickness, possibly in a physical or descriptive sense. It is a very limited root with few attested derivatives.
الدَّخَفْش — coarse personدخفش — coarse - د خ ن ش3 lemmastaj_005265
This root appears to describe individuals with large bellies. The derived terms specifically denote a person characterized by a prominent abdomen.
الدَّخَنَشُ — Large-bellied personالدُّخَانِشُ — Large-bellied personعَلَابِطٌ — Large-bellied person - د ر ش3 lemmastaj_005266
This root appears to primarily relate to concepts of persistence, begging, and possibly a type of skin or hide. It includes terms for stubbornness, a beggar, and a type of leather, with some debate about the origin of the latter two.
الدَّرْشَة — Stubbornness, persistenceالدَّرْوِيش — Beggar, mendicantالدَّارِش — Leather, hide - د ر ع ش2 lemmastaj_005267
This root appears to relate to descriptions of animals, specifically camels, indicating strength, sturdiness, and potentially good disposition. It also seems to have variations in pronunciation, with 'sh' sometimes being replaced by 's'.
دِرْعَوْش — strong, sturdyدِرْعَوْس — strong, sturdy - د ر غ ش3 lemmastaj_005268
This root appears to relate to the healing or mending of wounds. It describes a state of recovery and becoming whole again.
ادْرَغْشَ — healed, recoveredاطْرَغْشَ — healed, recoveredدَرْغَش — a place name - د ش ش6 lemmastaj_005269
This root primarily relates to the concept of walking or moving, with some derived meanings related to speech and food preparation. It includes terms for a type of walking, a thin gruel, excessive talk, and a person who threshes grain.
الدشّ — walkingدشّ — to walkالدشيشة — gruelيدشّ — to talk excessivelyالدشاش — thresher - د ر د ش1 lemmataj_005270
This root appears to relate to the concept of mixing, confusion, and excessive talk. It is noted as being neglected by classical lexicographers but is in common use in modern speech.
الدَّرْدَشَة — chatter - د ر ف ش2 lemmastaj_005271
This root appears to relate to shining or gleaming, possibly with a secondary meaning of a large banner or flag. It is noted as potentially being a Persian loanword.
الدرفش — gleamingالدرفش — gleaming - د غ ش12 lemmastaj_005272
This root primarily relates to sudden, forceful entry or attack, often in darkness or confusion. It also extends to concepts of mixing, jostling, and hurried or greedy consumption, particularly of water.
دَغَشَ — to attack suddenlyأَدْغَشَ — to enter stealthilyالدَّغْشُ — darknessالدَّغْشَةُ — darknessالدُّغْشِيَّةُ — darkness - د غ ف ش2 lemmastaj_005273
This root appears to be very obscure, with limited usage and potential misinterpretations regarding its meaning and even its existence as a distinct root. It is primarily discussed in the context of being a name, with scholarly debate on its proper vocalization and classification.
دَغْفَشٌ — a nameكَدَغْفَشٍ — like دغفش - د غ م ش2 lemmastaj_005274
This root appears to relate to the concept of speed or haste, particularly in movement. It is noted as being neglected by al-Jawhari and found in rare Bedouin usage.
دَغْمَشَ — to hastenدَهْمَقَ — to hasten - دمش6 lemmastaj_005275
This root primarily relates to the city of Damascus and its inhabitants. It also extends to concepts of being accustomed to something or a place, and by extension, to being settled or residing somewhere.
دِمَشْق — Damascusتَدَمَّشَ — to become accustomed toتَدْمِيش — accustomingمُتَدَمِّش — accustomedدَمَشْقِيّ — Damascene - د ق ش6 lemmastaj_005276
This root primarily deals with small, speckled creatures, particularly reptiles and birds. It also extends to the concept of marking or engraving, similar to 'نقش' (naqsh). The root is associated with names and nicknames derived from these creatures.
الدَّقْشَة — speckled reptileالدَّقْش — speckling, markingدَقَشَ — to be speckledالدُّقَيْش — small speckled creatureدُقَيْش — kunya name - د م ش7 lemmastaj_005277
This root primarily relates to agitation, excitement, and a decline in vision. It also encompasses geographical names and a term for a passage or conduit.
الدَّمْشُ — agitation, excitementدَمَشَ — to be agitatedالمُدْمَجُ — passage, conduitالمَدْمَشُ — passage, conduitدَمَنْش — city name - د ن د ش1 lemmataj_005278
This root appears to be very limited in usage, primarily referring to a proper name. It does not seem to have broader semantic extensions or common derived forms in classical Arabic.
دَنْدَش — proper name - د ن ف ش1 lemmataj_005279
This root appears to relate to the act of looking intently, possibly with a sense of brokenness or weariness in the eyes. It is noted that the spelling and pronunciation of the root vary, with some sources using 'fāʼ' and others 'qāf'.
