Mukhtarus al-Sihah (Al-Razi, d. 666H)
5,612 root entries translated · page 46 of 113
- عترس3 lemmassihah_002251
This root primarily describes forceful and violent action, often associated with aggression, strength, and harshness. It extends to describe individuals or animals possessing formidable power and resilience.
العَتْرَسَة — taking with severity and violenceالعَتْرِيس — the mighty, angry oneالعَنْتَرِيس — Strong, sturdy she-camel - عجس20 lemmassihah_002252
The root عجس (ʿajasa) primarily relates to concepts of holding, grasping, or being held back. It extends to describe parts of a bow, portions of time, large entities like camels or camels, and even a slow gait or a non-productive male animal. It also encompasses the idea of pursuing or following something closely.
العَجْس — bow gripالعَجَس — bow gripالعُجْس — bow gripالمِعْجَس — bow gripعَجَسَ — to hold back - عدس8 lemmassihah_002253
The root 'عدس' primarily relates to movement, specifically going or traveling, often with connotations of intensity or force. It also extends to meanings of hardship, a type of legume, and a pustule.
عَدَسَ — to go, travelمَعْدُوس — traveled uponعَدَسًا — lentilعَدَسَة — pustule, boilعَدُوس — strong in walking - عدبس3 lemmassihah_002254
This root describes something or someone that is strong, robust, and well-built in their physical constitution. It is primarily used for animals, particularly camels, but can also be applied to humans.
العَدَبِس — Strongly builtالعَدَابِس — Strong onesعَدَبِس — Al-ʿadabis - عرس20 lemmassihah_002255
The root عرس (ʿrs) primarily relates to marriage, weddings, and the associated celebrations and people. It extends to meanings of nesting, dens, and even specific types of structures or colors, as well as states of confusion or stillness.
العَرُوس — an adjective that applies equally to a man and a woman as long as they are in their wedding celebrationsعَرُوس — wifeعُرْس — plural of 'rajul ʿarūs' (groom)أَعْرَاس — plural of 'al-ʿurs'عَرائِس — plural of 'imraʾah ʿarūs' (bride) - عردس2 lemmassihah_002256
This root appears to describe something strong, robust, and imposing, particularly when referring to camels. It conveys a sense of power and impressive stature.
العَرَنْدَس — Strong camelعَرَنْدَسَة — Strong, tall (camel) - عرطس3 lemmassihah_002257
This root describes the act of withdrawing from a group or conflict, often due to submission, humility, or fear. It implies a yielding or backing down from a confrontation or challenge.
عَرَطَسَ — to withdraw, to back downعَرْطَسَة — withdrawal, submissionعُرْطُس — submissive, yielding - عركس3 lemmassihah_002258
This root primarily relates to the concept of gathering, collecting, or bringing things together. It can also extend to describe intensity, such as the deepening of color or the strengthening of something.
الاعرنكاس — gatheringعركست — to gatherاعرنكس — to gather - عرمس1 lemmasihah_002259
This root appears to describe things that are solid, strong, and unyielding. It is primarily used for geological features like rocks and for describing a strong, resilient she-camel.
العَرْمَس — rock - عسس18 lemmassihah_002260
This root primarily concerns nocturnal movement, specifically patrolling or searching at night. It extends to concepts of delay, darkness, and the act of seeking or acquiring, often in a clandestine or solitary manner.
عَسَّ — he patrolled at nightعَسّاً — the thing became dry and hard (from the root sama)عَسَسًا — patrolling at nightعاس — he is a night watchmanعُسُس — a group of night watchmen - عسطس1 lemmasihah_002261
This root appears to relate to a specific type of tree resembling bamboo. The primary derived term describes this plant.
عَسْطُوس — Bamboo-like tree - عضرس4 lemmassihah_002262
This root primarily relates to intense cold, often personified or associated with harsh conditions. It also extends to describe a type of plant and, metaphorically, the sharp teeth of hunting dogs.
العَضْرَس — intense coldالعَضَارِس — intense coldعَضَارِس — intense coldعَضَارِس — sharp teeth - عطس6 lemmassihah_002263
This root primarily concerns the act of sneezing and its related phenomena. It extends to describe the initial stages of something appearing, like the dawn, and also refers to the nose.
