← Back to Al-Sihah
غلس
Root entry · 4 derived lemmasThis root primarily concerns the darkness of late night and the act of traveling or performing actions during that time. It extends to metaphorical meanings of deception and misfortune associated with such obscured periods.
Derived headwords
الغَلَسnoun
- 1.darkness of nightboth
The deep darkness that occurs in the latter part of the night, just before dawn.
التَّغْلِيسnoun
- 1.traveling at nightboth
The act of traveling or moving during the darkness of the night.
- 2.performing prayer at nightclassical
Performing the prayer (Salah) during the time of الغلس (late night darkness).
غَلَسَverb
- 1.the darkness at the end of the nightboth
the darkness at the end of the night
- 2.we arrived at the water in the darkness before dawnboth
we arrived at the water in the darkness before dawn
- 3.they performed the prayer in the darkness before dawnboth
they performed the prayer in the darkness before dawn
تَغْلِسnoun
- 1.misfortuneclassical
A great misfortune, calamity, or a deceptive matter, used in the context of falling into it.
- 2.falsehoodclassical
A deceptive or false matter, something that leads one astray.
Parallel reading
ظلمة آخر الليل.
The darkness of the latter part of the night.
كذبتك عينك أم رأيت بواسط * غلس الظلام من الرباب خيالا *
Did your eye lie to you, or did you see in Wasit * a phantom of the darkness of the night from ar-Rubab? *
والتغليس: السير من الليل بغلس.
And at-Taghlis: traveling by night during the الغلس (darkness).
يقال: غلسنا الماء، أي وردناه بغلس،
It is said: 'We arrived at the water at night', meaning we reached it during the الغلس (darkness).
وكذلك إذا فعلنا الصلاة بغلس.
And likewise, if we performed the prayer during the الغلس (darkness).
يقال وقع فلان في وادى تغلس غير مصروف، مثال تخيب،
It is said: 'So-and-so fell into the valley of Taghlis (misfortune/deception), undeclined, like Takhyab',
وهى الداهية والباطل.
And it (Taghlis) is the calamity and the falsehood.