دَنَفَشَ — to look intently - د ن ق ش3 lemmastaj_005280
This root primarily concerns the act of looking intently, often with narrowed or lowered eyes. It also extends to meanings of causing discord or spoiling matters between people, and includes a proper name.
دَنْقَشَ — to narrow eyes when lookingالدَّنْقَشَةُ — narrowing of eyesدِنْقَاشٌ — proper name - د وش10 lemmastaj_005281
This root primarily concerns visual impairment and confusion. It describes conditions like dimness of sight, weakness of vision, and constriction of the eye or its surroundings. It can also refer to a state of bewilderment or being disoriented.
الدوش — dimness of sightدوشت عينه — his eye became impairedدوشا — impairment of the eyeأدوش — impaired (eye)دوشاء — impaired (eye) - د ه ر ش2 lemmastaj_005282
This root appears to be related to a specific tribal name, possibly of jinn. The primary discussion revolves around the name of a progenitor of a tribe of jinn, with a note on its orthography.
دَهْرَش — Name of a jinn ancestorدَحْرَش — Name of a jinn ancestor (variant) - د ه ش9 lemmastaj_005283
This root primarily concerns states of being bewildered, stunned, or mentally overwhelmed. It describes a loss of composure or mental clarity, often due to shock, intense emotion, or sudden realization.
دَهُشَ — to be bewilderedدَهْشًا — bewildermentدَهِشٌ — bewilderedتَدْهِيشٌ — bewilderingمُدْهُوشٌ — stunned - د ه ف ش2 lemmastaj_005284
This root appears to relate to deception, trickery, and flirtatious engagement, particularly in a romantic or seductive context. It describes the act of misleading someone or engaging in playful, perhaps insincere, romantic overtures.
الدَّهْفَشَة — deceptionدهفشها — he deceived her - د ه ق ش1 lemmataj_005285
This root appears to be related to a variant pronunciation or spelling of a word, specifically involving the substitution of 'qaf' (ق) for 'fa' (ف). It is noted as a linguistic variation found in classical Arabic texts.
الدَّهْقَشَة — A variant pronunciation - د ه م ش4 lemmastaj_005286
This root appears to be primarily associated with proper nouns, specifically personal names and place names. It does not seem to have a widely recognized semantic field in classical Arabic beyond these designations.
دَهْمَش — personal nameأَهْمَلَهُ — to neglect itدَهْمَشَا — place nameالحَمَّام — the bathhouse - د ي ش5 lemmastaj_005287
This root primarily relates to the word for 'rooster' and its dialectal variations, possibly linked to a phonetic shift. It also appears in proper names, including tribal lineages and a Christian personal name.
الدِّيش — roosterالديش — Al-Dayishالديش — Al-Dayishالديش — Al-Dayishدائش — Dayish - ذ ش ش3 lemmastaj_005288
This root appears to be a rare or obscure root, possibly a variant of another root. It is primarily associated with the meaning of 'to travel' or 'to move swiftly'. Its usage is noted as being uncommon and possibly limited to specific linguistic traditions.
ذَشَّ — to travelدَشَّ — to travelيَسَّ — to travel - ر ءش1 lemmataj_005289
This root appears to be related to the concept of abundance or excess, specifically in relation to hair. It is a rare root with limited usage in classical Arabic dictionaries.
رُؤْشُوش — abundance of ear hair - ر ب ش13 lemmastaj_005290
This root primarily describes variations in color, particularly mottling or speckling, in various contexts like fingernails, land, animals, and plants. It also extends to describe abundance or lushness in vegetation.
الرَّبْش — mottling/specklingأرض ربشاء — mottled landبرشاء — mottled landأرض رمشاء — mottled landرجل أربش — mottled complexion - ر خ ش6 lemmastaj_005291
This root appears to relate to movement, specifically trembling or shaking. It also encompasses names of people and places associated with this concept or simply bearing the root.
رَخْش — Ismail bin Rakhshتَرَخَّشَ — to moveرَخْشَة — movementارْتَخَشَ — to trembleخان رَخْش — Rakhsh alley - ر ش ش23 lemmastaj_005292
This root primarily concerns the act of sprinkling, splashing, or lightly showering, often with water or blood. It extends to related concepts like light rain, a light blow, and the resulting splatter. Figuratively, it can refer to the residual effects of something negative or a weak, yielding state.
الرشّ — sprinklingرششت — I sprinkledرشه — to sprinkleالترشاش — sprinklingرشاش — splatter - ر ع ش24 lemmastaj_005293
This root primarily concerns trembling, shaking, and rapid movement, often associated with fear, excitement, or physical weakness. It extends to describe swiftness in action, particularly in combat or towards good deeds, and also refers to specific entities like horses, places, and types of birds.