عَطَسَ — he sneezed (verb form I, with both 'u' and 'i' for the middle vowel)عَطَسَ — he sneezed (verb form I, with both 'u' and 'i' for the middle vowel)العُطاس — from the sneezeالعَطسة — a sneezeعاطِس — facing - عطمس4 lemmassihah_002264
This root describes completeness and perfection in creation, particularly for women and camels. It also relates to the concept of being well-formed and complete in physical attributes.
العَيْطَمُوس — complete in creationالعَطَامِس — complete ones (pl.)عَطَامِس — complete ones (pl. poetic)عَطْمُوس — complete one (sg.) - عفس8 lemmassihah_002265
The root عفس primarily relates to concepts of confinement, humiliation, and struggle. It extends to actions of wrestling, dealing with, and enduring hardship, as well as specific names for camels and she-camels.
العَفْس — confinementمَعْفُوس — imprisonedاِعْتَفَسَ — wrestledالمُعَافَسَة — treatment, handlingعافَسَ — dealt with - عفقس3 lemmassihah_002266
This root appears to describe a person of difficult or harsh disposition. It is used to characterize someone as having a stubborn or unyielding moral character.
العفنقس — Difficult dispositionاعفنقس — To become difficultعفنقا — Difficult-natured - عكس10 lemmassihah_002267
The root 'aks' primarily relates to inversion, reversal, or turning something back. This encompasses physical actions like tying a rope in a reversed manner, as well as abstract concepts like returning something to its origin or mixing liquids.
العَكْس — your returning something to its beginningعَكَسَ — To tie downالعَكَّاس — Rope for subduingعَكَّاس — Obstacleعَكَّاس — Inverted vine - عكمس2 lemmassihah_002268
This root primarily relates to intense darkness, particularly of the night. It can also extend to describe abundance or a large quantity of something.
عَكْمَسَ — to become darkعَكَامِس — intensely dark - علس11 lemmassihah_002269
This root primarily relates to concepts of largeness, intensity, and hardship. It extends to describe large ticks, strong individuals, a type of grain, and the act of drinking or consuming. It also encompasses experiences of hardship and being tested.
العَلَس — a type of wheat where two grains are in one huskعَلَسِيّ — Strong, robustعَلَسِيّ — Al-Alasiعَلَسَ — To drinkعَلَس — Drinking - علكس3 lemmassihah_002270
This root primarily describes intense blackness, particularly in hair. It can also refer to something being dense, gathered, or even hesitant or wavering.
اِعْلَنْكَسَ — to become intensely blackمُعْلَنْكَس — intensely blackمُعْلَنْكِك — intensely black - علطس2 lemmassihah_002271
This root appears to describe a type of camel, specifically a female camel (nāqah), characterized by its excellence, choiceness, and perhaps a specific physical attribute.
عَلَطُوس — Excellent, choice (female camel)فَرْدُوس — the garden - علطبس1 lemmasihah_002272
This root appears to describe something smooth, polished, and shining. It is used metaphorically to describe a bald head that is so smooth and shiny it reflects light.
العُلْطَبِيس — Smooth and shining - عمس11 lemmassihah_002273
This root primarily relates to darkness, obscurity, and confusion, extending to intense conflict and deception. It also encompasses the idea of something becoming worn out or forgotten, and a specific historical plague.
العِمَاس — Intense warعَمِسَ — To be darkعَمَاس — Darkعَمَسَة — Darknessعَمُوس — Obscure - عمرس4 lemmassihah_002274
This root appears to relate to concepts of strength, robustness, and perhaps a specific type of animal or young male. The primary meanings revolve around powerful men and young, sturdy animals.
العمرس — strong, robust manالعمروس — lambالعُمَرِّس — lambsالعَمَارِس — lambs - عملس2 lemmassihah_002275
This root describes qualities of strength, endurance, and swiftness, particularly in the context of travel or pursuit. It also extends to describe animals known for these traits and a legendary figure embodying filial piety.
العَمَلَّس — Strong, swift travelerعَمَلَّس — Strong and swift - عنس14 lemmassihah_002276
This root primarily relates to the concept of being mature, aged, or long-standing, particularly applied to female animals and unmarried women. It also extends to concepts of robustness, stubbornness, and a specific tribal affiliation.
