← Back to Al-Sihah

عجس

Root entry · 20 derived lemmas

The root عجس (ʿajasa) primarily relates to concepts of holding, grasping, or being held back. It extends to describe parts of a bow, portions of time, large entities like camels or camels, and even a slow gait or a non-productive male animal. It also encompasses the idea of pursuing or following something closely.

Derived headwords

العَجْسnoun
  1. 1.
    bow gripboth

    The handle or grip of a bow.

  2. 2.
    graspingclassical

    The act of holding or grasping something.

العَجَسnoun
  1. 1.
    bow gripboth

    The handle or grip of a bow.

العُجْسnoun
  1. 1.
    bow gripboth

    The handle or grip of a bow.

المِعْجَسnoun
  1. 1.
    bow gripboth

    The handle or grip of a bow, similar to 'al-ʿajs'.

عَجَسَverb
  1. 1.
    to hold backclassical

    To restrain or hold someone back from something.

عَجَسَنِيverb
  1. 1.
    to hold me backclassical

    To restrain or hold me back from something.

عَجْسًاnoun
  1. 1.
    holding backclassical

    The act of restraining or holding back.

العَجْسُnoun
  1. 1.
    portion of the nightclassical

    A segment or part of the night, often referring to the middle of the night.

العَجاساءnoun
  1. 1.
    large camelclassical

    A large, great camel.

  2. 2.
    darknessclassical

    Intense or profound darkness.

العَجَنْسadjective
  1. 1.
    hugeclassical

    Very large, enormous, or massive.

عَجَنْسًاadjective
  1. 1.
    hugeclassical

    Very large, enormous, or massive.

العَجانسnoun
  1. 1.
    huge camelsclassical

    Plural of 'al-ʿajāsā', referring to large camels.

  2. 2.
    huge male camelsclassical

    Plural of 'al-ʿajans', referring to large male camels.

تَعَجَّسَverb
  1. 1.
    to pursueclassical

    To follow up on or investigate someone's affairs closely.

تَعَجُّسًاnoun
  1. 1.
    pursuitclassical

    The act of pursuing or following up closely.

مَطَرٌ عَجُوسadjective
  1. 1.
    pouring rainclassical

    Rain that falls heavily and continuously, in torrents.

فَحْلٌ عَجِيسadjective
  1. 1.
    non-breeding maleclassical

    A male animal, particularly a stallion, that is infertile or does not impregnate.

سَجِيسٌ عَجِيسphrase
  1. 1.
    neverclassical

    An expression meaning 'never' or 'for all time', used to emphasize permanence.

عُجَيْسadjective
  1. 1.
    neverclassical

    A diminutive form used in the expression 'sajīs ʿajīs' to mean 'never'.

عُجَيْسَىname
  1. 1.
    slow gaitclassical

    A name for a slow, deliberate manner of walking.

عُجَيْسَاءname
  1. 1.
    slow gaitclassical

    A name for a slow, deliberate manner of walking, similar to 'ʿujaysā'.

Parallel reading

مقبض القوس.
The grip of the bow.
وكذلك المعجس، مثال المجلس.
And likewise the miʿjas, on the pattern of majlis.
وفتية نبهتهم بالعجس
And youths whom I roused in the middle of the night
فهو طائفة من وسط الليل، كأنه مأخوذ من عجس القوس.
It is a portion from the middle of the night, as if taken from the grip of the bow.
يقال: مضى عجس من الليل.
It is said: a portion of the night has passed.
والعجاساء: القطعة العظيمة من الابل.
And al-ʿajāsāʾ: the great portion of camels.
إذا بركت منها عجاساء جلة
When a large, great camel among them knelt down
والعجاساء أيضا: الظلمة.
And al-ʿajāsāʾ also: darkness.
والعجنس: الجمل الضخم.
And al-ʿajans: the huge male camel.
يتبعن ذا هداهد عجنسا
Following him, a massive, lumbering male camel
والجمع عجانس، بحذف الثقيلة لانها زائدة.
And the plural is ʿajānis, by dropping the heavy letter because it is extra.
وعجسنى عن حاجتى يعجسنى عجسا، أي حبسني.
And ʿajasani ʿan ḥājatī yuʿajisunī ʿajasan, meaning 'it restrained me'.
والعجس: القبض على الشئ.
And al-ʿajs: the grasping of a thing.
وتعجست أمر فلان، إذا تعقبته وتتبعته.
And you pursue the affair of so-and-so, if you follow it up and track it.
يقال: تعجست الأرض غيوث، إذا أصابها غيث بعد غيث.
It is said: the land was continuously rained upon, if it was struck by rain after rain.
ومطر عجوس، أي منهمر.
And pouring rain, meaning torrential.
أو طف يهدى مسبلا عجوسا
Or a camel led, trailing pouring rain
وفحل عجيس، مثل عجيز، وهو الذي لا يلقح.
And an infertile male camel, like ʿajīz, which is one that does not impregnate.
وقولهم: لا آتيك سجيس عجيس، أي أبدا.
And their saying: I will not come to you for sajīs ʿajīs, meaning never.
وعجيس مصغر.
And ʿajīs is the diminutive.
فأقسمت لا آتي ابن ضمرة طائعا * سجيس عجيس ما أبان لساني
So I swore I would not willingly come to Ibn Ḍamrah * never, as long as my tongue speaks
وعجيسى، مثال خطيبى: اسم مشية بطيئة.
And ʿujaysā, on the pattern of khuṭaybī: a name for a slow gait.
وقال أبو بكر بن السراج: عجيساء بالمد، مثل قريثاء.
And Abū Bakr ibn al-Sarrāj said: ʿajīsāʾ with the long vowel, like qarīthāʾ.