رَعَشَ — to trembleرَعْشًا — tremblingأَرْعَشَهُ — to make trembleرَعُوش — shaking-headed (camel)رَعْش — cowardly - ر غ ش4 lemmastaj_005294
This root primarily relates to abundance, ease, and luxury, particularly in the context of enjoying life's blessings. It can also extend to meanings of causing trouble or being a troublemaker.
الْمُرَغِّش — One who indulges himselfرَغَسَ — To live in ease and abundanceرَغْش — Ease and abundanceتَرُغِّش — To cause trouble - ر ف ش14 lemmastaj_005295
This root primarily relates to the concept of scooping, shoveling, or scraping, often with a tool like a shovel or spade. It extends to meanings of eating heartily, enjoying abundance, and also to physical attributes like large ears or a wide beard. Figuratively, it can mean rising from lowliness to high status.
الرَّفْش — shovel, spadeرفش — to shovel, to scoopيَرْفِش — he shovelsرَفَشَ — to shovelرُفِشَ — it was shoveled - ر ق ش20 lemmastaj_005296
The root ر ق ش (r-q-sh) primarily relates to markings, spots, and patterns, often on animals like snakes or goats. It extends to decorating or embellishing speech, and also encompasses names of people, places, and even a type of snake.
الرَّقْش — snakeرَقَّاش — female given nameالرَّقْشَاء — spotted (snake)رَقَّشَ — to embellish (speech)تَرْقِيش — embellishment (of speech) - ر م ش25 lemmastaj_005297
This root primarily concerns variations in the eyes, including blinking, eye conditions, and the appearance of the eyelids and lashes. It also extends to meanings related to touching, taking small amounts, and descriptions of plants and land, often with a sense of slightness or variation.
الرمش — Blinkingرمش — To blinkرمشت — She took a littleيرمش — He blinksرمش — To blink - ر ن ش1 lemmataj_005298
This root appears to be related to geographical locations, specifically a region in Al-Andalus. It does not seem to have broader semantic extensions in classical Arabic.
أَرْنِيش — Region in Toledo - ر وش6 lemmastaj_005299
This root primarily concerns the concept of eating, with variations indicating large or small amounts. It also extends to meanings of weakness, frailty, and abundance of hair, particularly in the ears.
الروش — eating a lotراش — abundant ear hairراش — weakenedرائش — weakرؤوش — abundant ear hair - ر ي ش7 lemmastaj_005300
This root primarily relates to concepts of abundance, wealth, and provision, often associated with sustenance and flourishing. It can also extend to meanings of excessive eating or lightness of mind.
رَاشَ — to provide abundantlyرِيَاش — wealth, richesرَوَّشَ — to eat a lotرَوْشَان — name of a springرَوْش — lightness of mind - ر ه ش0 lemmastaj_005301
- ر ي ش42 lemmastaj_005302
The root ر ي ش (r-y-sh) primarily relates to covering, adorning, and equipping, especially with feathers or fine clothing. It extends to concepts of wealth, prosperity, and provision, as well as the act of strengthening or improving something. The root also encompasses terms for specific types of arrows and plants.
الرِّيش — feathersأرياش — feathersرياش — luxurious clothingريشة — featherراش السهمَ ريشاً — to fletch an arrow - ز وش2 lemmastaj_005303
This root appears to describe negative character traits, specifically focusing on lowliness, meanness, and arrogance. It is used to denote a base or ignoble slave, and also someone who is haughty and walks with their head held high in pride.
الزوش — base slaveالأزوش — arrogant - ز غ ل ش2 lemmastaj_005304
This root appears to be related to proper names, specifically a personal name that became known through a specific scholar. It does not seem to have broader semantic extensions in this entry.
زَغْلَش — Proper nameزَغْلَش — Scholar's name - ز ر ك ش15 lemmastaj_005305
This root primarily relates to the attribution of scholars, particularly those known as 'al-Zarkashi'. It also touches upon the origin of words, noting when a term is of foreign (non-Arabic) extraction.
زَرْكَش — Al-Zarkashi (a scholar)الزَّرْكَشِيُّون — The Zarkashis (scholars)زَرْكَشِيّ — Related to Al-Zarkashiعَجَمِيَّة — Foreign (non-Arabic)يُورِد — He brings/mentions - ز ر خ ش1 lemmataj_005306
This root primarily relates to the act of scratching, scraping, or etching, often with a sharp object. It can also extend to the idea of inscribing or marking something, and by extension, to the act of writing or recording.
الزَّرْخَشِيّ — nisba name - س د ر ش5 lemmastaj_005307
This root entry is very brief and appears to be an addendum, focusing on a single place name. It does not cover a broad semantic range but rather a specific geographical location and a person associated with it.
سَدْرَش — A village in Egyptالسيد محمد بن محمد بن أبي بكر ابن خالد، القاهري، الحنبلي السعدي — A scholar from Cairoروى — to narrateالحافظ ابن حجر — Al-Hafiz Ibn Hajarالعلم البلقيني — Al-Allamah Al-Bulqini