العَنَس — Robust she-camelاعنونس — To have an abundant tailعَنَسَتِ الجَارِيَةُ — To remain unmarriedعُنُوسًا — Remaining unmarriedعَنَاسًا — Remaining unmarried - عوس7 lemmassihah_002277
This root primarily relates to nocturnal predatory actions, encompassing both animalistic hunting and the management of wealth. It also extends to specific biological terms and a type of sheep.
عَاسَ — he is a night watchmanالعَوْس — night floodالعِيَاسَة — management of wealthعَائِس — managing wealthعَوْس — type of sheep - عيس10 lemmassihah_002278
The root عيس primarily relates to the act of a male animal mating with a female, specifically a stallion with a mare. It also extends to descriptions of white camels with reddish hues and, metaphorically, to fine camels. Additionally, it encompasses the name of Jesus and related grammatical discussions.
عاسَ — he is a night watchmanعَيْسًا — mating (masdar)العِيْس — white camels whose whiteness is mixed with a reddish tintأَعْيَس — its singular (masculine)عَيْسَاء — its feminine - غبس6 lemmassihah_002279
This root primarily describes a grayish or dusty color, often associated with animals like wolves or horses. It also extends to concepts of time, particularly a long or indefinite duration, and generosity.
أَغْبَس — grayish, dustyغَبَسَ — to be grayishغَبِيس — long time, eternityغَبِيّ — He was ignorant of the thing if he did not know it.غَبَاء — slowness, dullness - غرس5 lemmassihah_002280
The root غرس (gh-r-s) primarily relates to planting and growth, encompassing the act of planting, young plants, and the initial stages of a plant's life. It also extends to a specific biological covering found on newborns.
الغِرْس — newborn's coveringغرَسَ — he planted the treesغَرْسًا — plantingالغِرَاس — palm saplingsغَرِيسَة — newly planted tree - غسس8 lemmassihah_002281
This root primarily deals with concepts of baseness, weakness, and defect. It extends to actions of criticizing or finding fault, and also names a specific tribe and a type of water.
غَسّ — base, weak manغَسّ — to find fault withغَسْغَسَ — to scold intenselyغَسَّان — Ghassan tribeغُسّ — base, weak man (plural) - غطس6 lemmassihah_002282
This root primarily concerns the act of submerging or plunging into a liquid, especially water. It encompasses the action of dipping, sinking, and the state of being submerged. It also includes a derived term for a lodestone.
غَطَسَ — immersion in itغَطْس — immersion in itغَطَسَهُ — to submerge itيَغْطِسُهُ — he submerges itتَغَطَّسَ — to submerge oneself - غطرس5 lemmassihah_002283
This root describes arrogance, haughtiness, and tyrannical pride. It encompasses the concepts of being unjust, overbearing, and displaying excessive self-importance, often associated with oppressive rulers.
الغطريس — Tyrant, arrogant oneغطرس — To be arrogantتغطرس — To act arrogantlyمتغطرس — Arrogant, haughtyالغطارسا — The proud ones - غلس4 lemmassihah_002284
This root primarily concerns the darkness of late night and the act of traveling or performing actions during that time. It extends to metaphorical meanings of deception and misfortune associated with such obscured periods.
الغَلَس — darkness of nightالتَّغْلِيس — traveling at nightغَلَسَ — the darkness at the end of the nightتَغْلِس — misfortune - غمس7 lemmassihah_002285
The root غمس (gh-m-s) primarily relates to the concept of immersion, plunging, or sinking into something. This can be literal, such as submerging in water, or figurative, like being engulfed in sin or a difficult situation. It also extends to meanings of intensity and penetration.
غَمَسَهُ — to immerseاِنْغَمَسَ — meaning 'ghamas' (to immerse oneself)اغْتَمَسَ — meaning 'ghamas' (to immerse oneself)مُغَامَسَة — immersionغَمُوس — the oath that plunges its taker into sin - غيس1 lemmasihah_002286
This root appears to relate to the intensity and sharpness of youth, possibly implying a vigorous or potent stage of life.
الغَيْسَان — vigor of youth - فءس3 lemmassihah_002287
This root primarily relates to the concept of an axe or a similar sharp, cutting tool. It extends to describe parts of a horse's head and the act of striking with such a tool.
الفَأْس — axeفَأْس — one of the axesفَأَسْتُهُ — to strike with an axe - فجس4 lemmassihah_002288
This root primarily denotes arrogance, haughtiness, and excessive pride. It describes a person who is boastful and conceited, often to an extreme degree.
الفَجْس — Arrogance, haughtinessفَجَسَ — To be arrogantيَفْجُسُ — To be arrogant (present tense)تَفَجَّسَ — To become arrogant - فدكس3 lemmassihah_002289
This root appears to be very limited in usage, primarily referring to a specific name for a lion and a proper noun for a tribal group.
الفدوكس — lionالدوكس — lionفدوكس — Faduks - فرس21 lemmassihah_002290
This root primarily concerns horses, their riders, and related concepts. It extends to the act of killing or breaking the neck, and metaphorically to keen insight and a specific type of plant. It also includes geographical and tribal names.
فَرَس — applies to both male and femaleفَرَسَة — female horseفُرَيْس — diminutive of 'faras'فَرِيسَة — preyأَفْرَاس — plural of 'faras' - فردس4 lemmassihah_002291
This root primarily relates to the concept of a garden or an enclosed cultivated area. It extends to specific locations and descriptive terms for cultivated plants.
الفِرْدَوْس — Gardenفِرْدَوْس — the gardenالفَرَادِيس — Place in Shamمُفَرْدَس — Trellised - فرطس1 lemmasihah_002292
This root appears to relate to the snout or nose, specifically in the context of a pig.
فُرْطُوسَة — with a ḍamma on the fāʾ and ṭāʾ: its (the pig's) snout - فطس8 lemmassihah_002293
This root primarily relates to the shape of the nose, specifically a flattened or broad nose. It also extends to meanings of death and a type of hammer.
الفُطْس — Flattened noseأفْطَس — its verb form is like 'ṭariba', so the adjective is 'afṭas'الفَطْسَة — Flattened nose (condition)فَطَسَ — with two fatḥas: the flatness of the bridge of the nose and its spreadingفُطُوس — Large hammer - فقس2 lemmassihah_002294
This root primarily relates to the act of breaking or hatching, often associated with eggs. It can also extend to meanings of death or ruin, possibly metaphorically linked to something breaking apart.
فَقَسَ — he spoiled them (the eggs)فُقُوسًا — death - فقعس2 lemmassihah_002295
This root entry is primarily a genealogical reference, identifying a specific ancestor and tribe. It does not appear to have broader semantic extensions or derived meanings in this context.
فقعس — Ancestor's nameفقعس — Tribe name - فلحس3 lemmassihah_002296
This root appears to describe someone or something characterized by eagerness, greed, or excessive asking. It is associated with a greedy person, a dog, and a specific man known for his insatiable requests.
فِلْحِس — greedy personفِلْحِس — dogفِلْحِس — man's name - فلس4 lemmassihah_002297
This root primarily concerns the concept of financial ruin, bankruptcy, and the state of being penniless. It also extends to the idea of being declared bankrupt by an authority.
فِلْس — the plural of 'fils' for small quantity is 'aflus'أَفْلَسَ — he became bankrupt, as if his dirhams became 'fulūs' (small coins) and counterfeitمُفْلِس — bankrupt personتَفْلِيس — declaring bankruptcy - فلقس3 lemmassihah_002298
This root entry discusses terms related to lineage and parentage, specifically focusing on individuals whose parentage involves a freedman (mawla) and an Arab or a freedwoman. It differentiates between various terms based on the status of the father and mother.
الفِلَنْقَس — person of mixed lineageالهَجِين — mongrel, hybridالمُقْرِف — person of questionable lineage - قبس9 lemmassihah_002299
This root primarily concerns the concept of taking or giving a flame or light, extending metaphorically to acquiring knowledge or benefit. It also includes terms related to animal fertility and place names.
القَبَس — flameالمِقْبَاس — flameقَبَسَ — with two fatḥas: a flame of fireأَقْبَسَ — he gave him knowledge and a flameاقْتَبَسَ — meaning, he benefited - قدس13 lemmassihah_002300
The root قدس (q-d-s) primarily denotes purity, holiness, and sanctification. It is used for abstract concepts like purity itself, sacred places, and divine attributes, as well as for the act of purifying.
القُدْس — Paradiseالقُدْس — Paradiseروح القدس — Gabriel, peace be upon himالتقديس — purificationتقدّس — he became pure